Candida Martinelli's Italophile Site
Main
Page This family-friendly site celebrates Italian culture for the enjoyment of children and
adults. Site-Overview
(G.P. wrote to me after reading the site page on
Hyphenated
Italians. He graciously allowed me to put his words here for
everyone to read. I've added hyperlinked headings for your
reading ease. Candida) In
Tuscany and a Possible Explanation I have been thinking about your hyphenated concept. It is
one which I know and understand well. My parents left Italia
in the early 1930's to escape the Fascist movement which was rapidly
overtaking the south. My parents both were of the left, my
mother being a communist and my father a socialist of less radical
leanings than my mother. I was born shortly after they arrived, right on the cusp of World
War II, so, as a hyphenated child, I not only received the taunts
for being Italian but of being an enemy as well. Not a
nice situation for a kid, to say the least. The family, including grandparents and uncles, who had
followed, were awaiting the end of the war so they could return
to Italia. It's a familiar story, shared by many Italo-Americani
of my generation. The hostilities ended in 1946 and the
reconstruction started but no real gains were made until the middle
of the 1950s. By that time the family had been in the USA for
20 years. By the time affluence reached the level of affording
the luxury of tickets back "home", the family had been
here for well over 30 years. End of story. My father told me that the deepest, most profound shock of his
life was when he realized that he had spent more time living in the
USA than in Italia, and the probability of his ever returning
as anything other than a tourist was a rude a devastating awareness.
My mother, being more sanguine philosophically, shrugged it off and
accepted it as another burden on the shoulders of the workers. They returned, but as tourists, always coming back to the States. They returned as tourists to visit me. I was the first of
the family to leave the US and to take residency in Italia
where I experienced both positive and negative reactions to my
hyphenated status. I discovered that in the south (we are Napolitani) there
was a more accepting attitude towards returnees or children of
returnees. To my paisani I was an Italian born in
America. To other Neapolitans I was un figlio di napoli. (G.P. wrote back...) The other Neapolitan song which
immediately brings people to tears is "napuli piangg'"
It, too, is a sad paean to the thousands of napulita' who had
to leave and strike it out for the golden shores of America, north
or south, I don't think it mattered. They were far from home. However, in Tuscany, where I lived and worked, I received a
different treatment. My accent, which is as strange mixture of
American, southern Italian, and academic Italian most certainly identified
me as a foreigner, though many thought I was from Brazil. Why,
I do not know unless Brazilians speaking Italian sound like un
napolitano nato in america? Anyway, those who knew I was born in the USA called me
Italo-American with the accent on American. But those who
didn't, accepted me as an Italian from elsewhere. I was
accepted as being Italian in the Friuli and in Milano. That made me think... In the areas of deepest poverty where
many, many people had to leave, the understanding of the 'whys' of
leaving were deeper. The Tuscans, with the exception of the Lucchesi lost
few, the Florentines lost hardly a soul. In the psycho-historical development of nations, nations take on
the characteristics of individuals. Neurotic and psychotic
developments can be understood by examining individual human behavior
as a palimpsest, if you will, of national behavior. It's my feeling that the Italian national psyche is guilty about
loosing millions and millions of its sons and daughters because of
the inability of the nation to care and provide for them. The
rejection of the hyphenated is, to my mind, a guilt manifestation.
I don't mean to simplify, for it's more complex than simple, but I
do think that it's a way of looking at or approaching the problem. The inter-family bickerings then took over with the affluent
centre claiming that only the poor and ignorant southerners left,
and seemed to wash their hands of it. However, statistics
show that there were thousands of impoverished Friuliani, Genovesi,
Lucchesi, Abruzzesi, Piemontesi who left at the
same time that their southern brethren did. The complexities
of Italian racism (for that's what it is) did not, and do not, help
with the re-integration of the hyphenated. An example: Whilst in Firenze I was introduced to friends of a good
friend of mine. I went through the usual ritual of explaining
my accent, and placing myself in the world, when one of them asked
about my southern family. Before I could answer, he then described a typical, to his
Florentine perspective, immigrant family. He supposed that my
grandparents and, indeed, my parents, were country people who spoke
only dialect and left because of the poverty of their underclass. When I told him that my father had a degree in economics and my
mother was a high school teacher, he was both incredulous and
crestfallen. However, after that, his attitude towards me
changed. He then always addressed me as Professore
( I was teaching at a North American university art school) and
henceforth referred to me as un italiano nato in america. Fast forward. I moved from Italia to Australia.
There I was met with two sets of problems. The Italian one
because of my name, and the "damned yank" one because of
my accent when I spoke English. It was comical, to say the
least. I was there for 8 years during which time Australian academia was
undergoing somewhat of a radical nationalism. Foreign
academics were posing a threat, so it was said, to the native born
ones. Being a foreign born academic, I found myself being discriminated
against on those two aforementioned levels (along with English, Dutch
and Germans). However, in the larger migrant community of Australia, all
Italians were accepted as being Italian (strength in numbers).
And whatever feelings that may have been prevalent in Italia
seemed to melt when they arrived in Australia. The difference, I know, is that the bulk of Australian migrants
left their native countries after the war, were younger and better
educated. Many flew in taking a few hours relative to a ten
day ocean voyage, and were still connected to their homeland via
telephone calls. A different scenario than the pre-war one.
My parents most went through hell here in paradiso storto
during the McCarthy era. My father by that time was a union organizer for the United
Electrical Workers union, which was on McCarthy's hit list. My
mother had officially resigned from the party, an act of judicious
Neapolitan shrewdness, which most certainly saved her from the
persecution which many of her friends and colleagues suffered.
She had been active in the Garment Workers union in Boston, where we
lived. My father was summoned, but never called by the Committee (ed.
the Un-American Activities Committee). Previous to the
summons, there had been a long and arduous strike of the major
General Electric plant in Lynn, Massachusetts. My father had
been very active in organizing the strike and was serving on the
"survival" committee, which doled out money and food to
the workers. The strike lasted, if I remember correctly, well over a year.
During that time, he was seriously threatened, I was harassed and
threatened at school, and my mother was fired from her work as a seamstress
in a garment factory and wound up working part-time as a sales-woman
in a local bakery run by left wing Romanian Jews. So, the paranoid 50s were just that--paranoid. Several of my father's colleagues were ruined by McCarthy.
It was the straw that broke my father's will. After it was
over, and McCarthy was finally squished like the worm he was, my
father changed. He lost is optimism and energy. It
was then that he confided in me that he knew he would never live in Italia
again. Everything about him changed. He lost his
"European-ness", if you will, and became an almost
anonymous worker-person. I was saddened by the whole ordeal, and especially disconcerted
by the change in my father. Soon after that I left home.
I joined the military and that was it. Off I went, returning
home infrequently on leave. Military led to university, which
led to my peripatetic life. (G.P. answered...) You are absolutely correct, there
is freedom. I have no allegiances to any place. I have a
genetic allegiance, if you can call it that, to Italia; I
most certainly look Italian, or at least European Mediterranean. but
I claim no allegiance to any one particular place. Though, I would move back to Italia to live, in a
heartbeat. But even though I would do that, I would not claim
her as my motherland. Nor do I claim the USA either. I
was just born here. No more; no less. Born of people who
were not from here, who never really wanted to be here, and who did
not like the fact that they were here. Being hyphenated is, in fact, being free, once you can truly
define yourself. That is the hardest part, and unfortunately
seems to come more with age than anything else. So, yes, that
freedom has enabled me to move with ease across the planet. G.P. is an artist and has a website
where you can view many of his beautiful works. And his work
can be seen at The
Last Judgment Project site. (My heartfelt thanks to G.P. for his moving story and wise
insights. Anyone who'd like to contribute to the Hyphenated
Italian comments/stories is free to contact me via the
Site
Guestbook. Candida)
Also see my pages: Italian
Immigrants in New York City John
- by D. H. Lawrence, an American Immigrant R.B.'s
Latin-American-Italians
Hyphenated
Italian G.P. in the world, and his native Italian parents in America
In America
In Napoli
In Tuscany and a Possible Explanation
In Australia
G.P.'s Parents' Experiences in
McCarthy's America
A Conclusion, of Sorts