Candida Martinelli's Italophile Site

Main Page This family-friendly site celebrates Italian culture for the enjoyment of children and adults. Site-Overview

Google
 

Candida Martinelli's Italophile Site News-Web-log, my YouTube Channel, or Browse all Italy Posters at AllPosters, and my shops at Zazzle & PrintFection

 


 

Dante Aligheri and his Divine Creation:  The Divine Comedy (La Commedia)

Books

Petrarch

M. Aurelius

Brownings

Illuminations

On-line Italian-English side-by-side version below

 

(Lots of text to load on this page, be patient.  The Comedy text doesn't appear immediately.)

 

 
Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com


Virgil and Dante, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Virgil and Dante, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com


Virgil and Dante, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Virgil and Dante, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com


Minos, King of Crete, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri
Minos, King of Crete, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com


Centaurs, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Centaurs, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com


Charon, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Charon, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com


Virgil and Dante, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Virgil and Dante, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com

Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com


Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com


Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com

The full text, the most famous illustrations, an audio version, and a show to watch on DVD that provides a wonderful introduction to Dante's famous work, all from Amazon.com.

 

Dante Aligheri (b.1265 - d.1321), Florence, Italy's most famous son, lived during turbulent times.

Europe was in the process, sometimes the violent process, of deciding how much influence the church should have in running matters of state. 

Today's Europe is secular, meaning that church and state are separate, and rarely interfere with each other, and refrain from dictating to each other.  Secular states allow for greater religious diversity and greater personal liberty than religious states.  But that was anything but the case during Dante's time.

Dante believed in God, and in secularism.  He was persecuted for his secular beliefs by banishment from his beloved nation-state of Florence.  So Dante, in exile, sought solace in his religious beliefs:  he wrote The Divine Comedy.

Portrait of Dante Alighieri (1265-1321), circa 1475
Portrait of Dante Alighieri (1265-1321), circa 1475 Giclee Print
Gent, Joos van
AllPosters.com

Imagine you had been slighted by many of your friends, defeated by your enemies, and was made victim to the machinations of corrupt leaders and civil servants.  Now imagine, what your revenge might be.

Dante was not a violent man, so his revenge was not bloody.  Dante was a writer, so his revenge took the form of a book, The Divine Comedy, in verse that would both entertain and educate readers, and malign those responsible for his situation.

If Dante's book were solely rants against his enemies, it would never have stood the test of time.  In fact, the parts of The Divine Comedy in which he mentions by name the leaders and rich of his day, wallowing in Hell or Purgatory, are least accessible to us today.  We don't know who these people are, so we miss the joke.  (However, what a wonderful revenge, to make these people, for eternity, examples of Hell's and Purgatory's torments!)

Dante Alighieri Illuminated the Town of Florence
Dante Alighieri Illuminated the Town of Florence Giclee Print
Domenico Di...
AllPosters.com

But by making The Divine Comedy a detailed description of Hell, Purgatory and Paradise, and detailing the sins and qualities that land us in each of these zones of the netherworld, Dante ensured that his tale would appeal to readers forever.

It's immensely fun, and delightfully satisfying, to read an imaginative account of where your own enemies might end up, and how they'll suffer eternal damnation for what they've done to you during your lifetime.  In fact, the most entertaining section of The Divine Comedy is Hell!

Virgil and Dante, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Virgil and Dante, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com

Dante encourages us to behave better in life, just in case his imaginings are anywhere near the truth of what becomes of us after death.  Just like religions themselves, Dante, by illustrating the Christian view of afterlife, gives us hope of rewards after death for self-restraint during life.  Justice comes to all, even if a bit late, and it lasts for eternity.

To top all that off, Dante accomplished another goal of his, one that he had cherished for a long time.  He strongly believed that beautiful literature could be written in the daily language of Florentines.  So he wrote The Divine Comedy in ordinary Italian, rather than in the preferred Latin.  The book's success did wonders for raising the respect level of the Italian language.

Devils, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Devils, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com

Amazingly, Dante's Italian is very readable to student's of today's Italian.  It is not like the middle-English literature written in the 1300s, or even like Shakespearean English from the 1600s.  Dante's Italian is accessible, especially when accompanied, side-by-side, by an English translation.  So I report the text below in both English and Italian, side-by-side.

But remember, there are scholars who study The Divine Comedy all their scholarly lives.  There are books published yearly interpreting everything from Dante's use of numbers, names, places, stars, words, smells, sounds, light, dark, literary figures--oh, you get the picture.

Harpies, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Harpies, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com

But that doesn't mean the average reader cannot enjoy The Divine Comedy.  Take my advice:  kick anyone who tries to tell you The Divine Comedy is too complex, or that you need an accompanying explanatory book ten times the length of the poem.  If you enjoy your first read of Dante's entertaining story, you can always consult those books later.

My advice would be to start with the parts that interest you the most.  For most people, that would be Hell.  Those wonderful levels of Hell Dante describes with various sinners and their punishments that fit their crimes, are full of juicy, gory details.

Crucified Man, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Crucified Man, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com

The artist Gustave Dore created dark illustrations of those gory details for an 1885 edition of The Divine Comedy.  I've put many of those designs on this page for your enjoyment.  For other illustrations, from other editions of the book, check:

Heresiarchs, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885
Heresiarchs, Illustration from "The Divine Comedy" by Dante Alighieri Paris, Published 1885 Giclee Print
Dore, Gustave
AllPosters.com

 

If you want an overview of the story, characters, themes, Dante's life, etc., visit the free and invaluable Novel Guide Summary

If you want to see two translations to English, side-by-side, visit this Columbia University site.

For a sampling of the scholar's Dante, visit this site and select 'Dante Studies' from the menu.

To learn more about the early publications of the book, visit Renaissance Dante in Print. They have a fascinating collection of title pages from editions from 1507 to 1716, showing the progression of 'The Comedy by the Divine Poet Dante Aligheri' to 'The Dante' or just 'Dante' to what we use today 'The Divine Comedy by Dante'.

 

Here below is The Divine Comedy in English and Italian, side-by-side. 

(Lots of text to load on this page, be patient.  The Comedy text doesn't load immediately.)

The Divine Comedy

 

By

 

Dante Alighieri

 

Incipit Comoedia Dantis Alagherii,

Florentini natione, non moribus.

 

Hell

Purgatory

Paradise

 

La Commedia

 

Di

 

Dante Alighieri

 

Incipit Comoedia Dantis Alagherii,

Florentini natione, non moribus.

 

Inferno

Purgatorio

Paradiso

 

Hell

 

Canto Highlights:

 

I. The Dark Forest.  The Hill of Difficulty.  The Panther, the Lion, and the Wolf.  Virgil.

 

II. The Descent.  Dante's Protest and Virgil's Appeal.  The Intercession of the Three Ladies Benedight.

 

III. The Gate of Hell.  The Inefficient or Indifferent. Pope Celestine V.  The Shores of Acheron.  Charon.  The Earthquake and the Swoon.

 

IV. The First Circle, Limbo: Virtuous Pagans and the Unbaptized. The Four Poets, Homer, Horace, Ovid, and Lucan.  The Noble Castle of Philosophy.

 

V. The Second Circle: The Wanton.  Minos.  The Infernal Hurricane. Francesca da Rimini.

 

VI. The Third Circle: The Gluttonous.  Cerberus.  The Eternal Rain. Ciacco.  Florence.

 

VII. The Fourth Circle: The Avaricious and the Prodigal. Plutus.  Fortune and her Wheel.  The Fifth Circle: The Irascible and the Sullen.  Styx.

 

VIII. Phlegyas.  Philippo Argenti.  The Gate of the City of Dis.

 

IX. The Furies and Medusa.  The Angel.  The City of Dis. The Sixth Circle: Heresiarchs.

 

X. Farinata and Cavalcante de' Cavalcanti.  Discourse on the Knowledge of the Damned.

 

XI. The Broken Rocks.  Pope Anastasius.  General Description of the Inferno and its Divisions.

 

XII. The Minotaur.  The Seventh Circle: The Violent.

The River Phlegethon.  The Violent against their Neighbours. The Centaurs.  Tyrants.

 

XIII. The Wood of Thorns.  The Harpies.  The Violent against themselves.  Suicides.  Pier della Vigna. Lano and Jacopo da Sant' Andrea.

 

XIV. The Sand Waste and the Rain of Fire.  The Violent against God. Capaneus.  The Statue of Time, and the Four Infernal Rivers.

 

XV. The Violent against Nature.  Brunetto Latini.

 

XVI. Guidoguerra, Aldobrandi, and Rusticucci.  Cataract of the River of Blood.

 

XVII. Geryon.  The Violent against Art.  Usurers.  Descent into the Abyss of Malebolge.

 

XVIII. The Eighth Circle, Malebolge: The Fraudulent and the Malicious.  The First Bolgia: Seducers and Panders.  Venedico Caccianimico.  Jason.  The Second Bolgia: Flatterers.  Allessio Interminelli.  Thais.

 

XIX. The Third Bolgia: Simoniacs.  Pope Nicholas III.

Dante's Reproof of corrupt Prelates.

 

XX. The Fourth Bolgia: Soothsayers.  Amphiaraus, Tiresias, Aruns, Manto, Eryphylus, Michael Scott, Guido Bonatti, and Asdente.  Virgil reproaches Dante's Pity.  Mantua's Foundation.

 

XXI. The Fifth Bolgia: Peculators.  The Elder of Santa Zita.  Malacoda and other Devils.

 

XXII. Ciampolo, Friar Gomita, and Michael Zanche. The Malabranche quarrel.

 

XXIII. Escape from the Malabranche.  The Sixth Bolgia: Hypocrites.  Catalano and Loderingo.  Caiaphas.

 

XXIV. The Seventh Bolgia: Thieves.  Vanni Fucci.  Serpents.

 

XXV. Vanni Fucci's Punishment.  Agnello Brunelleschi,

Buoso degli Abati, Puccio Sciancato, Cianfa de' Donati, and Guercio Cavalcanti.

 

XXVI. The Eighth Bolgia: Evil Counsellors.  Ulysses and Diomed.  Ulysses' Last Voyage.

 

XXVII. Guido da Montefeltro.  His deception by Pope Boniface VIII.

 

XXVIII. The Ninth Bolgia: Schismatics.  Mahomet and Ali.  Pier da Medicina, Curio, Mosca, and Bertrand de Born.

 

XXIX. Geri del Bello.  The Tenth Bolgia: Alchemists.

Griffolino d' Arezzo and Capocchino.

 

XXX. Other Falsifiers or Forgers.  Gianni Schicchi, Myrrha, Adam of Brescia, Potiphar's Wife, and Sinon of Troy.

 

XXXI. The Giants, Nimrod, Ephialtes, and Antaeus.

Descent to Cocytus.

 

XXXII. The Ninth Circle: Traitors.  The Frozen Lake of Cocytus.  First Division, Caina: Traitors to their Kindred.  Camicion de' Pazzi.  Second Division, Antenora:  Traitors to their Country.  Dante questions Bocca degli Abati.  Buoso da Duera.

 

XXXIII. Count Ugolino and the Archbishop Ruggieri.  The Death of Count Ugolino's Sons.  Third Division of the Ninth Circle, Ptolomaea: Traitors to their Friends.  Friar Alberigo, Branco d' Oria.

 

XXXIV. Fourth Division of the Ninth Circle, the Judecca:  Traitors to their Lords and Benefactors.  Lucifer, Judas Iscariot, Brutus, and Cassius. The Chasm of Lethe.  The Ascent.

 

Inferno

 

Canto Links:

 

Canto I

 

 

Canto II

 

 

Canto III

 

 

 

Canto IV

 

 

 

Canto V

 

 

Canto VI

 

 

Canto VII

 

 

 

Canto VIII

 

Canto IX

 

 

Canto X

 

 

Canto XI

 

 

Canto XII

 

 

 

Canto XIII

 

 

 

Canto XIV

 

  

Canto XV

 

Canto XVI

 

 

Canto XVII

 

 

Canto XVIII

 

 

 

 

Canto XIX

 

 

Canto XX

 

 

 

Canto XXI

 

 

Canto XXII

 

 

Canto XXIII

 

 

Canto XXIV

 

Canto XXV

 

 

 

Canto XXVI

 

 

Canto XXVII

 

Canto XXVIII

 

 

Canto XXIX

 

 

Canto XXX

 

 

Canto XXXI

 

 

Canto XXXII

 

 

 

 

Canto XXXIII

 

 

 

 

Canto XXXIV

 

 

 

Inferno: Canto I

 

 

Midway upon the journey of our life

  I found myself within a forest dark,

  For the straightforward pathway had been lost.

 

Ah me! how hard a thing it is to say

  What was this forest savage, rough, and stern,

  Which in the very thought renews the fear.

 

So bitter is it, death is little more;

  But of the good to treat, which there I found,

  Speak will I of the other things I saw there.

 

I cannot well repeat how there I entered,

  So full was I of slumber at the moment

  In which I had abandoned the true way.

 

But after I had reached a mountain's foot,

  At that point where the valley terminated,

  Which had with consternation pierced my heart,

 

Upward I looked, and I beheld its shoulders,

  Vested already with that planet's rays

  Which leadeth others right by every road.

 

Then was the fear a little quieted

  That in my heart's lake had endured throughout

  The night, which I had passed so piteously.

 

And even as he, who, with distressful breath,

  Forth issued from the sea upon the shore,

  Turns to the water perilous and gazes;

 

So did my soul, that still was fleeing onward,

  Turn itself back to re-behold the pass

  Which never yet a living person left.

 

After my weary body I had rested,

  The way resumed I on the desert slope,

  So that the firm foot ever was the lower.

 

And lo! almost where the ascent began,

  A panther light and swift exceedingly,

  Which with a spotted skin was covered o'er!

 

And never moved she from before my face,

  Nay, rather did impede so much my way,

  That many times I to return had turned.

 

The time was the beginning of the morning,

  And up the sun was mounting with those stars

  That with him were, what time the Love Divine

 

At first in motion set those beauteous things;

  So were to me occasion of good hope,

  The variegated skin of that wild beast,

 

The hour of time, and the delicious season;

  But not so much, that did not give me fear

  A lion's aspect which appeared to me.

 

He seemed as if against me he were coming

  With head uplifted, and with ravenous hunger,

  So that it seemed the air was afraid of him;

 

And a she-wolf, that with all hungerings

  Seemed to be laden in her meagreness,

  And many folk has caused to live forlorn!

 

She brought upon me so much heaviness,

  With the affright that from her aspect came,

  That I the hope relinquished of the height.

 

And as he is who willingly acquires,

  And the time comes that causes him to lose,

  Who weeps in all his thoughts and is despondent,

 

E'en such made me that beast withouten peace,

  Which, coming on against me by degrees

  Thrust me back thither where the sun is silent.

 

While I was rushing downward to the lowland,

  Before mine eyes did one present himself,

  Who seemed from long-continued silence hoarse.

 

When I beheld him in the desert vast,

  "Have pity on me," unto him I cried,

  "Whiche'er thou art, or shade or real man!"

 

He answered me: "Not man; man once I was,

  And both my parents were of Lombardy,

  And Mantuans by country both of them.

 

'Sub Julio' was I born, though it was late,

  And lived at Rome under the good Augustus,

  During the time of false and lying gods.

 

A poet was I, and I sang that just

  Son of Anchises, who came forth from Troy,

  After that Ilion the superb was burned.

 

But thou, why goest thou back to such annoyance?

  Why climb'st thou not the Mount Delectable,

  Which is the source and cause of every joy?"

 

"Now, art thou that Virgilius and that fountain

  Which spreads abroad so wide a river of speech?"

  I made response to him with bashful forehead.

 

"O, of the other poets honour and light,

  Avail me the long study and great love

  That have impelled me to explore thy volume!

 

Thou art my master, and my author thou,

  Thou art alone the one from whom I took

  The beautiful style that has done honour to me.

 

Behold the beast, for which I have turned back;

  Do thou protect me from her, famous Sage,

  For she doth make my veins and pulses tremble."

 

"Thee it behoves to take another road,"

  Responded he, when he beheld me weeping,

  "If from this savage place thou wouldst escape;

 

Because this beast, at which thou criest out,

  Suffers not any one to pass her way,

  But so doth harass him, that she destroys him;

 

And has a nature so malign and ruthless,

  That never doth she glut her greedy will,

  And after food is hungrier than before.

 

Many the animals with whom she weds,

  And more they shall be still, until the Greyhound

  Comes, who shall make her perish in her pain.

 

He shall not feed on either earth or pelf,

  But upon wisdom, and on love and virtue;

  'Twixt Feltro and Feltro shall his nation be;

 

Of that low Italy shall he be the saviour,

  On whose account the maid Camilla died,

  Euryalus, Turnus, Nisus, of their wounds;

 

Through every city shall he hunt her down,

  Until he shall have driven her back to Hell,

  There from whence envy first did let her loose.

 

Therefore I think and judge it for thy best

  Thou follow me, and I will be thy guide,

  And lead thee hence through the eternal place,

 

Where thou shalt hear the desperate lamentations,

  Shalt see the ancient spirits disconsolate,

  Who cry out each one for the second death;

 

And thou shalt see those who contented are

  Within the fire, because they hope to come,

  Whene'er it may be, to the blessed people;

 

To whom, then, if thou wishest to ascend,

  A soul shall be for that than I more worthy;

  With her at my departure I will leave thee;

 

Because that Emperor, who reigns above,

  In that I was rebellious to his law,

  Wills that through me none come into his city.

 

He governs everywhere, and there he reigns;

  There is his city and his lofty throne;

  O happy he whom thereto he elects!"

 

And I to him: "Poet, I thee entreat,

  By that same God whom thou didst never know,

  So that I may escape this woe and worse,

 

Thou wouldst conduct me there where thou hast said,

  That I may see the portal of Saint Peter,

  And those thou makest so disconsolate."

 

Then he moved on, and I behind him followed.

 

 

 

Inferno: Canto II

 

 

Day was departing, and the embrowned air

  Released the animals that are on earth

  From their fatigues; and I the only one

 

Made myself ready to sustain the war,

  Both of the way and likewise of the woe,

  Which memory that errs not shall retrace.

 

O Muses, O high genius, now assist me!

  O memory, that didst write down what I saw,

  Here thy nobility shall be manifest!

 

And I began: "Poet, who guidest me,

  Regard my manhood, if it be sufficient,

  Ere to the arduous pass thou dost confide me.

 

Thou sayest, that of Silvius the parent,

  While yet corruptible, unto the world

  Immortal went, and was there bodily.

 

But if the adversary of all evil

  Was courteous, thinking of the high effect

  That issue would from him, and who, and what,

 

To men of intellect unmeet it seems not;

  For he was of great Rome, and of her empire

  In the empyreal heaven as father chosen;

 

The which and what, wishing to speak the truth,

  Were stablished as the holy place, wherein

  Sits the successor of the greatest Peter.

 

Upon this journey, whence thou givest him vaunt,

  Things did he hear, which the occasion were

  Both of his victory and the papal mantle.

 

Thither went afterwards the Chosen Vessel,

  To bring back comfort thence unto that Faith,

  Which of salvation's way is the beginning.

 

But I, why thither come, or who concedes it?

  I not Aeneas am, I am not Paul,

  Nor I, nor others, think me worthy of it.

 

Therefore, if I resign myself to come,

  I fear the coming may be ill-advised;

  Thou'rt wise, and knowest better than I speak."

 

And as he is, who unwills what he willed,

  And by new thoughts doth his intention change,

  So that from his design he quite withdraws,

 

Such I became, upon that dark hillside,

  Because, in thinking, I consumed the emprise,

  Which was so very prompt in the beginning.

 

"If I have well thy language understood,"

  Replied that shade of the Magnanimous,

  "Thy soul attainted is with cowardice,

 

Which many times a man encumbers so,

  It turns him back from honoured enterprise,

  As false sight doth a beast, when he is shy.

 

That thou mayst free thee from this apprehension,

  I'll tell thee why I came, and what I heard

  At the first moment when I grieved for thee.

 

Among those was I who are in suspense,

  And a fair, saintly Lady called to me

  In such wise, I besought her to command me.

 

Her eyes where shining brighter than the Star;

  And she began to say, gentle and low,

  With voice angelical, in her own language:

 

'O spirit courteous of Mantua,

  Of whom the fame still in the world endures,

  And shall endure, long-lasting as the world;

 

A friend of mine, and not the friend of fortune,

  Upon the desert slope is so impeded

  Upon his way, that he has turned through terror,

 

And may, I fear, already be so lost,

  That I too late have risen to his succour,

  From that which I have heard of him in Heaven.

 

Bestir thee now, and with thy speech ornate,

  And with what needful is for his release,

  Assist him so, that I may be consoled.

 

Beatrice am I, who do bid thee go;

  I come from there, where I would fain return;

  Love moved me, which compelleth me to speak.

 

When I shall be in presence of my Lord,

  Full often will I praise thee unto him.'

  Then paused she, and thereafter I began:

 

'O Lady of virtue, thou alone through whom

  The human race exceedeth all contained

  Within the heaven that has the lesser circles,

 

So grateful unto me is thy commandment,

  To obey, if 'twere already done, were late;

  No farther need'st thou ope to me thy wish.

 

But the cause tell me why thou dost not shun

  The here descending down into this centre,

  From the vast place thou burnest to return to.'

 

'Since thou wouldst fain so inwardly discern,

  Briefly will I relate,' she answered me,

  'Why I am not afraid to enter here.

 

Of those things only should one be afraid

  Which have the power of doing others harm;

  Of the rest, no; because they are not fearful.

 

God in his mercy such created me

  That misery of yours attains me not,

  Nor any flame assails me of this burning.

 

A gentle Lady is in Heaven, who grieves

  At this impediment, to which I send thee,

  So that stern judgment there above is broken.

 

In her entreaty she besought Lucia,

  And said, "Thy faithful one now stands in need

  Of thee, and unto thee I recommend him."

 

Lucia, foe of all that cruel is,

  Hastened away, and came unto the place

  Where I was sitting with the ancient Rachel.

 

"Beatrice" said she, "the true praise of God,

  Why succourest thou not him, who loved thee so,

  For thee he issued from the vulgar herd?

 

Dost thou not hear the pity of his plaint?

  Dost thou not see the death that combats him

  Beside that flood, where ocean has no vaunt?"

 

Never were persons in the world so swift

  To work their weal and to escape their woe,

  As I, after such words as these were uttered,

 

Came hither downward from my blessed seat,

  Confiding in thy dignified discourse,

  Which honours thee, and those who've listened to it.'

 

After she thus had spoken unto me,

  Weeping, her shining eyes she turned away;

  Whereby she made me swifter in my coming;

 

And unto thee I came, as she desired;

  I have delivered thee from that wild beast,

  Which barred the beautiful mountain's short ascent.

 

What is it, then?  Why, why dost thou delay?

  Why is such baseness bedded in thy heart?

  Daring and hardihood why hast thou not,

 

Seeing that three such Ladies benedight

  Are caring for thee in the court of Heaven,

  And so much good my speech doth promise thee?"

 

Even as the flowerets, by nocturnal chill,

  Bowed down and closed, when the sun whitens them,

  Uplift themselves all open on their stems;

 

Such I became with my exhausted strength,

  And such good courage to my heart there coursed,

  That I began, like an intrepid person:

 

"O she compassionate, who succoured me,

  And courteous thou, who hast obeyed so soon

  The words of truth which she addressed to thee!

 

Thou hast my heart so with desire disposed

  To the adventure, with these words of thine,

  That to my first intent I have returned.

 

Now go, for one sole will is in us both,

  Thou Leader, and thou Lord, and Master thou."

  Thus said I to him; and when he had moved,

 

I entered on the deep and savage way.

 

 

 

Inferno: Canto III

 

 

"Through me the way is to the city dolent;

  Through me the way is to eternal dole;

  Through me the way among the people lost.

 

Justice incited my sublime Creator;

  Created me divine Omnipotence,

  The highest Wisdom and the primal Love.

 

Before me there were no created things,

  Only eterne, and I eternal last.

  All hope abandon, ye who enter in!"

 

These words in sombre colour I beheld

  Written upon the summit of a gate;

  Whence I: "Their sense is, Master, hard to me!"

 

And he to me, as one experienced:

  "Here all suspicion needs must be abandoned,

  All cowardice must needs be here extinct.

 

We to the place have come, where I have told thee

  Thou shalt behold the people dolorous

  Who have foregone the good of intellect."

 

And after he had laid his hand on mine

  With joyful mien, whence I was comforted,

  He led me in among the secret things.

 

There sighs, complaints, and ululations loud

  Resounded through the air without a star,

  Whence I, at the beginning, wept thereat.

 

Languages diverse, horrible dialects,

  Accents of anger, words of agony,

  And voices high and hoarse, with sound of hands,

 

Made up a tumult that goes whirling on

  For ever in that air for ever black,

  Even as the sand doth, when the whirlwind breathes.

 

And I, who had my head with horror bound,

  Said: "Master, what is this which now I hear?

  What folk is this, which seems by pain so vanquished?"

 

And he to me: "This miserable mode

  Maintain the melancholy souls of those

  Who lived withouten infamy or praise.

 

Commingled are they with that caitiff choir

  Of Angels, who have not rebellious been,

  Nor faithful were to God, but were for self.

 

The heavens expelled them, not to be less fair;

  Nor them the nethermore abyss receives,

  For glory none the damned would have from them."

 

And I: "O Master, what so grievous is

  To these, that maketh them lament so sore?"

  He answered: "I will tell thee very briefly.

 

These have no longer any hope of death;

  And this blind life of theirs is so debased,

  They envious are of every other fate.

 

No fame of them the world permits to be;

  Misericord and Justice both disdain them.

  Let us not speak of them, but look, and pass."

 

And I, who looked again, beheld a banner,

  Which, whirling round, ran on so rapidly,

  That of all pause it seemed to me indignant;

 

And after it there came so long a train

  Of people, that I ne'er would have believed

  That ever Death so many had undone.

 

When some among them I had recognised,

  I looked, and I beheld the shade of him

  Who made through cowardice the great refusal.

 

Forthwith I comprehended, and was certain,

  That this the sect was of the caitiff wretches

  Hateful to God and to his enemies.

 

These miscreants, who never were alive,

  Were naked, and were stung exceedingly

  By gadflies and by hornets that were there.

 

These did their faces irrigate with blood,

  Which, with their tears commingled, at their feet

  By the disgusting worms was gathered up.

 

And when to gazing farther I betook me.

  People I saw on a great river's bank;

  Whence said I: "Master, now vouchsafe to me,

 

That I may know who these are, and what law

  Makes them appear so ready to pass over,

  As I discern athwart the dusky light."

 

And he to me: "These things shall all be known

  To thee, as soon as we our footsteps stay

  Upon the dismal shore of Acheron."

 

Then with mine eyes ashamed and downward cast,

  Fearing my words might irksome be to him,

  From speech refrained I till we reached the river.

 

And lo! towards us coming in a boat

  An old man, hoary with the hair of eld,

  Crying: "Woe unto you, ye souls depraved!

 

Hope nevermore to look upon the heavens;

  I come to lead you to the other shore,

  To the eternal shades in heat and frost.

 

And thou, that yonder standest, living soul,

  Withdraw thee from these people, who are dead!"

  But when he saw that I did not withdraw,

 

He said: "By other ways, by other ports

  Thou to the shore shalt come, not here, for passage;

  A lighter vessel needs must carry thee."

 

And unto him the Guide: "Vex thee not, Charon;

  It is so willed there where is power to do

  That which is willed; and farther question not."

 

Thereat were quieted the fleecy cheeks

  Of him the ferryman of the livid fen,

  Who round about his eyes had wheels of flame.

 

But all those souls who weary were and naked

  Their colour changed and gnashed their teeth together,

  As soon as they had heard those cruel words.

 

God they blasphemed and their progenitors,

  The human race, the place, the time, the seed

  Of their engendering and of their birth!

 

Thereafter all together they drew back,

  Bitterly weeping, to the accursed shore,

  Which waiteth every man who fears not God.

 

Charon the demon, with the eyes of glede,

  Beckoning to them, collects them all together,

  Beats with his oar whoever lags behind.

 

As in the autumn-time the leaves fall off,

  First one and then another, till the branch

  Unto the earth surrenders all its spoils;

 

In similar wise the evil seed of Adam

  Throw themselves from that margin one by one,

  At signals, as a bird unto its lure.

 

So they depart across the dusky wave,

  And ere upon the other side they land,

  Again on this side a new troop assembles.

 

"My son," the courteous Master said to me,

  "All those who perish in the wrath of God

  Here meet together out of every land;

 

And ready are they to pass o'er the river,

  Because celestial Justice spurs them on,

  So that their fear is turned into desire.

 

This way there never passes a good soul;

  And hence if Charon doth complain of thee,

  Well mayst thou know now what his speech imports."

 

This being finished, all the dusk champaign

  Trembled so violently, that of that terror

  The recollection bathes me still with sweat.

 

The land of tears gave forth a blast of wind,

  And fulminated a vermilion light,

  Which overmastered in me every sense,

 

And as a man whom sleep hath seized I fell.

 

 

 

Inferno: Canto IV

 

 

Broke the deep lethargy within my head

  A heavy thunder, so that I upstarted,

  Like to a person who by force is wakened;

 

And round about I moved my rested eyes,

  Uprisen erect, and steadfastly I gazed,

  To recognise the place wherein I was.

 

True is it, that upon the verge I found me

  Of the abysmal valley dolorous,

  That gathers thunder of infinite ululations.

 

Obscure, profound it was, and nebulous,

  So that by fixing on its depths my sight

  Nothing whatever I discerned therein.

 

"Let us descend now into the blind world,"

  Began the Poet, pallid utterly;

  "I will be first, and thou shalt second be."

 

And I, who of his colour was aware,

  Said: "How shall I come, if thou art afraid,

  Who'rt wont to be a comfort to my fears?"

 

And he to me: "The anguish of the people

  Who are below here in my face depicts

  That pity which for terror thou hast taken.

 

Let us go on, for the long way impels us."

  Thus he went in, and thus he made me enter

  The foremost circle that surrounds the abyss.

 

There, as it seemed to me from listening,

  Were lamentations none, but only sighs,

  That tremble made the everlasting air.

 

And this arose from sorrow without torment,

  Which the crowds had, that many were and great,

  Of infants and of women and of men.

 

To me the Master good: "Thou dost not ask

  What spirits these, which thou beholdest, are?

  Now will I have thee know, ere thou go farther,

 

That they sinned not; and if they merit had,

  'Tis not enough, because they had not baptism

  Which is the portal of the Faith thou holdest;

 

And if they were before Christianity,

  In the right manner they adored not God;

  And among such as these am I myself.

 

For such defects, and not for other guilt,

  Lost are we and are only so far punished,

  That without hope we live on in desire."

 

Great grief seized on my heart when this I heard,

  Because some people of much worthiness

  I knew, who in that Limbo were suspended.

 

"Tell me, my Master, tell me, thou my Lord,"

  Began I, with desire of being certain

  Of that Faith which o'ercometh every error,

 

"Came any one by his own merit hence,

  Or by another's, who was blessed thereafter?"

  And he, who understood my covert speech,

 

Replied: "I was a novice in this state,

  When I saw hither come a Mighty One,

  With sign of victory incoronate.

 

Hence he drew forth the shade of the First Parent,

  And that of his son Abel, and of Noah,

  Of Moses the lawgiver, and the obedient

 

Abraham, patriarch, and David, king,

  Israel with his father and his children,

  And Rachel, for whose sake he did so much,

 

And others many, and he made them blessed;

  And thou must know, that earlier than these

  Never were any human spirits saved."

 

We ceased not to advance because he spake,

  But still were passing onward through the forest,

  The forest, say I, of thick-crowded ghosts.

 

Not very far as yet our way had gone

  This side the summit, when I saw a fire

  That overcame a hemisphere of darkness.

 

We were a little distant from it still,

  But not so far that I in part discerned not

  That honourable people held that place.

 

"O thou who honourest every art and science,

  Who may these be, which such great honour have,

  That from the fashion of the rest it parts them?"

 

And he to me: "The honourable name,

  That sounds of them above there in thy life,

  Wins grace in Heaven, that so advances them."

 

In the mean time a voice was heard by me:

  "All honour be to the pre-eminent Poet;

  His shade returns again, that was departed."

 

After the voice had ceased and quiet was,

  Four mighty shades I saw approaching us;

  Semblance had they nor sorrowful nor glad.

 

To say to me began my gracious Master:

  "Him with that falchion in his hand behold,

  Who comes before the three, even as their lord.

 

That one is Homer, Poet sovereign;

  He who comes next is Horace, the satirist;

  The third is Ovid, and the last is Lucan.

 

Because to each of these with me applies

  The name that solitary voice proclaimed,

  They do me honour, and in that do well."

 

Thus I beheld assemble the fair school

  Of that lord of the song pre-eminent,

  Who o'er the others like an eagle soars.

 

When they together had discoursed somewhat,

  They turned to me with signs of salutation,

  And on beholding this, my Master smiled;

 

And more of honour still, much more, they did me,

  In that they made me one of their own band;

  So that the sixth was I, 'mid so much wit.

 

Thus we went on as far as to the light,

  Things saying 'tis becoming to keep silent,

  As was the saying of them where I was.

 

We came unto a noble castle's foot,

  Seven times encompassed with lofty walls,

  Defended round by a fair rivulet;

 

This we passed over even as firm ground;

  Through portals seven I entered with these Sages;

  We came into a meadow of fresh verdure.

 

People were there with solemn eyes and slow,

  Of great authority in their countenance;

  They spake but seldom, and with gentle voices.

 

Thus we withdrew ourselves upon one side

  Into an opening luminous and lofty,

  So that they all of them were visible.

 

There opposite, upon the green enamel,

  Were pointed out to me the mighty spirits,

  Whom to have seen I feel myself exalted.

 

I saw Electra with companions many,

  'Mongst whom I knew both Hector and Aeneas,

  Caesar in armour with gerfalcon eyes;

 

I saw Camilla and Penthesilea

  On the other side, and saw the King Latinus,

  Who with Lavinia his daughter sat;

 

I saw that Brutus who drove Tarquin forth,

  Lucretia, Julia, Marcia, and Cornelia,

  And saw alone, apart, the Saladin.

 

When I had lifted up my brows a little,

  The Master I beheld of those who know,

  Sit with his philosophic family.

 

All gaze upon him, and all do him honour.

  There I beheld both Socrates and Plato,

  Who nearer him before the others stand;

 

Democritus, who puts the world on chance,

  Diogenes, Anaxagoras, and Thales,

  Zeno, Empedocles, and Heraclitus;

 

Of qualities I saw the good collector,

  Hight Dioscorides; and Orpheus saw I,

  Tully and Livy, and moral Seneca,

 

Euclid, geometrician, and Ptolemy,

  Galen, Hippocrates, and Avicenna,

  Averroes, who the great Comment made.

 

I cannot all of them pourtray in full,

  Because so drives me onward the long theme,

  That many times the word comes short of fact.

 

The sixfold company in two divides;

  Another way my sapient Guide conducts me

  Forth from the quiet to the air that trembles;

 

And to a place I come where nothing shines.

 

 

 

Inferno: Canto V

 

 

Thus I descended out of the first circle

  Down to the second, that less space begirds,

  And so much greater dole, that goads to wailing.

 

There standeth Minos horribly, and snarls;

  Examines the transgressions at the entrance;

  Judges, and sends according as he girds him.

 

I say, that when the spirit evil-born

  Cometh before him, wholly it confesses;

  And this discriminator of transgressions

 

Seeth what place in Hell is meet for it;

  Girds himself with his tail as many times

  As grades he wishes it should be thrust down.

 

Always before him many of them stand;

  They go by turns each one unto the judgment;

  They speak, and hear, and then are downward hurled.

 

"O thou, that to this dolorous hostelry

  Comest," said Minos to me, when he saw me,

  Leaving the practice of so great an office,

 

"Look how thou enterest, and in whom thou trustest;

  Let not the portal's amplitude deceive thee."

  And unto him my Guide: "Why criest thou too?

 

Do not impede his journey fate-ordained;

  It is so willed there where is power to do

  That which is willed; and ask no further question."

 

And now begin the dolesome notes to grow

  Audible unto me; now am I come

  There where much lamentation strikes upon me.

 

I came into a place mute of all light,

  Which bellows as the sea does in a tempest,

  If by opposing winds 't is combated.

 

The infernal hurricane that never rests

  Hurtles the spirits onward in its rapine;

  Whirling them round, and smiting, it molests them.

 

When they arrive before the precipice,

  There are the shrieks, the plaints, and the laments,

  There they blaspheme the puissance divine.

 

I understood that unto such a torment

  The carnal malefactors were condemned,

  Who reason subjugate to appetite.

 

And as the wings of starlings bear them on

  In the cold season in large band and full,

  So doth that blast the spirits maledict;

 

It hither, thither, downward, upward, drives them;

  No hope doth comfort them for evermore,

  Not of repose, but even of lesser pain.

 

And as the cranes go chanting forth their lays,

  Making in air a long line of themselves,

  So saw I coming, uttering lamentations,

 

Shadows borne onward by the aforesaid stress.

  Whereupon said I: "Master, who are those

  People, whom the black air so castigates?"

 

"The first of those, of whom intelligence

  Thou fain wouldst have," then said he unto me,

  "The empress was of many languages.

 

To sensual vices she was so abandoned,

  That lustful she made licit in her law,

  To remove the blame to which she had been led.

 

She is Semiramis, of whom we read

  That she succeeded Ninus, and was his spouse;

  She held the land which now the Sultan rules.

 

The next is she who killed herself for love,

  And broke faith with the ashes of Sichaeus;

  Then Cleopatra the voluptuous."

 

Helen I saw, for whom so many ruthless

  Seasons revolved; and saw the great Achilles,

  Who at the last hour combated with Love.

 

Paris I saw, Tristan; and more than a thousand

  Shades did he name and point out with his finger,

  Whom Love had separated from our life.

 

After that I had listened to my Teacher,

  Naming the dames of eld and cavaliers,

  Pity prevailed, and I was nigh bewildered.

 

And I began: "O Poet, willingly

  Speak would I to those two, who go together,

  And seem upon the wind to be so light."

 

And, he to me: "Thou'lt mark, when they shall be

  Nearer to us; and then do thou implore them

  By love which leadeth them, and they will come."

 

Soon as the wind in our direction sways them,

  My voice uplift I: "O ye weary souls!

  Come speak to us, if no one interdicts it."

 

As turtle-doves, called onward by desire,

  With open and steady wings to the sweet nest

  Fly through the air by their volition borne,

 

So came they from the band where Dido is,

  Approaching us athwart the air malign,

  So strong was the affectionate appeal.

 

"O living creature gracious and benignant,

  Who visiting goest through the purple air

  Us, who have stained the world incarnadine,

 

If were the King of the Universe our friend,

  We would pray unto him to give thee peace,

  Since thou hast pity on our woe perverse.

 

Of what it pleases thee to hear and speak,

  That will we hear, and we will speak to you,

  While silent is the wind, as it is now.

 

Sitteth the city, wherein I was born,

  Upon the sea-shore where the Po descends

  To rest in peace with all his retinue.

 

Love, that on gentle heart doth swiftly seize,

  Seized this man for the person beautiful

  That was ta'en from me, and still the mode offends me.

 

Love, that exempts no one beloved from loving,

  Seized me with pleasure of this man so strongly,

  That, as thou seest, it doth not yet desert me;

 

Love has conducted us unto one death;

  Caina waiteth him who quenched our life!"

  These words were borne along from them to us.

 

As soon as I had heard those souls tormented,

  I bowed my face, and so long held it down

  Until the Poet said to me: "What thinkest?"

 

When I made answer, I began: "Alas!

  How many pleasant thoughts, how much desire,

  Conducted these unto the dolorous pass!"

 

Then unto them I turned me, and I spake,

  And I began: "Thine agonies, Francesca,

  Sad and compassionate to weeping make me.

 

But tell me, at the time of those sweet sighs,

  By what and in what manner Love conceded,

  That you should know your dubious desires?"

 

And she to me: "There is no greater sorrow

  Than to be mindful of the happy time

  In misery, and that thy Teacher knows.

 

But, if to recognise the earliest root

  Of love in us thou hast so great desire,

  I will do even as he who weeps and speaks.

 

One day we reading were for our delight

  Of Launcelot, how Love did him enthral.

  Alone we were and without any fear.

 

Full many a time our eyes together drew

  That reading, and drove the colour from our faces;

  But one point only was it that o'ercame us.

 

When as we read of the much-longed-for smile

  Being by such a noble lover kissed,

  This one, who ne'er from me shall be divided,

 

Kissed me upon the mouth all palpitating.

  Galeotto was the book and he who wrote it.

  That day no farther did we read therein."

 

And all the while one spirit uttered this,

  The other one did weep so, that, for pity,

  I swooned away as if I had been dying,

 

And fell, even as a dead body falls.

 

 

 

Inferno: Canto VI

 

 

At the return of consciousness, that closed

  Before the pity of those two relations,

  Which utterly with sadness had confused me,

 

New torments I behold, and new tormented

  Around me, whichsoever way I move,

  And whichsoever way I turn, and gaze.

 

In the third circle am I of the rain

  Eternal, maledict, and cold, and heavy;

  Its law and quality are never new.

 

Huge hail, and water sombre-hued, and snow,

  Athwart the tenebrous air pour down amain;

  Noisome the earth is, that receiveth this.

 

Cerberus, monster cruel and uncouth,

  With his three gullets like a dog is barking

  Over the people that are there submerged.

 

Red eyes he has, and unctuous beard and black,

  And belly large, and armed with claws his hands;

  He rends the spirits, flays, and quarters them.

 

Howl the rain maketh them like unto dogs;

  One side they make a shelter for the other;

  Oft turn themselves the wretched reprobates.

 

When Cerberus perceived us, the great worm!

   His mouths he opened, and displayed his tusks;

   Not a limb had he that was motionless.

 

And my Conductor, with his spans extended,

  Took of the earth, and with his fists well filled,

  He threw it into those rapacious gullets.

 

Such as that dog is, who by barking craves,

  And quiet grows soon as his food he gnaws,

  For to devour it he but thinks and struggles,

 

The like became those muzzles filth-begrimed

  Of Cerberus the demon, who so thunders

  Over the souls that they would fain be deaf.

 

We passed across the shadows, which subdues

  The heavy rain-storm, and we placed our feet

  Upon their vanity that person seems.

 

They all were lying prone upon the earth,

  Excepting one, who sat upright as soon

  As he beheld us passing on before him.

 

"O thou that art conducted through this Hell,"

  He said to me, "recall me, if thou canst;

  Thyself wast made before I was unmade."

 

And I to him: "The anguish which thou hast

  Perhaps doth draw thee out of my remembrance,

  So that it seems not I have ever seen thee.

 

But tell me who thou art, that in so doleful

  A place art put, and in such punishment,

  If some are greater, none is so displeasing."

 

And he to me: "Thy city, which is full

  Of envy so that now the sack runs over,

  Held me within it in the life serene.

 

You citizens were wont to call me Ciacco;

  For the pernicious sin of gluttony

  I, as thou seest, am battered by this rain.

 

And I, sad soul, am not the only one,

  For all these suffer the like penalty

  For the like sin;" and word no more spake he.

 

I answered him: "Ciacco, thy wretchedness

  Weighs on me so that it to weep invites me;

  But tell me, if thou knowest, to what shall come

 

The citizens of the divided city;

  If any there be just; and the occasion

  Tell me why so much discord has assailed it."

 

And he to me: "They, after long contention,

  Will come to bloodshed; and the rustic party

  Will drive the other out with much offence.

 

Then afterwards behoves it this one fall

  Within three suns, and rise again the other

  By force of him who now is on the coast.

 

High will it hold its forehead a long while,

  Keeping the other under heavy burdens,

  Howe'er it weeps thereat and is indignant.

 

The just are two, and are not understood there;

  Envy and Arrogance and Avarice

  Are the three sparks that have all hearts enkindled."

 

Here ended he his tearful utterance;

  And I to him: "I wish thee still to teach me,

  And make a gift to me of further speech.

 

Farinata and Tegghiaio, once so worthy,

  Jacopo Rusticucci, Arrigo, and Mosca,

  And others who on good deeds set their thoughts,

 

Say where they are, and cause that I may know them;

  For great desire constraineth me to learn

  If Heaven doth sweeten them, or Hell envenom."

 

And he: "They are among the blacker souls;

  A different sin downweighs them to the bottom;

  If thou so far descendest, thou canst see them.

 

But when thou art again in the sweet world,

  I pray thee to the mind of others bring me;

  No more I tell thee and no more I answer."

 

Then his straightforward eyes he turned askance,

  Eyed me a little, and then bowed his head;

  He fell therewith prone like the other blind.

 

And the Guide said to me: "He wakes no more

  This side the sound of the angelic trumpet;

  When shall approach the hostile Potentate,

 

Each one shall find again his dismal tomb,

  Shall reassume his flesh and his own figure,

  Shall hear what through eternity re-echoes."

 

So we passed onward o'er the filthy mixture

  Of shadows and of rain with footsteps slow,

  Touching a little on the future life.

 

Wherefore I said: "Master, these torments here,

  Will they increase after the mighty sentence,

  Or lesser be, or will they be as burning?"

 

And he to me: "Return unto thy science,

  Which wills, that as the thing more perfect is,

  The more it feels of pleasure and of pain.

 

Albeit that this people maledict

  To true perfection never can attain,

  Hereafter more than now they look to be."

 

Round in a circle by that road we went,

  Speaking much more, which I do not repeat;

  We came unto the point where the descent is;

 

There we found Plutus the great enemy.

 

 

 

Inferno: Canto VII

 

 

"Pape Satan, Pape Satan, Aleppe!"

  Thus Plutus with his clucking voice began;

  And that benignant Sage, who all things knew,

 

Said, to encourage me: "Let not thy fear

  Harm thee; for any power that he may have

  Shall not prevent thy going down this crag."

 

Then he turned round unto that bloated lip,

  And said: "Be silent, thou accursed wolf;

  Consume within thyself with thine own rage.

 

Not causeless is this journey to the abyss;

  Thus is it willed on high, where Michael wrought

  Vengeance upon the proud adultery."

 

Even as the sails inflated by the wind

  Involved together fall when snaps the mast,

  So fell the cruel monster to the earth.

 

Thus we descended into the fourth chasm,

  Gaining still farther on the dolesome shore

  Which all the woe of the universe insacks.

 

Justice of God, ah! who heaps up so many

  New toils and sufferings as I beheld?

  And why doth our transgression waste us so?

 

As doth the billow there upon Charybdis,

  That breaks itself on that which it encounters,

  So here the folk must dance their roundelay.

 

Here saw I people, more than elsewhere, many,

  On one side and the other, with great howls,

  Rolling weights forward by main force of chest.

 

They clashed together, and then at that point

  Each one turned backward, rolling retrograde,

  Crying, "Why keepest?" and, "Why squanderest thou?"

 

Thus they returned along the lurid circle

  On either hand unto the opposite point,

  Shouting their shameful metre evermore.

 

Then each, when he arrived there, wheeled about

  Through his half-circle to another joust;

  And I, who had my heart pierced as it were,

 

Exclaimed: "My Master, now declare to me

  What people these are, and if all were clerks,

  These shaven crowns upon the left of us."

 

And he to me: "All of them were asquint

  In intellect in the first life, so much

  That there with measure they no spending made.

 

Clearly enough their voices bark it forth,

  Whene'er they reach the two points of the circle,

  Where sunders them the opposite defect.

 

Clerks those were who no hairy covering

  Have on the head, and Popes and Cardinals,

  In whom doth Avarice practise its excess."

 

And I: "My Master, among such as these

  I ought forsooth to recognise some few,

  Who were infected with these maladies."

 

And he to me: "Vain thought thou entertainest;

  The undiscerning life which made them sordid

  Now makes them unto all discernment dim.

 

Forever shall they come to these two buttings;

  These from the sepulchre shall rise again

  With the fist closed, and these with tresses shorn.

 

Ill giving and ill keeping the fair world

  Have ta'en from them, and placed them in this scuffle;

  Whate'er it be, no words adorn I for it.

 

Now canst thou, Son, behold the transient farce

  Of goods that are committed unto Fortune,

  For which the human race each other buffet;

 

For all the gold that is beneath the moon,

  Or ever has been, of these weary souls

  Could never make a single one repose."

 

"Master," I said to him, "now tell me also

  What is this Fortune which thou speakest of,

  That has the world's goods so within its clutches?"

 

And he to me: "O creatures imbecile,

  What ignorance is this which doth beset you?

  Now will I have thee learn my judgment of her.

 

He whose omniscience everything transcends

  The heavens created, and gave who should guide them,

  That every part to every part may shine,

 

Distributing the light in equal measure;

  He in like manner to the mundane splendours

  Ordained a general ministress and guide,

 

That she might change at times the empty treasures

  From race to race, from one blood to another,

  Beyond resistance of all human wisdom.

 

Therefore one people triumphs, and another

  Languishes, in pursuance of her judgment,

  Which hidden is, as in the grass a serpent.

 

Your knowledge has no counterstand against her;

  She makes provision, judges, and pursues

  Her governance, as theirs the other gods.

 

Her permutations have not any truce;

  Necessity makes her precipitate,

  So often cometh who his turn obtains.

 

And this is she who is so crucified

  Even by those who ought to give her praise,

  Giving her blame amiss, and bad repute.

 

But she is blissful, and she hears it not;

  Among the other primal creatures gladsome

  She turns her sphere, and blissful she rejoices.

 

Let us descend now unto greater woe;

  Already sinks each star that was ascending

  When I set out, and loitering is forbidden."

 

We crossed the circle to the other bank,

  Near to a fount that boils, and pours itself

  Along a gully that runs out of it.

 

The water was more sombre far than perse;

  And we, in company with the dusky waves,

  Made entrance downward by a path uncouth.

 

A marsh it makes, which has the name of Styx,

  This tristful brooklet, when it has descended

  Down to the foot of the malign gray shores.

 

And I, who stood intent upon beholding,

  Saw people mud-besprent in that lagoon,

  All of them naked and with angry look.

 

They smote each other not alone with hands,

  But with the head and with the breast and feet,

  Tearing each other piecemeal with their teeth.

 

Said the good Master: "Son, thou now beholdest

  The souls of those whom anger overcame;

  And likewise I would have thee know for certain

 

Beneath the water people are who sigh

  And make this water bubble at the surface,

  As the eye tells thee wheresoe'er it turns.

 

Fixed in the mire they say, 'We sullen were

  In the sweet air, which by the sun is gladdened,

  Bearing within ourselves the sluggish reek;

 

Now we are sullen in this sable mire.'

  This hymn do they keep gurgling in their throats,

  For with unbroken words they cannot say it."

 

Thus we went circling round the filthy fen

  A great arc 'twixt the dry bank and the swamp,

  With eyes turned unto those who gorge the mire;

 

Unto the foot of a tower we came at last.

 

 

 

Inferno: Canto VIII

 

 

I say, continuing, that long before

  We to the foot of that high tower had come,

  Our eyes went upward to the summit of it,

 

By reason of two flamelets we saw placed there,

  And from afar another answer them,

  So far, that hardly could the eye attain it.

 

And, to the sea of all discernment turned,

  I said: "What sayeth this, and what respondeth

  That other fire? and who are they that made it?"

 

And he to me: "Across the turbid waves

  What is expected thou canst now discern,

  If reek of the morass conceal it not."

 

Cord never shot an arrow from itself

  That sped away athwart the air so swift,

  As I beheld a very little boat

 

Come o'er the water tow'rds us at that moment,

  Under the guidance of a single pilot,

  Who shouted, "Now art thou arrived, fell soul?"

 

"Phlegyas, Phlegyas, thou criest out in vain

  For this once," said my Lord; "thou shalt not have us

  Longer than in the passing of the slough."

 

As he who listens to some great deceit

  That has been done to him, and then resents it,

  Such became Phlegyas, in his gathered wrath.

 

My Guide descended down into the boat,

  And then he made me enter after him,

  And only when I entered seemed it laden.

 

Soon as the Guide and I were in the boat,

  The antique prow goes on its way, dividing

  More of the water than 'tis wont with others.

 

While we were running through the dead canal,

  Uprose in front of me one full of mire,

  And said, "Who 'rt thou that comest ere the hour?"

 

And I to him: "Although I come, I stay not;

  But who art thou that hast become so squalid?"

  "Thou seest that I am one who weeps," he answered.

 

And I to him: "With weeping and with wailing,

  Thou spirit maledict, do thou remain;

  For thee I know, though thou art all defiled."

 

Then stretched he both his hands unto the boat;

  Whereat my wary Master thrust him back,

  Saying, "Away there with the other dogs!"

 

Thereafter with his arms he clasped my neck;

  He kissed my face, and said: "Disdainful soul,

  Blessed be she who bore thee in her bosom.

 

That was an arrogant person in the world;

  Goodness is none, that decks his memory;

  So likewise here his shade is furious.

 

How many are esteemed great kings up there,

  Who here shall be like unto swine in mire,

  Leaving behind them horrible dispraises!"

 

And I: "My Master, much should I be pleased,

  If I could see him soused into this broth,

  Before we issue forth out of the lake."

 

And he to me: "Ere unto thee the shore

  Reveal itself, thou shalt be satisfied;

  Such a desire 'tis meet thou shouldst enjoy."

 

A little after that, I saw such havoc

  Made of him by the people of the mire,

  That still I praise and thank my God for it.

 

They all were shouting, "At Philippo Argenti!"

  And that exasperate spirit Florentine

  Turned round upon himself with his own teeth.

 

We left him there, and more of him I tell not;

  But on mine ears there smote a lamentation,

  Whence forward I intent unbar mine eyes.

 

And the good Master said: "Even now, my Son,

  The city draweth near whose name is Dis,

  With the grave citizens, with the great throng."

 

And I: "Its mosques already, Master, clearly

  Within there in the valley I discern

  Vermilion, as if issuing from the fire

 

They were."  And he to me: "The fire eternal

  That kindles them within makes them look red,

  As thou beholdest in this nether Hell."

 

Then we arrived within the moats profound,

  That circumvallate that disconsolate city;

  The walls appeared to me to be of iron.

 

Not without making first a circuit wide,

  We came unto a place where loud the pilot

  Cried out to us, "Debark, here is the entrance."

 

More than a thousand at the gates I saw

  Out of the Heavens rained down, who angrily

  Were saying, "Who is this that without death

 

Goes through the kingdom of the people dead?"

  And my sagacious Master made a sign

  Of wishing secretly to speak with them.

 

A little then they quelled their great disdain,

  And said: "Come thou alone, and he begone

  Who has so boldly entered these dominions.

 

Let him return alone by his mad road;

  Try, if he can; for thou shalt here remain,

  Who hast escorted him through such dark regions."

 

Think, Reader, if I was discomforted

  At utterance of the accursed words;

  For never to return here I believed.

 

"O my dear Guide, who more than seven times

  Hast rendered me security, and drawn me

  From imminent peril that before me stood,

 

Do not desert me," said I, "thus undone;

  And if the going farther be denied us,

  Let us retrace our steps together swiftly."

 

And that Lord, who had led me thitherward,

  Said unto me: "Fear not; because our passage

  None can take from us, it by Such is given.

 

But here await me, and thy weary spirit

  Comfort and nourish with a better hope;

  For in this nether world I will not leave thee."

 

So onward goes and there abandons me

  My Father sweet, and I remain in doubt,

  For No and Yes within my head contend.

 

I could not hear what he proposed to them;

  But with them there he did not linger long,

  Ere each within in rivalry ran back.

 

They closed the portals, those our adversaries,

  On my Lord's breast, who had remained without

  And turned to me with footsteps far between.

 

His eyes cast down, his forehead shorn had he

  Of all its boldness, and he said, with sighs,

  "Who has denied to me the dolesome houses?"

 

And unto me: "Thou, because I am angry,

  Fear not, for I will conquer in the trial,

  Whatever for defence within be planned.

 

This arrogance of theirs is nothing new;

  For once they used it at less secret gate,

  Which finds itself without a fastening still.

 

O'er it didst thou behold the dead inscription;

  And now this side of it descends the steep,

  Passing across the circles without escort,

 

One by whose means the city shall be opened."

 

 

 

Inferno: Canto IX

 

 

That hue which cowardice brought out on me,

  Beholding my Conductor backward turn,

  Sooner repressed within him his new colour.

 

He stopped attentive, like a man who listens,

  Because the eye could not conduct him far

  Through the black air, and through the heavy fog.

 

"Still it behoveth us to win the fight,"

  Began he; "Else. . .Such offered us herself. . .

  O how I long that some one here arrive!"

 

Well I perceived, as soon as the beginning

  He covered up with what came afterward,

  That they were words quite different from the first;

 

But none the less his saying gave me fear,

  Because I carried out the broken phrase,

  Perhaps to a worse meaning than he had.

 

"Into this bottom of the doleful conch

  Doth any e'er descend from the first grade,

  Which for its pain has only hope cut off?"

 

This question put I; and he answered me:

  "Seldom it comes to pass that one of us

  Maketh the journey upon which I go.

 

True is it, once before I here below

  Was conjured by that pitiless Erictho,

  Who summoned back the shades unto their bodies.

 

Naked of me short while the flesh had been,

  Before within that wall she made me enter,

  To bring a spirit from the circle of Judas;

 

That is the lowest region and the darkest,

  And farthest from the heaven which circles all.

  Well know I the way; therefore be reassured.

 

This fen, which a prodigious stench exhales,

  Encompasses about the city dolent,

  Where now we cannot enter without anger."

 

And more he said, but not in mind I have it;

  Because mine eye had altogether drawn me

  Tow'rds the high tower with the red-flaming summit,

 

Where in a moment saw I swift uprisen

  The three infernal Furies stained with blood,

  Who had the limbs of women and their mien,

 

And with the greenest hydras were begirt;

  Small serpents and cerastes were their tresses,

  Wherewith their horrid temples were entwined.

 

And he who well the handmaids of the Queen

  Of everlasting lamentation knew,

  Said unto me: "Behold the fierce Erinnys.

 

This is Megaera, on the left-hand side;

  She who is weeping on the right, Alecto;

  Tisiphone is between;" and then was silent.

 

Each one her breast was rending with her nails;

  They beat them with their palms, and cried so loud,

  That I for dread pressed close unto the Poet.

 

"Medusa come, so we to stone will change him!"

  All shouted looking down; "in evil hour

  Avenged we not on Theseus his assault!"

 

"Turn thyself round, and keep thine eyes close shut,

  For if the Gorgon appear, and thou shouldst see it,

  No more returning upward would there be."

 

Thus said the Master; and he turned me round

  Himself, and trusted not unto my hands

  So far as not to blind me with his own.

 

O ye who have undistempered intellects,

  Observe the doctrine that conceals itself

  Beneath the veil of the mysterious verses!

 

And now there came across the turbid waves

  The clangour of a sound with terror fraught,

  Because of which both of the margins trembled;

 

Not otherwise it was than of a wind

  Impetuous on account of adverse heats,

  That smites the forest, and, without restraint,

 

The branches rends, beats down, and bears away;

  Right onward, laden with dust, it goes superb,

  And puts to flight the wild beasts and the shepherds.

 

Mine eyes he loosed, and said: "Direct the nerve

  Of vision now along that ancient foam,

  There yonder where that smoke is most intense."

 

Even as the frogs before the hostile serpent

  Across the water scatter all abroad,

  Until each one is huddled in the earth.

 

More than a thousand ruined souls I saw,

  Thus fleeing from before one who on foot

  Was passing o'er the Styx with soles unwet.

 

From off his face he fanned that unctuous air,

  Waving his left hand oft in front of him,

  And only with that anguish seemed he weary.

 

Well I perceived one sent from Heaven was he,

  And to the Master turned; and he made sign

  That I should quiet stand, and bow before him.

 

Ah! how disdainful he appeared to me!

  He reached the gate, and with a little rod

  He opened it, for there was no resistance.

 

"O banished out of Heaven, people despised!"

  Thus he began upon the horrid threshold;

  "Whence is this arrogance within you couched?

 

Wherefore recalcitrate against that will,

  From which the end can never be cut off,

  And which has many times increased your pain?

 

What helpeth it to butt against the fates?

  Your Cerberus, if you remember well,

  For that still bears his chin and gullet peeled."

 

Then he returned along the miry road,

  And spake no word to us, but had the look

  Of one whom other care constrains and goads

 

Than that of him who in his presence is;

  And we our feet directed tow'rds the city,

  After those holy words all confident.

 

Within we entered without any contest;

  And I, who inclination had to see

  What the condition such a fortress holds,

 

Soon as I was within, cast round mine eye,

  And see on every hand an ample plain,

  Full of distress and torment terrible.

 

Even as at Arles, where stagnant grows the Rhone,

  Even as at Pola near to the Quarnaro,

  That shuts in Italy and bathes its borders,

 

The sepulchres make all the place uneven;

  So likewise did they there on every side,

  Saving that there the manner was more bitter;

 

For flames between the sepulchres were scattered,

  By which they so intensely heated were,

  That iron more so asks not any art.

 

All of their coverings uplifted were,

  And from them issued forth such dire laments,

  Sooth seemed they of the wretched and tormented.

 

And I: "My Master, what are all those people

  Who, having sepulture within those tombs,

  Make themselves audible by doleful sighs?"

 

And he to me: "Here are the Heresiarchs,

  With their disciples of all sects, and much

  More than thou thinkest laden are the tombs.

 

Here like together with its like is buried;

  And more and less the monuments are heated."

  And when he to the right had turned, we passed

 

Between the torments and high parapets.

 

 

 

Inferno: Canto X

 

 

Now onward goes, along a narrow path

  Between the torments and the city wall,

  My Master, and I follow at his back.

 

"O power supreme, that through these impious circles

  Turnest me," I began, "as pleases thee,

  Speak to me, and my longings satisfy;

 

The people who are lying in these tombs,

  Might they be seen? already are uplifted

  The covers all, and no one keepeth guard."

 

And he to me: "They all will be closed up

  When from Jehoshaphat they shall return

  Here with the bodies they have left above.

 

Their cemetery have upon this side

  With Epicurus all his followers,

  Who with the body mortal make the soul;

 

But in the question thou dost put to me,

  Within here shalt thou soon be satisfied,

  And likewise in the wish thou keepest silent."

 

And I: "Good Leader, I but keep concealed

  From thee my heart, that I may speak the less,

  Nor only now hast thou thereto disposed me."

 

"O Tuscan, thou who through the city of fire

  Goest alive, thus speaking modestly,

  Be pleased to stay thy footsteps in this place.

 

Thy mode of speaking makes thee manifest

  A native of that noble fatherland,

  To which perhaps I too molestful was."

 

Upon a sudden issued forth this sound

  From out one of the tombs; wherefore I pressed,

  Fearing, a little nearer to my Leader.

 

And unto me he said: "Turn thee; what dost thou?

  Behold there Farinata who has risen;

  From the waist upwards wholly shalt thou see him."

 

I had already fixed mine eyes on his,

  And he uprose erect with breast and front

  E'en as if Hell he had in great despite.

 

And with courageous hands and prompt my Leader

  Thrust me between the sepulchres towards him,

  Exclaiming, "Let thy words explicit be."

 

As soon as I was at the foot of his tomb

  Somewhat he eyed me, and, as if disdainful,

  Then asked of me, "Who were thine ancestors?"

 

I, who desirous of obeying was,

  Concealed it not, but all revealed to him;

  Whereat he raised his brows a little upward.

 

Then said he: "Fiercely adverse have they been

  To me, and to my fathers, and my party;

  So that two several times I scattered them."

 

"If they were banished, they returned on all sides,"

  I answered him, "the first time and the second;

  But yours have not acquired that art aright."

 

Then there uprose upon the sight, uncovered

  Down to the chin, a shadow at his side;

  I think that he had risen on his knees.

 

Round me he gazed, as if solicitude

  He had to see if some one else were with me,

  But after his suspicion was all spent,

 

Weeping, he said to me: "If through this blind

  Prison thou goest by loftiness of genius,

  Where is my son? and why is he not with thee?"

 

And I to him: "I come not of myself;

  He who is waiting yonder leads me here,

  Whom in disdain perhaps your Guido had."

 

His language and the mode of punishment

  Already unto me had read his name;

  On that account my answer was so full.

 

Up starting suddenly, he cried out: "How

  Saidst thou,--he had?  Is he not still alive?

  Does not the sweet light strike upon his eyes?"

 

When he became aware of some delay,

  Which I before my answer made, supine

  He fell again, and forth appeared no more.

 

But the other, magnanimous, at whose desire

  I had remained, did not his aspect change,

  Neither his neck he moved, nor bent his side.

 

"And if," continuing his first discourse,

  "They have that art," he said, "not learned aright,

  That more tormenteth me, than doth this bed.

 

But fifty times shall not rekindled be

  The countenance of the Lady who reigns here,

  Ere thou shalt know how heavy is that art;

 

And as thou wouldst to the sweet world return,

  Say why that people is so pitiless

  Against my race in each one of its laws?"

 

Whence I to him: "The slaughter and great carnage

  Which have with crimson stained the Arbia, cause

  Such orisons in our temple to be made."

 

After his head he with a sigh had shaken,

  "There I was not alone," he said, "nor surely

  Without a cause had with the others moved.

 

But there I was alone, where every one

  Consented to the laying waste of Florence,

  He who defended her with open face."

 

"Ah! so hereafter may your seed repose,"

  I him entreated, "solve for me that knot,

  Which has entangled my conceptions here.

 

It seems that you can see, if I hear rightly,

  Beforehand whatsoe'er time brings with it,

  And in the present have another mode."

 

"We see, like those who have imperfect sight,

  The things," he said, "that distant are from us;

  So much still shines on us the Sovereign Ruler.

 

When they draw near, or are, is wholly vain

  Our intellect, and if none brings it to us,

  Not anything know we of your human state.

 

Hence thou canst understand, that wholly dead

  Will be our knowledge from the moment when

  The portal of the future shall be closed."

 

Then I, as if compunctious for my fault,

  Said: "Now, then, you will tell that fallen one,

  That still his son is with the living joined.

 

And if just now, in answering, I was dumb,

  Tell him I did it because I was thinking

  Already of the error you have solved me."

 

And now my Master was recalling me,

  Wherefore more eagerly I prayed the spirit

  That he would tell me who was with him there.

 

He said: "With more than a thousand here I lie;

  Within here is the second Frederick,

  And the Cardinal, and of the rest I speak not."

 

Thereon he hid himself; and I towards

  The ancient poet turned my steps, reflecting

  Upon that saying, which seemed hostile to me.

 

He moved along; and afterward thus going,

  He said to me, "Why art thou so bewildered?"

  And I in his inquiry satisfied him.

 

"Let memory preserve what thou hast heard

  Against thyself," that Sage commanded me,

  "And now attend here;" and he raised his finger.

 

"When thou shalt be before the radiance sweet

  Of her whose beauteous eyes all things behold,

  From her thou'lt know the journey of thy life."

 

Unto the left hand then he turned his feet;

  We left the wall, and went towards the middle,

  Along a path that strikes into a valley,

 

Which even up there unpleasant made its stench.

 

 

 

Inferno: Canto XI

 

 

Upon the margin of a lofty bank

  Which great rocks broken in a circle made,

  We came upon a still more cruel throng;

 

And there, by reason of the horrible

  Excess of stench the deep abyss throws out,

  We drew ourselves aside behind the cover

 

Of a great tomb, whereon I saw a writing,

  Which said: "Pope Anastasius I hold,

  Whom out of the right way Photinus drew."

 

"Slow it behoveth our descent to be,

  So that the sense be first a little used

  To the sad blast, and then we shall not heed it."

 

The Master thus; and unto him I said,

  "Some compensation find, that the time pass not

  Idly;" and he: "Thou seest I think of that.

 

My son, upon the inside of these rocks,"

  Began he then to say, "are three small circles,

  From grade to grade, like those which thou art leaving.

 

They all are full of spirits maledict;

  But that hereafter sight alone suffice thee,

  Hear how and wherefore they are in constraint.

 

Of every malice that wins hate in Heaven,

  Injury is the end; and all such end

  Either by force or fraud afflicteth others.

 

But because fraud is man's peculiar vice,

  More it displeases God; and so stand lowest

  The fraudulent, and greater dole assails them.

 

All the first circle of the Violent is;

  But since force may be used against three persons,

  In three rounds 'tis divided and constructed.

 

To God, to ourselves, and to our neighbour can we

  Use force; I say on them and on their things,

  As thou shalt hear with reason manifest.

 

A death by violence, and painful wounds,

  Are to our neighbour given; and in his substance

  Ruin, and arson, and injurious levies;

 

Whence homicides, and he who smites unjustly,

  Marauders, and freebooters, the first round

  Tormenteth all in companies diverse.

 

Man may lay violent hands upon himself

  And his own goods; and therefore in the second

  Round must perforce without avail repent

 

Whoever of your world deprives himself,

  Who games, and dissipates his property,

  And weepeth there, where he should jocund be.

 

Violence can be done the Deity,

  In heart denying and blaspheming Him,

  And by disdaining Nature and her bounty.

 

And for this reason doth the smallest round

  Seal with its signet Sodom and Cahors,

  And who, disdaining God, speaks from the heart.

 

Fraud, wherewithal is every conscience stung,

  A man may practise upon him who trusts,

  And him who doth no confidence imburse.

 

This latter mode, it would appear, dissevers

  Only the bond of love which Nature makes;

  Wherefore within the second circle nestle

 

Hypocrisy, flattery, and who deals in magic,

  Falsification, theft, and simony,

  Panders, and barrators, and the like filth.

 

By the other mode, forgotten is that love

  Which Nature makes, and what is after added,

  From which there is a special faith engendered.

 

Hence in the smallest circle, where the point is

  Of the Universe, upon which Dis is seated,

  Whoe'er betrays for ever is consumed."

 

And I: "My Master, clear enough proceeds

  Thy reasoning, and full well distinguishes

  This cavern and the people who possess it.

 

But tell me, those within the fat lagoon,

  Whom the wind drives, and whom the rain doth beat,

  And who encounter with such bitter tongues,

 

Wherefore are they inside of the red city

  Not punished, if God has them in his wrath,

  And if he has not, wherefore in such fashion?"

 

And unto me he said: "Why wanders so

  Thine intellect from that which it is wont?

  Or, sooth, thy mind where is it elsewhere looking?

 

Hast thou no recollection of those words

  With which thine Ethics thoroughly discusses

  The dispositions three, that Heaven abides not,--

 

Incontinence, and Malice, and insane

  Bestiality? and how Incontinence

  Less God offendeth, and less blame attracts?

 

If thou regardest this conclusion well,

  And to thy mind recallest who they are

  That up outside are undergoing penance,

 

Clearly wilt thou perceive why from these felons

  They separated are, and why less wroth

  Justice divine doth smite them with its hammer."

 

"O Sun, that healest all distempered vision,

  Thou dost content me so, when thou resolvest,

  That doubting pleases me no less than knowing!

 

Once more a little backward turn thee," said I,

  "There where thou sayest that usury offends

  Goodness divine, and disengage the knot."

 

"Philosophy," he said, "to him who heeds it,

  Noteth, not only in one place alone,

  After what manner Nature takes her course

 

From Intellect Divine, and from its art;

  And if thy Physics carefully thou notest,

  After not many pages shalt thou find,

 

That this your art as far as possible

  Follows, as the disciple doth the master;

  So that your art is, as it were, God's grandchild.

 

From these two, if thou bringest to thy mind

  Genesis at the beginning, it behoves

  Mankind to gain their life and to advance;

 

And since the usurer takes another way,

  Nature herself and in her follower

  Disdains he, for elsewhere he puts his hope.

 

But follow, now, as I would fain go on,

  For quivering are the Fishes on the horizon,

  And the Wain wholly over Caurus lies,

 

And far beyond there we descend the crag."

 

 

 

Inferno: Canto XII

 

 

The place where to descend the bank we came

  Was alpine, and from what was there, moreover,

  Of such a kind that every eye would shun it.

 

Such as that ruin is which in the flank

  Smote, on this side of Trent, the Adige,

  Either by earthquake or by failing stay,

 

For from the mountain's top, from which it moved,

  Unto the plain the cliff is shattered so,

  Some path 'twould give to him who was above;

 

Even such was the descent of that ravine,

  And on the border of the broken chasm

  The infamy of Crete was stretched along,

 

Who was conceived in the fictitious cow;

  And when he us beheld, he bit himself,

  Even as one whom anger racks within.

 

My Sage towards him shouted: "Peradventure

  Thou think'st that here may be the Duke of Athens,

  Who in the world above brought death to thee?

 

Get thee gone, beast, for this one cometh not

  Instructed by thy sister, but he comes

  In order to behold your punishments."

 

As is that bull who breaks loose at the moment

  In which he has received the mortal blow,

  Who cannot walk, but staggers here and there,

 

The Minotaur beheld I do the like;

  And he, the wary, cried: "Run to the passage;

  While he wroth, 'tis well thou shouldst descend."

 

Thus down we took our way o'er that discharge

  Of stones, which oftentimes did move themselves

  Beneath my feet, from the unwonted burden.

 

Thoughtful I went; and he said: "Thou art thinking

  Perhaps upon this ruin, which is guarded

  By that brute anger which just now I quenched.

 

Now will I have thee know, the other time

  I here descended to the nether Hell,

  This precipice had not yet fallen down.

 

But truly, if I well discern, a little

  Before His coming who the mighty spoil

  Bore off from Dis, in the supernal circle,

 

Upon all sides the deep and loathsome valley

  Trembled so, that I thought the Universe

  Was thrilled with love, by which there are who think

 

The world ofttimes converted into chaos;

  And at that moment this primeval crag

  Both here and elsewhere made such overthrow.

 

But fix thine eyes below; for draweth near

  The river of blood, within which boiling is

  Whoe'er by violence doth injure others."

 

O blind cupidity, O wrath insane,

  That spurs us onward so in our short life,

  And in the eternal then so badly steeps us!

 

I saw an ample moat bent like a bow,

  As one which all the plain encompasses,

  Conformable to what my Guide had said.

 

And between this and the embankment's foot

  Centaurs in file were running, armed with arrows,

  As in the world they used the chase to follow.

 

Beholding us descend, each one stood still,

  And from the squadron three detached themselves,

  With bows and arrows in advance selected;

 

And from afar one cried: "Unto what torment

  Come ye, who down the hillside are descending?

  Tell us from there; if not, I draw the bow."

 

My Master said: "Our answer will we make

  To Chiron, near you there; in evil hour,

  That will of thine was evermore so hasty."

 

Then touched he me, and said: "This one is Nessus,

  Who perished for the lovely Dejanira,

  And for himself, himself did vengeance take.

 

And he in the midst, who at his breast is gazing,

  Is the great Chiron, who brought up Achilles;

  That other Pholus is, who was so wrathful.

 

Thousands and thousands go about the moat

  Shooting with shafts whatever soul emerges

  Out of the blood, more than his crime allots."

 

Near we approached unto those monsters fleet;

  Chiron an arrow took, and with the notch

  Backward upon his jaws he put his beard.

 

After he had uncovered his great mouth,

  He said to his companions: "Are you ware

  That he behind moveth whate'er he touches?

 

Thus are not wont to do the feet of dead men."

  And my good Guide, who now was at his breast,

  Where the two natures are together joined,

 

Replied: "Indeed he lives, and thus alone

  Me it behoves to show him the dark valley;

  Necessity, and not delight, impels us.

 

Some one withdrew from singing Halleluja,

  Who unto me committed this new office;

  No thief is he, nor I a thievish spirit.

 

But by that virtue through which I am moving

  My steps along this savage thoroughfare,

  Give us some one of thine, to be with us,

 

And who may show us where to pass the ford,

  And who may carry this one on his back;

  For 'tis no spirit that can walk the air."

 

Upon his right breast Chiron wheeled about,

  And said to Nessus: "Turn and do thou guide them,

  And warn aside, if other band may meet you."

 

We with our faithful escort onward moved

  Along the brink of the vermilion boiling,

  Wherein the boiled were uttering loud laments.

 

People I saw within up to the eyebrows,

  And the great Centaur said: "Tyrants are these,

  Who dealt in bloodshed and in pillaging.

 

Here they lament their pitiless mischiefs; here

  Is Alexander, and fierce Dionysius

  Who upon Sicily brought dolorous years.

 

That forehead there which has the hair so black

  Is Azzolin; and the other who is blond,

  Obizzo is of Esti, who, in truth,

 

Up in the world was by his stepson slain."

  Then turned I to the Poet; and he said,

  "Now he be first to thee, and second I."

 

A little farther on the Centaur stopped

  Above a folk, who far down as the throat

  Seemed from that boiling stream to issue forth.

 

A shade he showed us on one side alone,

  Saying: "He cleft asunder in God's bosom

  The heart that still upon the Thames is honoured."

 

Then people saw I, who from out the river

  Lifted their heads and also all the chest;

  And many among these I recognised.

 

Thus ever more and more grew shallower

  That blood, so that the feet alone it covered;

  And there across the moat our passage was.

 

"Even as thou here upon this side beholdest

  The boiling stream, that aye diminishes,"

  The Centaur said, "I wish thee to believe

 

That on this other more and more declines

  Its bed, until it reunites itself

  Where it behoveth tyranny to groan.

 

Justice divine, upon this side, is goading

  That Attila, who was a scourge on earth,

  And Pyrrhus, and Sextus; and for ever milks

 

The tears which with the boiling it unseals

  In Rinier da Corneto and Rinier Pazzo,

  Who made upon the highways so much war."

 

Then back he turned, and passed again the ford.

 

 

 

Inferno: Canto XIII

 

 

Not yet had Nessus reached the other side,

  When we had put ourselves within a wood,

  That was not marked by any path whatever.

 

Not foliage green, but of a dusky colour,

  Not branches smooth, but gnarled and intertangled,

  Not apple-trees were there, but thorns with poison.

 

Such tangled thickets have not, nor so dense,

  Those savage wild beasts, that in hatred hold

  'Twixt Cecina and Corneto the tilled places.

 

There do the hideous Harpies make their nests,

  Who chased the Trojans from the Strophades,

  With sad announcement of impending doom;

 

Broad wings have they, and necks and faces human,

  And feet with claws, and their great bellies fledged;

  They make laments upon the wondrous trees.

 

And the good Master: "Ere thou enter farther,

  Know that thou art within the second round,"

  Thus he began to say, "and shalt be, till

 

Thou comest out upon the horrible sand;

  Therefore look well around, and thou shalt see

  Things that will credence give unto my speech."

 

I heard on all sides lamentations uttered,

  And person none beheld I who might make them,

  Whence, utterly bewildered, I stood still.

 

I think he thought that I perhaps might think

  So many voices issued through those trunks

  From people who concealed themselves from us;

 

Therefore the Master said: "If thou break off

  Some little spray from any of these trees,

  The thoughts thou hast will wholly be made vain."

 

Then stretched I forth my hand a little forward,

  And plucked a branchlet off from a great thorn;

  And the trunk cried, "Why dost thou mangle me?"

 

After it had become embrowned with blood,

  It recommenced its cry: "Why dost thou rend me?

  Hast thou no spirit of pity whatsoever?

 

Men once we were, and now are changed to trees;

  Indeed, thy hand should be more pitiful,

  Even if the souls of serpents we had been."

 

As out of a green brand, that is on fire

  At one of the ends, and from the other drips

  And hisses with the wind that is escaping;

 

So from that splinter issued forth together

  Both words and blood; whereat I let the tip

  Fall, and stood like a man who is afraid.

 

"Had he been able sooner to believe,"

  My Sage made answer, "O thou wounded soul,

  What only in my verses he has seen,

 

Not upon thee had he stretched forth his hand;

  Whereas the thing incredible has caused me

  To put him to an act which grieveth me.

 

But tell him who thou wast, so that by way

  Of some amends thy fame he may refresh

  Up in the world, to which he can return."

 

And the trunk said: "So thy sweet words allure me,

  I cannot silent be; and you be vexed not,

  That I a little to discourse am tempted.

 

I am the one who both keys had in keeping

  Of Frederick's heart, and turned them to and fro

  So softly in unlocking and in locking,

 

That from his secrets most men I withheld;

  Fidelity I bore the glorious office

  So great, I lost thereby my sleep and pulses.

 

The courtesan who never from the dwelling

  Of Caesar turned aside her strumpet eyes,

  Death universal and the vice of courts,

 

Inflamed against me all the other minds,

  And they, inflamed, did so inflame Augustus,

  That my glad honours turned to dismal mournings.

 

My spirit, in disdainful exultation,

  Thinking by dying to escape disdain,

  Made me unjust against myself, the just.

 

I, by the roots unwonted of this wood,

  Do swear to you that never broke I faith

  Unto my lord, who was so worthy of honour;

 

And to the world if one of you return,

  Let him my memory comfort, which is lying

  Still prostrate from the blow that envy dealt it."

 

Waited awhile, and then: "Since he is silent,"

  The Poet said to me, "lose not the time,

  But speak, and question him, if more may please thee."

 

Whence I to him: "Do thou again inquire

  Concerning what thou thinks't will satisfy me;

  For I cannot, such pity is in my heart."

 

Therefore he recommenced: "So may the man

  Do for thee freely what thy speech implores,

  Spirit incarcerate, again be pleased

 

To tell us in what way the soul is bound

  Within these knots; and tell us, if thou canst,

  If any from such members e'er is freed."

 

Then blew the trunk amain, and afterward

  The wind was into such a voice converted:

  "With brevity shall be replied to you.

 

When the exasperated soul abandons

  The body whence it rent itself away,

  Minos consigns it to the seventh abyss.

 

It falls into the forest, and no part

  Is chosen for it; but where Fortune hurls it,

  There like a grain of spelt it germinates.

 

It springs a sapling, and a forest tree;

  The Harpies, feeding then upon its leaves,

  Do pain create, and for the pain an outlet.

 

Like others for our spoils shall we return;

  But not that any one may them revest,

  For 'tis not just to have what one casts off.

 

Here we shall drag them, and along the dismal

  Forest our bodies shall suspended be,

  Each to the thorn of his molested shade."

 

We were attentive still unto the trunk,

  Thinking that more it yet might wish to tell us,

  When by a tumult we were overtaken,

 

In the same way as he is who perceives

  The boar and chase approaching to his stand,

  Who hears the crashing of the beasts and branches;

 

And two behold! upon our left-hand side,

  Naked and scratched, fleeing so furiously,

  That of the forest, every fan they broke.

 

He who was in advance: "Now help, Death, help!"

  And the other one, who seemed to lag too much,

  Was shouting: "Lano, were not so alert

 

Those legs of thine at joustings of the Toppo!"

  And then, perchance because his breath was failing,

  He grouped himself together with a bush.

 

Behind them was the forest full of black

  She-mastiffs, ravenous, and swift of foot

  As greyhounds, who are issuing from the chain.

 

On him who had crouched down they set their teeth,

  And him they lacerated piece by piece,

  Thereafter bore away those aching members.

 

Thereat my Escort took me by the hand,

  And led me to the bush, that all in vain

  Was weeping from its bloody lacerations.

 

"O Jacopo," it said, "of Sant' Andrea,

  What helped it thee of me to make a screen?

  What blame have I in thy nefarious life?"

 

When near him had the Master stayed his steps,

  He said: "Who wast thou, that through wounds so many

  Art blowing out with blood thy dolorous speech?"

 

And he to us: "O souls, that hither come

  To look upon the shameful massacre

  That has so rent away from me my leaves,

 

Gather them up beneath the dismal bush;

  I of that city was which to the Baptist

  Changed its first patron, wherefore he for this

 

Forever with his art will make it sad.

  And were it not that on the pass of Arno

  Some glimpses of him are remaining still,

 

Those citizens, who afterwards rebuilt it

  Upon the ashes left by Attila,

  In vain had caused their labour to be done.

 

Of my own house I made myself a gibbet."

 

 

 

Inferno: Canto XIV

 

 

Because the charity of my native place

  Constrained me, gathered I the scattered leaves,

  And gave them back to him, who now was hoarse.

 

Then came we to the confine, where disparted

  The second round is from the third, and where

  A horrible form of Justice is beheld.

 

Clearly to manifest these novel things,

  I say that we arrived upon a plain,

  Which from its bed rejecteth every plant;

 

The dolorous forest is a garland to it

  All round about, as the sad moat to that;

  There close upon the edge we stayed our feet.

 

The soil was of an arid and thick sand,

  Not of another fashion made than that

  Which by the feet of Cato once was pressed.

 

Vengeance of God, O how much oughtest thou

  By each one to be dreaded, who doth read

  That which was manifest unto mine eyes!

 

Of naked souls beheld I many herds,

  Who all were weeping very miserably,

  And over them seemed set a law diverse.

 

Supine upon the ground some folk were lying;

  And some were sitting all drawn up together,

  And others went about continually.

 

Those who were going round were far the more,

  And those were less who lay down to their torment,

  But had their tongues more loosed to lamentation.

 

O'er all the sand-waste, with a gradual fall,

  Were raining down dilated flakes of fire,

  As of the snow on Alp without a wind.

 

As Alexander, in those torrid parts

  Of India, beheld upon his host

  Flames fall unbroken till they reached the ground.

 

Whence he provided with his phalanxes

  To trample down the soil, because the vapour

  Better extinguished was while it was single;

 

Thus was descending the eternal heat,

  Whereby the sand was set on fire, like tinder

  Beneath the steel, for doubling of the dole.

 

Without repose forever was the dance

  Of miserable hands, now there, now here,

  Shaking away from off them the fresh gleeds.

 

"Master," began I, "thou who overcomest

  All things except the demons dire, that issued

  Against us at the entrance of the gate,

 

Who is that mighty one who seems to heed not

  The fire, and lieth lowering and disdainful,

  So that the rain seems not to ripen him?"

 

And he himself, who had become aware

  That I was questioning my Guide about him,

  Cried: "Such as I was living, am I, dead.

 

If Jove should weary out his smith, from whom

  He seized in anger the sharp thunderbolt,

  Wherewith upon the last day I was smitten,

 

And if he wearied out by turns the others

  In Mongibello at the swarthy forge,

  Vociferating, 'Help, good Vulcan, help!'

 

Even as he did there at the fight of Phlegra,

  And shot his bolts at me with all his might,

  He would not have thereby a joyous vengeance."

 

Then did my Leader speak with such great force,

  That I had never heard him speak so loud:

  "O Capaneus, in that is not extinguished

 

Thine arrogance, thou punished art the more;

  Not any torment, saving thine own rage,

  Would be unto thy fury pain complete."

 

Then he turned round to me with better lip,

  Saying: "One of the Seven Kings was he

  Who Thebes besieged, and held, and seems to hold

 

God in disdain, and little seems to prize him;

  But, as I said to him, his own despites

  Are for his breast the fittest ornaments.

 

Now follow me, and mind thou do not place

  As yet thy feet upon the burning sand,

  But always keep them close unto the wood."

 

Speaking no word, we came to where there gushes

  Forth from the wood a little rivulet,

  Whose redness makes my hair still stand on end.

 

As from the Bulicame springs the brooklet,

  The sinful women later share among them,

  So downward through the sand it went its way.

 

The bottom of it, and both sloping banks,

  Were made of stone, and the margins at the side;

  Whence I perceived that there the passage was.

 

"In all the rest which I have shown to thee

  Since we have entered in within the gate

  Whose threshold unto no one is denied,

 

Nothing has been discovered by thine eyes

  So notable as is the present river,

  Which all the little flames above it quenches."

 

These words were of my Leader; whence I prayed him

  That he would give me largess of the food,

  For which he had given me largess of desire.

 

"In the mid-sea there sits a wasted land,"

  Said he thereafterward, "whose name is Crete,

  Under whose king the world of old was chaste.

 

There is a mountain there, that once was glad

  With waters and with leaves, which was called Ida;

  Now 'tis deserted, as a thing worn out.

 

Rhea once chose it for the faithful cradle

  Of her own son; and to conceal him better,

  Whene'er he cried, she there had clamours made.

 

A grand old man stands in the mount erect,

  Who holds his shoulders turned tow'rds Damietta,

  And looks at Rome as if it were his mirror.

 

His head is fashioned of refined gold,

  And of pure silver are the arms and breast;

  Then he is brass as far down as the fork.

 

From that point downward all is chosen iron,

  Save that the right foot is of kiln-baked clay,

  And more he stands on that than on the other.

 

Each part, except the gold, is by a fissure

  Asunder cleft, that dripping is with tears,

  Which gathered together perforate that cavern.

 

From rock to rock they fall into this valley;

  Acheron, Styx, and Phlegethon they form;

  Then downward go along this narrow sluice

 

Unto that point where is no more descending.

  They form Cocytus; what that pool may be

  Thou shalt behold, so here 'tis not narrated."

 

And I to him: "If so the present runnel

  Doth take its rise in this way from our world,

  Why only on this verge appears it to us?"

 

And he to me: "Thou knowest the place is round,

  And notwithstanding thou hast journeyed far,

  Still to the left descending to the bottom,

 

Thou hast not yet through all the circle turned.

  Therefore if something new appear to us,

  It should not bring amazement to thy face."

 

And I again: "Master, where shall be found

  Lethe and Phlegethon, for of one thou'rt silent,

  And sayest the other of this rain is made?"

 

"In all thy questions truly thou dost please me,"

  Replied he; "but the boiling of the red

  Water might well solve one of them thou makest.

 

Thou shalt see Lethe, but outside this moat,

  There where the souls repair to lave themselves,

  When sin repented of has been removed."

 

Then said he: "It is time now to abandon

  The wood; take heed that thou come after me;

  A way the margins make that are not burning,

 

And over them all vapours are extinguished."

 

 

 

Inferno: Canto XV

 

 

Now bears us onward one of the hard margins,

  And so the brooklet's mist o'ershadows it,

  From fire it saves the water and the dikes.

 

Even as the Flemings, 'twixt Cadsand and Bruges,

  Fearing the flood that tow'rds them hurls itself,

  Their bulwarks build to put the sea to flight;

 

And as the Paduans along the Brenta,

  To guard their villas and their villages,

  Or ever Chiarentana feel the heat;

 

In such similitude had those been made,

  Albeit not so lofty nor so thick,

  Whoever he might be, the master made them.

 

Now were we from the forest so remote,

  I could not have discovered where it was,

  Even if backward I had turned myself,

 

When we a company of souls encountered,

  Who came beside the dike, and every one

  Gazed at us, as at evening we are wont

 

To eye each other under a new moon,

  And so towards us sharpened they their brows

  As an old tailor at the needle's eye.

 

Thus scrutinised by such a family,

  By some one I was recognised, who seized

  My garment's hem, and cried out, "What a marvel!"

 

And I, when he stretched forth his arm to me,

  On his baked aspect fastened so mine eyes,

  That the scorched countenance prevented not

 

His recognition by my intellect;

  And bowing down my face unto his own,

  I made reply, "Are you here, Ser Brunetto?"

 

And he: "May't not displease thee, O my son,

  If a brief space with thee Brunetto Latini

  Backward return and let the trail go on."

 

I said to him: "With all my power I ask it;

  And if you wish me to sit down with you,

  I will, if he please, for I go with him."

 

"O son," he said, "whoever of this herd

  A moment stops, lies then a hundred years,

  Nor fans himself when smiteth him the fire.

 

Therefore go on; I at thy skirts will come,

  And afterward will I rejoin my band,

  Which goes lamenting its eternal doom."

 

I did not dare to go down from the road

  Level to walk with him; but my head bowed

  I held as one who goeth reverently.

 

And he began: "What fortune or what fate

  Before the last day leadeth thee down here?

  And who is this that showeth thee the way?"

 

"Up there above us in the life serene,"

  I answered him, "I lost me in a valley,

  Or ever yet my age had been completed.

 

But yestermorn I turned my back upon it;

  This one appeared to me, returning thither,

  And homeward leadeth me along this road."

 

And he to me: "If thou thy star do follow,

  Thou canst not fail thee of a glorious port,

  If well I judged in the life beautiful.

 

And if I had not died so prematurely,

  Seeing Heaven thus benignant unto thee,

  I would have given thee comfort in the work.

 

But that ungrateful and malignant people,

  Which of old time from Fesole descended,

  And smacks still of the mountain and the granite,

 

Will make itself, for thy good deeds, thy foe;

  And it is right; for among crabbed sorbs

  It ill befits the sweet fig to bear fruit.

 

Old rumour in the world proclaims them blind;

  A people avaricious, envious, proud;

  Take heed that of their customs thou do cleanse thee.

 

Thy fortune so much honour doth reserve thee,

  One party and the other shall be hungry

  For thee; but far from goat shall be the grass.

 

Their litter let the beasts of Fesole

  Make of themselves, nor let them touch the plant,

  If any still upon their dunghill rise,

 

In which may yet revive the consecrated

  Seed of those Romans, who remained there when

  The nest of such great malice it became."

 

"If my entreaty wholly were fulfilled,"

  Replied I to him, "not yet would you be

  In banishment from human nature placed;

 

For in my mind is fixed, and touches now

  My heart the dear and good paternal image

  Of you, when in the world from hour to hour

 

You taught me how a man becomes eternal;

  And how much I am grateful, while I live

  Behoves that in my language be discerned.

 

What you narrate of my career I write,

  And keep it to be glossed with other text

  By a Lady who can do it, if I reach her.

 

This much will I have manifest to you;

  Provided that my conscience do not chide me,

  For whatsoever Fortune I am ready.

 

Such handsel is not new unto mine ears;

  Therefore let Fortune turn her wheel around

  As it may please her, and the churl his mattock."

 

My Master thereupon on his right cheek

  Did backward turn himself, and looked at me;

  Then said: "He listeneth well who noteth it."

 

Nor speaking less on that account, I go

  With Ser Brunetto, and I ask who are

  His most known and most eminent companions.

 

And he to me: "To know of some is well;

  Of others it were laudable to be silent,

  For short would be the time for so much speech.

 

Know them in sum, that all of them were clerks,

  And men of letters great and of great fame,

  In the world tainted with the selfsame sin.

 

Priscian goes yonder with that wretched crowd,

  And Francis of Accorso; and thou hadst seen there

  If thou hadst had a hankering for such scurf,

 

That one, who by the Servant of the Servants

  From Arno was transferred to Bacchiglione,

  Where he has left his sin-excited nerves.

 

More would I say, but coming and discoursing

  Can be no longer; for that I behold

  New smoke uprising yonder from the sand.

 

A people comes with whom I may not be;

  Commended unto thee be my Tesoro,

  In which I still live, and no more I ask."

 

Then he turned round, and seemed to be of those

  Who at Verona run for the Green Mantle

  Across the plain; and seemed to be among them

 

The one who wins, and not the one who loses.

 

 

 

Inferno: Canto XVI

 

 

Now was I where was heard the reverberation

  Of water falling into the next round,

  Like to that humming which the beehives make,

 

When shadows three together started forth,

  Running, from out a company that passed

  Beneath the rain of the sharp martyrdom.

 

Towards us came they, and each one cried out:

  "Stop, thou; for by thy garb to us thou seemest

  To be some one of our depraved city."

 

Ah me! what wounds I saw upon their limbs,

  Recent and ancient by the flames burnt in!

  It pains me still but to remember it.

 

Unto their cries my Teacher paused attentive;

  He turned his face towards me, and "Now wait,"

  He said; "to these we should be courteous.

 

And if it were not for the fire that darts

  The nature of this region, I should say

  That haste were more becoming thee than them."

 

As soon as we stood still, they recommenced

  The old refrain, and when they overtook us,

  Formed of themselves a wheel, all three of them.

 

As champions stripped and oiled are wont to do,

  Watching for their advantage and their hold,

  Before they come to blows and thrusts between them,

 

Thus, wheeling round, did every one his visage

  Direct to me, so that in opposite wise

  His neck and feet continual journey made.

 

And, "If the misery of this soft place

  Bring in disdain ourselves and our entreaties,"

  Began one, "and our aspect black and blistered,

 

Let the renown of us thy mind incline

  To tell us who thou art, who thus securely

  Thy living feet dost move along through Hell.

 

He in whose footprints thou dost see me treading,

  Naked and skinless though he now may go,

  Was of a greater rank than thou dost think;

 

He was the grandson of the good Gualdrada;

  His name was Guidoguerra, and in life

  Much did he with his wisdom and his sword.

 

The other, who close by me treads the sand,

  Tegghiaio Aldobrandi is, whose fame

  Above there in the world should welcome be.

 

And I, who with them on the cross am placed,

  Jacopo Rusticucci was; and truly

  My savage wife, more than aught else, doth harm me."

 

Could I have been protected from the fire,

  Below I should have thrown myself among them,

  And think the Teacher would have suffered it;

 

But as I should have burned and baked myself,

  My terror overmastered my good will,

  Which made me greedy of embracing them.

 

Then I began: "Sorrow and not disdain

  Did your condition fix within me so,

  That tardily it wholly is stripped off,

 

As soon as this my Lord said unto me

  Words, on account of which I thought within me

  That people such as you are were approaching.

 

I of your city am; and evermore

  Your labours and your honourable names

  I with affection have retraced and heard.

 

I leave the gall, and go for the sweet fruits

  Promised to me by the veracious Leader;

  But to the centre first I needs must plunge."

 

"So may the soul for a long while conduct

  Those limbs of thine," did he make answer then,

  "And so may thy renown shine after thee,

 

Valour and courtesy, say if they dwell

  Within our city, as they used to do,

  Or if they wholly have gone out of it;

 

For Guglielmo Borsier, who is in torment

  With us of late, and goes there with his comrades,

  Doth greatly mortify us with his words."

 

"The new inhabitants and the sudden gains,

  Pride and extravagance have in thee engendered,

  Florence, so that thou weep'st thereat already!"

 

In this wise I exclaimed with face uplifted;

  And the three, taking that for my reply,

  Looked at each other, as one looks at truth.

 

"If other times so little it doth cost thee,"

  Replied they all, "to satisfy another,

  Happy art thou, thus speaking at thy will!

 

Therefore, if thou escape from these dark places,

  And come to rebehold the beauteous stars,

  When it shall pleasure thee to say, 'I was,'

 

See that thou speak of us unto the people."

  Then they broke up the wheel, and in their flight

  It seemed as if their agile legs were wings.

 

Not an Amen could possibly be said

  So rapidly as they had disappeared;

  Wherefore the Master deemed best to depart.

 

I followed him, and little had we gone,

  Before the sound of water was so near us,

  That speaking we should hardly have been heard.

 

Even as that stream which holdeth its own course

  The first from Monte Veso tow'rds the East,

  Upon the left-hand slope of Apennine,

 

Which is above called Acquacheta, ere

  It down descendeth into its low bed,

  And at Forli is vacant of that name,

 

Reverberates there above San Benedetto

  From Alps, by falling at a single leap,

  Where for a thousand there were room enough;

 

Thus downward from a bank precipitate,

  We found resounding that dark-tinted water,

  So that it soon the ear would have offended.

 

I had a cord around about me girt,

  And therewithal I whilom had designed

  To take the panther with the painted skin.

 

After I this had all from me unloosed,

  As my Conductor had commanded me,

  I reached it to him, gathered up and coiled,

 

Whereat he turned himself to the right side,

  And at a little distance from the verge,

  He cast it down into that deep abyss.

 

"It must needs be some novelty respond,"

  I said within myself, "to the new signal

  The Master with his eye is following so."

 

Ah me! how very cautious men should be

  With those who not alone behold the act,

  But with their wisdom look into the thoughts!

 

He said to me: "Soon there will upward come

  What I await; and what thy thought is dreaming

  Must soon reveal itself unto thy sight."

 

Aye to that truth which has the face of falsehood,

  A man should close his lips as far as may be,

  Because without his fault it causes shame;

 

But here I cannot; and, Reader, by the notes

  Of this my Comedy to thee I swear,

  So may they not be void of lasting favour,

 

Athwart that dense and darksome atmosphere

  I saw a figure swimming upward come,

  Marvellous unto every steadfast heart,

 

Even as he returns who goeth down

  Sometimes to clear an anchor, which has grappled

  Reef, or aught else that in the sea is hidden,

 

Who upward stretches, and draws in his feet.

 

 

 

Inferno: Canto XVII

 

 

"Behold the monster with the pointed tail,

  Who cleaves the hills, and breaketh walls and weapons,

  Behold him who infecteth all the world."

 

Thus unto me my Guide began to say,

  And beckoned him that he should come to shore,

  Near to the confine of the trodden marble;

 

And that uncleanly image of deceit

  Came up and thrust ashore its head and bust,

  But on the border did not drag its tail.

 

The face was as the face of a just man,

  Its semblance outwardly was so benign,

  And of a serpent all the trunk beside.

 

Two paws it had, hairy unto the armpits;

  The back, and breast, and both the sides it had

  Depicted o'er with nooses and with shields.

 

With colours more, groundwork or broidery

  Never in cloth did Tartars make nor Turks,

  Nor were such tissues by Arachne laid.

 

As sometimes wherries lie upon the shore,

  That part are in the water, part on land;

  And as among the guzzling Germans there,

 

The beaver plants himself to wage his war;

  So that vile monster lay upon the border,

  Which is of stone, and shutteth in the sand.

 

His tail was wholly quivering in the void,

  Contorting upwards the envenomed fork,

  That in the guise of scorpion armed its point.

 

The Guide said: "Now perforce must turn aside

  Our way a little, even to that beast

  Malevolent, that yonder coucheth him."

 

We therefore on the right side descended,

  And made ten steps upon the outer verge,

  Completely to avoid the sand and flame;

 

And after we are come to him, I see

  A little farther off upon the sand

  A people sitting near the hollow place.

 

Then said to me the Master: "So that full

  Experience of this round thou bear away,

  Now go and see what their condition is.

 

There let thy conversation be concise;

  Till thou returnest I will speak with him,

  That he concede to us his stalwart shoulders."

 

Thus farther still upon the outermost

  Head of that seventh circle all alone

  I went, where sat the melancholy folk.

 

Out of their eyes was gushing forth their woe;

  This way, that way, they helped them with their hands

  Now from the flames and now from the hot soil.

 

Not otherwise in summer do the dogs,

  Now with the foot, now with the muzzle, when

  By fleas, or flies, or gadflies, they are bitten.

 

When I had turned mine eyes upon the faces

  Of some, on whom the dolorous fire is falling,

  Not one of them I knew; but I perceived

 

That from the neck of each there hung a pouch,

  Which certain colour had, and certain blazon;

  And thereupon it seems their eyes are feeding.

 

And as I gazing round me come among them,

  Upon a yellow pouch I azure saw

  That had the face and posture of a lion.

 

Proceeding then the current of my sight,

  Another of them saw I, red as blood,

  Display a goose more white than butter is.

 

And one, who with an azure sow and gravid

  Emblazoned had his little pouch of white,

  Said unto me: "What dost thou in this moat?

 

Now get thee gone; and since thou'rt still alive,

  Know that a neighbour of mine, Vitaliano,

  Will have his seat here on my left-hand side.

 

A Paduan am I with these Florentines;

  Full many a time they thunder in mine ears,

  Exclaiming, 'Come the sovereign cavalier,

 

He who shall bring the satchel with three goats;'"

  Then twisted he his mouth, and forth he thrust

  His tongue, like to an ox that licks its nose.

 

And fearing lest my longer stay might vex

  Him who had warned me not to tarry long,

  Backward I turned me from those weary souls.

 

I found my Guide, who had already mounted

  Upon the back of that wild animal,

  And said to me: "Now be both strong and bold.

 

Now we descend by stairways such as these;

  Mount thou in front, for I will be midway,

  So that the tail may have no power to harm thee."

 

Such as he is who has so near the ague

  Of quartan that his nails are blue already,

  And trembles all, but looking at the shade;

 

Even such became I at those proffered words;

  But shame in me his menaces produced,

  Which maketh servant strong before good master.

 

I seated me upon those monstrous shoulders;

  I wished to say, and yet the voice came not

  As I believed, "Take heed that thou embrace me."

 

But he, who other times had rescued me

  In other peril, soon as I had mounted,

  Within his arms encircled and sustained me,

 

And said: "Now, Geryon, bestir thyself;

  The circles large, and the descent be little;

  Think of the novel burden which thou hast."

 

Even as the little vessel shoves from shore,

  Backward, still backward, so he thence withdrew;

  And when he wholly felt himself afloat,

 

There where his breast had been he turned his tail,

  And that extended like an eel he moved,

  And with his paws drew to himself the air.

 

A greater fear I do not think there was

  What time abandoned Phaeton the reins,

  Whereby the heavens, as still appears, were scorched;

 

Nor when the wretched Icarus his flanks

  Felt stripped of feathers by the melting wax,

  His father crying, "An ill way thou takest!"

 

Than was my own, when I perceived myself

  On all sides in the air, and saw extinguished

  The sight of everything but of the monster.

 

Onward he goeth, swimming slowly, slowly;

  Wheels and descends, but I perceive it only

  By wind upon my face and from below.

 

I heard already on the right the whirlpool

  Making a horrible crashing under us;

  Whence I thrust out my head with eyes cast downward.

 

Then was I still more fearful of the abyss;

  Because I fires beheld, and heard laments,

  Whereat I, trembling, all the closer cling.

 

I saw then, for before I had not seen it,

  The turning and descending, by great horrors

  That were approaching upon divers sides.

 

As falcon who has long been on the wing,

  Who, without seeing either lure or bird,

  Maketh the falconer say, "Ah me, thou stoopest,"

 

Descendeth weary, whence he started swiftly,

  Thorough a hundred circles, and alights

  Far from his master, sullen and disdainful;

 

Even thus did Geryon place us on the bottom,

  Close to the bases of the rough-hewn rock,

  And being disencumbered of our persons,

 

He sped away as arrow from the string.

 

 

 

Inferno: Canto XVIII

 

 

There is a place in Hell called Malebolge,

  Wholly of stone and of an iron colour,

  As is the circle that around it turns.

 

Right in the middle of the field malign

  There yawns a well exceeding wide and deep,

  Of which its place the structure will recount.

 

Round, then, is that enclosure which remains

  Between the well and foot of the high, hard bank,

  And has distinct in valleys ten its bottom.

 

As where for the protection of the walls

  Many and many moats surround the castles,

  The part in which they are a figure forms,

 

Just such an image those presented there;

  And as about such strongholds from their gates

  Unto the outer bank are little bridges,

 

So from the precipice's base did crags

  Project, which intersected dikes and moats,

  Unto the well that truncates and collects them.

 

Within this place, down shaken from the back

  Of Geryon, we found us; and the Poet

  Held to the left, and I moved on behind.

 

Upon my right hand I beheld new anguish,

  New torments, and new wielders of the lash,

  Wherewith the foremost Bolgia was replete.

 

Down at the bottom were the sinners naked;

  This side the middle came they facing us,

  Beyond it, with us, but with greater steps;

 

Even as the Romans, for the mighty host,

  The year of Jubilee, upon the bridge,

  Have chosen a mode to pass the people over;

 

For all upon one side towards the Castle

  Their faces have, and go unto St. Peter's;

  On the other side they go towards the Mountain.

 

This side and that, along the livid stone

  Beheld I horned demons with great scourges,

  Who cruelly were beating them behind.

 

Ah me! how they did make them lift their legs

  At the first blows! and sooth not any one

  The second waited for, nor for the third.

 

While I was going on, mine eyes by one

  Encountered were; and straight I said: "Already

  With sight of this one I am not unfed."

 

Therefore I stayed my feet to make him out,

  And with me the sweet Guide came to a stand,

  And to my going somewhat back assented;

 

And he, the scourged one, thought to hide himself,

  Lowering his face, but little it availed him;

  For said I: "Thou that castest down thine eyes,

 

If false are not the features which thou bearest,

  Thou art Venedico Caccianimico;

  But what doth bring thee to such pungent sauces?"

 

And he to me: "Unwillingly I tell it;

  But forces me thine utterance distinct,

  Which makes me recollect the ancient world.

 

I was the one who the fair Ghisola

  Induced to grant the wishes of the Marquis,

  Howe'er the shameless story may be told.

 

Not the sole Bolognese am I who weeps here;

  Nay, rather is this place so full of them,

  That not so many tongues to-day are taught

 

'Twixt Reno and Savena to say 'sipa;'

  And if thereof thou wishest pledge or proof,

  Bring to thy mind our avaricious heart."

 

While speaking in this manner, with his scourge

  A demon smote him, and said: "Get thee gone

  Pander, there are no women here for coin."

 

I joined myself again unto mine Escort;

  Thereafterward with footsteps few we came

  To where a crag projected from the bank.

 

This very easily did we ascend,

  And turning to the right along its ridge,

  From those eternal circles we departed.

 

When we were there, where it is hollowed out

  Beneath, to give a passage to the scourged,

  The Guide said: "Wait, and see that on thee strike

 

The vision of those others evil-born,

  Of whom thou hast not yet beheld the faces,

  Because together with us they have gone."

 

From the old bridge we looked upon the train

  Which tow'rds us came upon the other border,

  And which the scourges in like manner smite.

 

And the good Master, without my inquiring,

  Said to me: "See that tall one who is coming,

  And for his pain seems not to shed a tear;

 

Still what a royal aspect he retains!

  That Jason is, who by his heart and cunning

  The Colchians of the Ram made destitute.

 

He by the isle of Lemnos passed along

  After the daring women pitiless

  Had unto death devoted all their males.

 

There with his tokens and with ornate words

  Did he deceive Hypsipyle, the maiden

  Who first, herself, had all the rest deceived.

 

There did he leave her pregnant and forlorn;

  Such sin unto such punishment condemns him,

  And also for Medea is vengeance done.

 

With him go those who in such wise deceive;

  And this sufficient be of the first valley

  To know, and those that in its jaws it holds."

 

We were already where the narrow path

  Crosses athwart the second dike, and forms

  Of that a buttress for another arch.

 

Thence we heard people, who are making moan

  In the next Bolgia, snorting with their muzzles,

  And with their palms beating upon themselves

 

The margins were incrusted with a mould

  By exhalation from below, that sticks there,

  And with the eyes and nostrils wages war.

 

The bottom is so deep, no place suffices

  To give us sight of it, without ascending

  The arch's back, where most the crag impends.

 

Thither we came, and thence down in the moat

  I saw a people smothered in a filth

  That out of human privies seemed to flow;

 

And whilst below there with mine eye I search,

  I saw one with his head so foul with ordure,

  It was not clear if he were clerk or layman.

 

He screamed to me: "Wherefore art thou so eager

  To look at me more than the other foul ones?"

  And I to him: "Because, if I remember,

 

I have already seen thee with dry hair,

  And thou'rt Alessio Interminei of Lucca;

  Therefore I eye thee more than all the others."

 

And he thereon, belabouring his pumpkin:

  "The flatteries have submerged me here below,

  Wherewith my tongue was never surfeited."

 

Then said to me the Guide: "See that thou thrust

  Thy visage somewhat farther in advance,

  That with thine eyes thou well the face attain

 

Of that uncleanly and dishevelled drab,

  Who there doth scratch herself with filthy nails,

  And crouches now, and now on foot is standing.

 

Thais the harlot is it, who replied

  Unto her paramour, when he said, 'Have I

  Great gratitude from thee?'--'Nay, marvellous;'

 

And herewith let our sight be satisfied."

 

 

 

Inferno: Canto XIX

 

 

O Simon Magus, O forlorn disciples,

  Ye who the things of God, which ought to be

  The brides of holiness, rapaciously

 

For silver and for gold do prostitute,

  Now it behoves for you the trumpet sound,

  Because in this third Bolgia ye abide.

 

We had already on the following tomb

  Ascended to that portion of the crag

  Which o'er the middle of the moat hangs plumb.

 

Wisdom supreme, O how great art thou showest

  In heaven, in earth, and in the evil world,

  And with what justice doth thy power distribute!

 

I saw upon the sides and on the bottom

  The livid stone with perforations filled,

  All of one size, and every one was round.

 

To me less ample seemed they not, nor greater

  Than those that in my beautiful Saint John

  Are fashioned for the place of the baptisers,

 

And one of which, not many years ago,

  I broke for some one, who was drowning in it;

  Be this a seal all men to undeceive.

 

Out of the mouth of each one there protruded

  The feet of a transgressor, and the legs

  Up to the calf, the rest within remained.

 

In all of them the soles were both on fire;

  Wherefore the joints so violently quivered,

  They would have snapped asunder withes and bands.

 

Even as the flame of unctuous things is wont

  To move upon the outer surface only,

  So likewise was it there from heel to point.

 

"Master, who is that one who writhes himself,

  More than his other comrades quivering,"

  I said, "and whom a redder flame is sucking?"

 

And he to me: "If thou wilt have me bear thee

  Down there along that bank which lowest lies,

  From him thou'lt know his errors and himself."

 

And I: "What pleases thee, to me is pleasing;

  Thou art my Lord, and knowest that I depart not

  From thy desire, and knowest what is not spoken."

 

Straightway upon the fourth dike we arrived;

  We turned, and on the left-hand side descended

  Down to the bottom full of holes and narrow.

 

And the good Master yet from off his haunch

  Deposed me not, till to the hole he brought me

  Of him who so lamented with his shanks.

 

"Whoe'er thou art, that standest upside down,

  O doleful soul, implanted like a stake,"

  To say began I, "if thou canst, speak out."

 

I stood even as the friar who is confessing

  The false assassin, who, when he is fixed,

  Recalls him, so that death may be delayed.

 

And he cried out: "Dost thou stand there already,

  Dost thou stand there already, Boniface?

  By many years the record lied to me.

 

Art thou so early satiate with that wealth,

  For which thou didst not fear to take by fraud

  The beautiful Lady, and then work her woe?"

 

Such I became, as people are who stand,

  Not comprehending what is answered them,

  As if bemocked, and know not how to answer.

 

Then said Virgilius: "Say to him straightway,

  'I am not he, I am not he thou thinkest.'"

  And I replied as was imposed on me.

 

Whereat the spirit writhed with both his feet,

  Then, sighing, with a voice of lamentation

  Said to me: "Then what wantest thou of me?

 

If who I am thou carest so much to know,

  That thou on that account hast crossed the bank,

  Know that I vested was with the great mantle;

 

And truly was I son of the She-bear,

  So eager to advance the cubs, that wealth

  Above, and here myself, I pocketed.

 

Beneath my head the others are dragged down

  Who have preceded me in simony,

  Flattened along the fissure of the rock.

 

Below there I shall likewise fall, whenever

  That one shall come who I believed thou wast,

  What time the sudden question I proposed.

 

But longer I my feet already toast,

  And here have been in this way upside down,

  Than he will planted stay with reddened feet;

 

For after him shall come of fouler deed

  From tow'rds the west a Pastor without law,

  Such as befits to cover him and me.

 

New Jason will he be, of whom we read

  In Maccabees; and as his king was pliant,

  So he who governs France shall be to this one."

 

I do not know if I were here too bold,

  That him I answered only in this metre:

  "I pray thee tell me now how great a treasure

 

Our Lord demanded of Saint Peter first,

  Before he put the keys into his keeping?

  Truly he nothing asked but 'Follow me.'

 

Nor Peter nor the rest asked of Matthias

  Silver or gold, when he by lot was chosen

  Unto the place the guilty soul had lost.

 

Therefore stay here, for thou art justly punished,

  And keep safe guard o'er the ill-gotten money,

  Which caused thee to be valiant against Charles.

 

And were it not that still forbids it me

  The reverence for the keys superlative

  Thou hadst in keeping in the gladsome life,

 

I would make use of words more grievous still;

  Because your avarice afflicts the world,

  Trampling the good and lifting the depraved.

 

The Evangelist you Pastors had in mind,

  When she who sitteth upon many waters

  To fornicate with kings by him was seen;

 

The same who with the seven heads was born,

  And power and strength from the ten horns received,

  So long as virtue to her spouse was pleasing.

 

Ye have made yourselves a god of gold and silver;

  And from the idolater how differ ye,

  Save that he one, and ye a hundred worship?

 

Ah, Constantine! of how much ill was mother,

  Not thy conversion, but that marriage dower

  Which the first wealthy Father took from thee!"

 

And while I sang to him such notes as these,

  Either that anger or that conscience stung him,

  He struggled violently with both his feet.

 

I think in sooth that it my Leader pleased,

  With such contented lip he listened ever

  Unto the sound of the true words expressed.

 

Therefore with both his arms he took me up,

  And when he had me all upon his breast,

  Remounted by the way where he descended.

 

Nor did he tire to have me clasped to him;

  But bore me to the summit of the arch

  Which from the fourth dike to the fifth is passage.

 

There tenderly he laid his burden down,

  Tenderly on the crag uneven and steep,

  That would have been hard passage for the goats:

 

Thence was unveiled to me another valley.

 

 

 

Inferno: Canto XX

 

 

Of a new pain behoves me to make verses

  And give material to the twentieth canto

  Of the first song, which is of the submerged.

 

I was already thoroughly disposed

  To peer down into the uncovered depth,

  Which bathed itself with tears of agony;

 

And people saw I through the circular valley,

  Silent and weeping, coming at the pace

  Which in this world the Litanies assume.

 

As lower down my sight descended on them,

  Wondrously each one seemed to be distorted

  From chin to the beginning of the chest;

 

For tow'rds the reins the countenance was turned,

  And backward it behoved them to advance,

  As to look forward had been taken from them.

 

Perchance indeed by violence of palsy

  Some one has been thus wholly turned awry;

  But I ne'er saw it, nor believe it can be.

 

As God may let thee, Reader, gather fruit

  From this thy reading, think now for thyself

  How I could ever keep my face unmoistened,

 

When our own image near me I beheld

  Distorted so, the weeping of the eyes

  Along the fissure bathed the hinder parts.

 

Truly I wept, leaning upon a peak

  Of the hard crag, so that my Escort said

  To me: "Art thou, too, of the other fools?

 

Here pity lives when it is wholly dead;

  Who is a greater reprobate than he

  Who feels compassion at the doom divine?

 

Lift up, lift up thy head, and see for whom

  Opened the earth before the Thebans' eyes;

  Wherefore they all cried: 'Whither rushest thou,

 

Amphiaraus?  Why dost leave the war?'

  And downward ceased he not to fall amain

  As far as Minos, who lays hold on all.

 

See, he has made a bosom of his shoulders!

  Because he wished to see too far before him

  Behind he looks, and backward goes his way:

 

Behold Tiresias, who his semblance changed,

  When from a male a female he became,

  His members being all of them transformed;

 

And afterwards was forced to strike once more

  The two entangled serpents with his rod,

  Ere he could have again his manly plumes.

 

That Aruns is, who backs the other's belly,

  Who in the hills of Luni, there where grubs

  The Carrarese who houses underneath,

 

Among the marbles white a cavern had

  For his abode; whence to behold the stars

  And sea, the view was not cut off from him.

 

And she there, who is covering up her breasts,

  Which thou beholdest not, with loosened tresses,

  And on that side has all the hairy skin,

 

Was Manto, who made quest through many lands,

  Afterwards tarried there where I was born;

  Whereof I would thou list to me a little.

 

After her father had from life departed,

  And the city of Bacchus had become enslaved,

  She a long season wandered through the world.

 

Above in beauteous Italy lies a lake

  At the Alp's foot that shuts in Germany

  Over Tyrol, and has the name Benaco.

 

By a thousand springs, I think, and more, is bathed,

  'Twixt Garda and Val Camonica, Pennino,

  With water that grows stagnant in that lake.

 

Midway a place is where the Trentine Pastor,

  And he of Brescia, and the Veronese

  Might give his blessing, if he passed that way.

 

Sitteth Peschiera, fortress fair and strong,

  To front the Brescians and the Bergamasks,

  Where round about the bank descendeth lowest.

 

There of necessity must fall whatever

  In bosom of Benaco cannot stay,

  And grows a river down through verdant pastures.

 

Soon as the water doth begin to run,

  No more Benaco is it called, but Mincio,

  Far as Governo, where it falls in Po.

 

Not far it runs before it finds a plain

  In which it spreads itself, and makes it marshy,

  And oft 'tis wont in summer to be sickly.

 

Passing that way the virgin pitiless

  Land in the middle of the fen descried,

  Untilled and naked of inhabitants;

 

There to escape all human intercourse,

  She with her servants stayed, her arts to practise

  And lived, and left her empty body there.

 

The men, thereafter, who were scattered round,

  Collected in that place, which was made strong

  By the lagoon it had on every side;

 

They built their city over those dead bones,

  And, after her who first the place selected,

  Mantua named it, without other omen.

 

Its people once within more crowded were,

  Ere the stupidity of Casalodi

  From Pinamonte had received deceit.

 

Therefore I caution thee, if e'er thou hearest

  Originate my city otherwise,

  No falsehood may the verity defraud."

 

And I: "My Master, thy discourses are

  To me so certain, and so take my faith,

  That unto me the rest would be spent coals.

 

But tell me of the people who are passing,

  If any one note-worthy thou beholdest,

  For only unto that my mind reverts."

 

Then said he to me: "He who from the cheek

  Thrusts out his beard upon his swarthy shoulders

  Was, at the time when Greece was void of males,

 

So that there scarce remained one in the cradle,

  An augur, and with Calchas gave the moment,

  In Aulis, when to sever the first cable.

 

Eryphylus his name was, and so sings

  My lofty Tragedy in some part or other;

  That knowest thou well, who knowest the whole of it.

 

The next, who is so slender in the flanks,

  Was Michael Scott, who of a verity

  Of magical illusions knew the game.

 

Behold Guido Bonatti, behold Asdente,

  Who now unto his leather and his thread

  Would fain have stuck, but he too late repents.

 

Behold the wretched ones, who left the needle,

  The spool and rock, and made them fortune-tellers;

  They wrought their magic spells with herb and image.

 

But come now, for already holds the confines

  Of both the hemispheres, and under Seville

  Touches the ocean-wave, Cain and the thorns,

 

And yesternight the moon was round already;

  Thou shouldst remember well it did not harm thee

  From time to time within the forest deep."

 

Thus spake he to me, and we walked the while.

 

 

 

Inferno: Canto XXI

 

 

From bridge to bridge thus, speaking other things

  Of which my Comedy cares not to sing,

  We came along, and held the summit, when

 

We halted to behold another fissure

  Of Malebolge and other vain laments;

  And I beheld it marvellously dark.

 

As in the Arsenal of the Venetians

  Boils in the winter the tenacious pitch

  To smear their unsound vessels o'er again,

 

For sail they cannot; and instead thereof

  One makes his vessel new, and one recaulks

  The ribs of that which many a voyage has made;

 

One hammers at the prow, one at the stern,

  This one makes oars, and that one cordage twists,

  Another mends the mainsail and the mizzen;

 

Thus, not by fire, but by the art divine,

  Was boiling down below there a dense pitch

  Which upon every side the bank belimed.

 

I saw it, but I did not see within it

  Aught but the bubbles that the boiling raised,

  And all swell up and resubside compressed.

 

The while below there fixedly I gazed,

  My Leader, crying out: "Beware, beware!"

  Drew me unto himself from where I stood.

 

Then I turned round, as one who is impatient

  To see what it behoves him to escape,

  And whom a sudden terror doth unman,

 

Who, while he looks, delays not his departure;

  And I beheld behind us a black devil,

  Running along upon the crag, approach.

 

Ah, how ferocious was he in his aspect!

  And how he seemed to me in action ruthless,

  With open wings and light upon his feet!

 

His shoulders, which sharp-pointed were and high,

  A sinner did encumber with both haunches,

  And he held clutched the sinews of the feet.

 

From off our bridge, he said: "O Malebranche,

  Behold one of the elders of Saint Zita;

  Plunge him beneath, for I return for others

 

Unto that town, which is well furnished with them.

  All there are barrators, except Bonturo;

  No into Yes for money there is changed."

 

He hurled him down, and over the hard crag

  Turned round, and never was a mastiff loosened

  In so much hurry to pursue a thief.

 

The other sank, and rose again face downward;

  But the demons, under cover of the bridge,

  Cried: "Here the Santo Volto has no place!

 

Here swims one otherwise than in the Serchio;

  Therefore, if for our gaffs thou wishest not,

  Do not uplift thyself above the pitch."

 

They seized him then with more than a hundred rakes;

  They said: "It here behoves thee to dance covered,

  That, if thou canst, thou secretly mayest pilfer."

 

Not otherwise the cooks their scullions make

  Immerse into the middle of the caldron

  The meat with hooks, so that it may not float.

 

Said the good Master to me: "That it be not

  Apparent thou art here, crouch thyself down

  Behind a jag, that thou mayest have some screen;

 

And for no outrage that is done to me

  Be thou afraid, because these things I know,

  For once before was I in such a scuffle."

 

Then he passed on beyond the bridge's head,

  And as upon the sixth bank he arrived,

  Need was for him to have a steadfast front.

 

With the same fury, and the same uproar,

  As dogs leap out upon a mendicant,

  Who on a sudden begs, where'er he stops,

 

They issued from beneath the little bridge,

  And turned against him all their grappling-irons;

  But he cried out: "Be none of you malignant!

 

Before those hooks of yours lay hold of me,

  Let one of you step forward, who may hear me,

  And then take counsel as to grappling me."

 

They all cried out: "Let Malacoda go;"

  Whereat one started, and the rest stood still,

  And he came to him, saying: "What avails it?"

 

"Thinkest thou, Malacoda, to behold me

  Advanced into this place," my Master said,

  "Safe hitherto from all your skill of fence,

 

Without the will divine, and fate auspicious?

  Let me go on, for it in Heaven is willed

  That I another show this savage road."

 

Then was his arrogance so humbled in him,

  That he let fall his grapnel at his feet,

  And to the others said: "Now strike him not."

 

And unto me my Guide: "O thou, who sittest

  Among the splinters of the bridge crouched down,

  Securely now return to me again."

 

Wherefore I started and came swiftly to him;

  And all the devils forward thrust themselves,

  So that I feared they would not keep their compact.

 

And thus beheld I once afraid the soldiers

  Who issued under safeguard from Caprona,

  Seeing themselves among so many foes.

 

Close did I press myself with all my person

  Beside my Leader, and turned not mine eyes

  From off their countenance, which was not good.

 

They lowered their rakes, and "Wilt thou have me hit him,"

  They said to one another, "on the rump?"

  And answered: "Yes; see that thou nick him with it."

 

But the same demon who was holding parley

  With my Conductor turned him very quickly,

  And said: "Be quiet, be quiet, Scarmiglione;"

 

Then said to us: "You can no farther go

  Forward upon this crag, because is lying

  All shattered, at the bottom, the sixth arch.

 

And if it still doth please you to go onward,

  Pursue your way along upon this rock;

  Near is another crag that yields a path.

 

Yesterday, five hours later than this hour,

  One thousand and two hundred sixty-six

  Years were complete, that here the way was broken.

 

I send in that direction some of mine

  To see if any one doth air himself;

  Go ye with them; for they will not be vicious.

 

Step forward, Alichino and Calcabrina,"

  Began he to cry out, "and thou, Cagnazzo;

  And Barbariccia, do thou guide the ten.

 

Come forward, Libicocco and Draghignazzo,

  And tusked Ciriatto and Graffiacane,

  And Farfarello and mad Rubicante;

 

Search ye all round about the boiling pitch;

  Let these be safe as far as the next crag,

  That all unbroken passes o'er the dens."

 

"O me! what is it, Master, that I see?

  Pray let us go," I said, "without an escort,

  If thou knowest how, since for myself I ask none.

 

If thou art as observant as thy wont is,

  Dost thou not see that they do gnash their teeth,

  And with their brows are threatening woe to us?"

 

And he to me: "I will not have thee fear;

  Let them gnash on, according to their fancy,

  Because they do it for those boiling wretches."

 

Along the left-hand dike they wheeled about;

  But first had each one thrust his tongue between

  His teeth towards their leader for a signal;

 

And he had made a trumpet of his rump.

 

 

 

Inferno: Canto XXII

 

 

I have erewhile seen horsemen moving camp,

  Begin the storming, and their muster make,

  And sometimes starting off for their escape;

 

Vaunt-couriers have I seen upon your land,

  O Aretines, and foragers go forth,

  Tournaments stricken, and the joustings run,

 

Sometimes with trumpets and sometimes with bells,

  With kettle-drums, and signals of the castles,

  And with our own, and with outlandish things,

 

But never yet with bagpipe so uncouth

  Did I see horsemen move, nor infantry,

  Nor ship by any sign of land or star.

 

We went upon our way with the ten demons;

  Ah, savage company! but in the church

  With saints, and in the tavern with the gluttons!

 

Ever upon the pitch was my intent,

  To see the whole condition of that Bolgia,

  And of the people who therein were burned.

 

Even as the dolphins, when they make a sign

  To mariners by arching of the back,

  That they should counsel take to save their vessel,

 

Thus sometimes, to alleviate his pain,

  One of the sinners would display his back,

  And in less time conceal it than it lightens.

 

As on the brink of water in a ditch

  The frogs stand only with their muzzles out,

  So that they hide their feet and other bulk,

 

So upon every side the sinners stood;

  But ever as Barbariccia near them came,

  Thus underneath the boiling they withdrew.

 

I saw, and still my heart doth shudder at it,

  One waiting thus, even as it comes to pass

  One frog remains, and down another dives;

 

And Graffiacan, who most confronted him,

  Grappled him by his tresses smeared with pitch,

  And drew him up, so that he seemed an otter.

 

I knew, before, the names of all of them,

  So had I noted them when they were chosen,

  And when they called each other, listened how.

 

"O Rubicante, see that thou do lay

  Thy claws upon him, so that thou mayst flay him,"

  Cried all together the accursed ones.

 

And I: "My Master, see to it, if thou canst,

  That thou mayst know who is the luckless wight,

  Thus come into his adversaries' hands."

 

Near to the side of him my Leader drew,

  Asked of him whence he was; and he replied:

  "I in the kingdom of Navarre was born;

 

My mother placed me servant to a lord,

  For she had borne me to a ribald knave,

  Destroyer of himself and of his things.

 

Then I domestic was of good King Thibault;

  I set me there to practise barratry,

  For which I pay the reckoning in this heat."

 

And Ciriatto, from whose mouth projected,

  On either side, a tusk, as in a boar,

  Caused him to feel how one of them could rip.

 

Among malicious cats the mouse had come;

  But Barbariccia clasped him in his arms,

  And said: "Stand ye aside, while I enfork him."

 

And to my Master he turned round his head;

  "Ask him again," he said, "if more thou wish

  To know from him, before some one destroy him."

 

The Guide: "Now tell then of the other culprits;

  Knowest thou any one who is a Latian,

  Under the pitch?"  And he: "I separated

 

Lately from one who was a neighbour to it;

  Would that I still were covered up with him,

  For I should fear not either claw nor hook!"

 

And Libicocco: "We have borne too much;"

  And with his grapnel seized him by the arm,

  So that, by rending, he tore off a tendon.

 

Eke Draghignazzo wished to pounce upon him

  Down at the legs; whence their Decurion

  Turned round and round about with evil look.

 

When they again somewhat were pacified,

  Of him, who still was looking at his wound,

  Demanded my Conductor without stay:

 

"Who was that one, from whom a luckless parting

  Thou sayest thou hast made, to come ashore?"

  And he replied: "It was the Friar Gomita,

 

He of Gallura, vessel of all fraud,

  Who had the enemies of his Lord in hand,

  And dealt so with them each exults thereat;

 

Money he took, and let them smoothly off,

  As he says; and in other offices

  A barrator was he, not mean but sovereign.

 

Foregathers with him one Don Michael Zanche

  Of Logodoro; and of Sardinia

  To gossip never do their tongues feel tired.

 

O me! see that one, how he grinds his teeth;

  Still farther would I speak, but am afraid

  Lest he to scratch my itch be making ready."

 

And the grand Provost, turned to Farfarello,

  Who rolled his eyes about as if to strike,

  Said: "Stand aside there, thou malicious bird."

 

"If you desire either to see or hear,"

  The terror-stricken recommenced thereon,

  "Tuscans or Lombards, I will make them come.

 

But let the Malebranche cease a little,

  So that these may not their revenges fear,

  And I, down sitting in this very place,

 

For one that I am will make seven come,

  When I shall whistle, as our custom is

  To do whenever one of us comes out."

 

Cagnazzo at these words his muzzle lifted,

  Shaking his head, and said: "Just hear the trick

  Which he has thought of, down to throw himself!"

 

Whence he, who snares in great abundance had,

  Responded: "I by far too cunning am,

  When I procure for mine a greater sadness."

 

Alichin held not in, but running counter

  Unto the rest, said to him: "If thou dive,

  I will not follow thee upon the gallop,

 

But I will beat my wings above the pitch;

  The height be left, and be the bank a shield

  To see if thou alone dost countervail us."

 

O thou who readest, thou shalt hear new sport!

  Each to the other side his eyes averted;

  He first, who most reluctant was to do it.

 

The Navarrese selected well his time;

  Planted his feet on land, and in a moment

  Leaped, and released himself from their design.

 

Whereat each one was suddenly stung with shame,

  But he most who was cause of the defeat;

  Therefore he moved, and cried: "Thou art o'ertakern."

 

But little it availed, for wings could not

  Outstrip the fear; the other one went under,

  And, flying, upward he his breast directed;

 

Not otherwise the duck upon a sudden

  Dives under, when the falcon is approaching,

  And upward he returneth cross and weary.

 

Infuriate at the mockery, Calcabrina

  Flying behind him followed close, desirous

  The other should escape, to have a quarrel.

 

And when the barrator had disappeared,

  He turned his talons upon his companion,

  And grappled with him right above the moat.

 

But sooth the other was a doughty sparhawk

  To clapperclaw him well; and both of them

  Fell in the middle of the boiling pond.

 

A sudden intercessor was the heat;

  But ne'ertheless of rising there was naught,

  To such degree they had their wings belimed.

 

Lamenting with the others, Barbariccia

  Made four of them fly to the other side

  With all their gaffs, and very speedily

 

This side and that they to their posts descended;

  They stretched their hooks towards the pitch-ensnared,

  Who were already baked within the crust,

 

And in this manner busied did we leave them.

 

 

 

Inferno: Canto XXIII

 

 

Silent, alone, and without company

  We went, the one in front, the other after,

  As go the Minor Friars along their way.

 

Upon the fable of Aesop was directed

  My thought, by reason of the present quarrel,

  Where he has spoken of the frog and mouse;

 

For 'mo' and 'issa' are not more alike

  Than this one is to that, if well we couple

  End and beginning with a steadfast mind.

 

And even as one thought from another springs,

  So afterward from that was born another,

  Which the first fear within me double made.

 

Thus did I ponder: "These on our account

  Are laughed to scorn, with injury and scoff

  So great, that much I think it must annoy them.

 

If anger be engrafted on ill-will,

  They will come after us more merciless

  Than dog upon the leveret which he seizes,"

 

I felt my hair stand all on end already

  With terror, and stood backwardly intent,

  When said I: "Master, if thou hidest not

 

Thyself and me forthwith, of Malebranche

  I am in dread; we have them now behind us;

  I so imagine them, I already feel them."

 

And he: "If I were made of leaded glass,

  Thine outward image I should not attract

  Sooner to me than I imprint the inner.

 

Just now thy thoughts came in among my own,

  With similar attitude and similar face,

  So that of both one counsel sole I made.

 

If peradventure the right bank so slope

  That we to the next Bolgia can descend,

  We shall escape from the imagined chase."

 

Not yet he finished rendering such opinion,

  When I beheld them come with outstretched wings,

  Not far remote, with will to seize upon us.

 

My Leader on a sudden seized me up,

  Even as a mother who by noise is wakened,

  And close beside her sees the enkindled flames,

 

Who takes her son, and flies, and does not stop,

  Having more care of him than of herself,

  So that she clothes her only with a shift;

 

And downward from the top of the hard bank

  Supine he gave him to the pendent rock,

  That one side of the other Bolgia walls.

 

Ne'er ran so swiftly water through a sluice

  To turn the wheel of any land-built mill,

  When nearest to the paddles it approaches,

 

As did my Master down along that border,

  Bearing me with him on his breast away,

  As his own son, and not as a companion.

 

Hardly the bed of the ravine below

  His feet had reached, ere they had reached the hill

  Right over us; but he was not afraid;

 

For the high Providence, which had ordained

  To place them ministers of the fifth moat,

  The power of thence departing took from all.

 

A painted people there below we found,

  Who went about with footsteps very slow,

  Weeping and in their semblance tired and vanquished.

 

They had on mantles with the hoods low down

  Before their eyes, and fashioned of the cut

  That in Cologne they for the monks are made.

 

Without, they gilded are so that it dazzles;

  But inwardly all leaden and so heavy

  That Frederick used to put them on of straw.

 

O everlastingly fatiguing mantle!

  Again we turned us, still to the left hand

  Along with them, intent on their sad plaint;

 

But owing to the weight, that weary folk

  Came on so tardily, that we were new

  In company at each motion of the haunch.

 

Whence I unto my Leader: "See thou find

  Some one who may by deed or name be known,

  And thus in going move thine eye about."

 

And one, who understood the Tuscan speech,

  Cried to us from behind: "Stay ye your feet,

  Ye, who so run athwart the dusky air!

 

Perhaps thou'lt have from me what thou demandest."

  Whereat the Leader turned him, and said: "Wait,

  And then according to his pace proceed."

 

I stopped, and two beheld I show great haste

  Of spirit, in their faces, to be with me;

  But the burden and the narrow way delayed them.

 

When they came up, long with an eye askance

  They scanned me without uttering a word.

  Then to each other turned, and said together:

 

"He by the action of his throat seems living;

  And if they dead are, by what privilege

  Go they uncovered by the heavy stole?"

 

Then said to me: "Tuscan, who to the college

  Of miserable hypocrites art come,

  Do not disdain to tell us who thou art."

 

And I to them: "Born was I, and grew up

  In the great town on the fair river of Arno,

  And with the body am I've always had.

 

But who are ye, in whom there trickles down

  Along your cheeks such grief as I behold?

  And what pain is upon you, that so sparkles?"

 

And one replied to me: "These orange cloaks

  Are made of lead so heavy, that the weights

  Cause in this way their balances to creak.

 

Frati Gaudenti were we, and Bolognese;

  I Catalano, and he Loderingo

  Named, and together taken by thy city,

 

As the wont is to take one man alone,

  For maintenance of its peace; and we were such

  That still it is apparent round Gardingo."

 

"O Friars," began I, "your iniquitous. . ."

  But said no more; for to mine eyes there rushed

  One crucified with three stakes on the ground.

 

When me he saw, he writhed himself all over,

  Blowing into his beard with suspirations;

  And the Friar Catalan, who noticed this,

 

Said to me: "This transfixed one, whom thou seest,

  Counselled the Pharisees that it was meet

  To put one man to torture for the people.

 

Crosswise and naked is he on the path,

  As thou perceivest; and he needs must feel,

  Whoever passes, first how much he weighs;

 

And in like mode his father-in-law is punished

  Within this moat, and the others of the council,

  Which for the Jews was a malignant seed."

 

And thereupon I saw Virgilius marvel

  O'er him who was extended on the cross

  So vilely in eternal banishment.

 

Then he directed to the Friar this voice:

  "Be not displeased, if granted thee, to tell us

  If to the right hand any pass slope down

 

By which we two may issue forth from here,

  Without constraining some of the black angels

  To come and extricate us from this deep."

 

Then he made answer: "Nearer than thou hopest

  There is a rock, that forth from the great circle

  Proceeds, and crosses all the cruel valleys,

 

Save that at this 'tis broken, and does not bridge it;

  You will be able to mount up the ruin,

  That sidelong slopes and at the bottom rises."

 

The Leader stood awhile with head bowed down;

  Then said: "The business badly he recounted

  Who grapples with his hook the sinners yonder."

 

And the Friar: "Many of the Devil's vices

  Once heard I at Bologna, and among them,

  That he's a liar and the father of lies."

 

Thereat my Leader with great strides went on,

  Somewhat disturbed with anger in his looks;

  Whence from the heavy-laden I departed

 

After the prints of his beloved feet.

 

 

 

Inferno: Canto XXIV

 

 

In that part of the youthful year wherein

  The Sun his locks beneath Aquarius tempers,

  And now the nights draw near to half the day,

 

What time the hoar-frost copies on the ground

  The outward semblance of her sister white,

  But little lasts the temper of her pen,

 

The husbandman, whose forage faileth him,

  Rises, and looks, and seeth the champaign

  All gleaming white, whereat he beats his flank,

 

Returns in doors, and up and down laments,

  Like a poor wretch, who knows not what to do;

  Then he returns and hope revives again,

 

Seeing the world has changed its countenance

  In little time, and takes his shepherd's crook,

  And forth the little lambs to pasture drives.

 

Thus did the Master fill me with alarm,

  When I beheld his forehead so disturbed,

  And to the ailment came as soon the plaster.

 

For as we came unto the ruined bridge,

  The Leader turned to me with that sweet look

  Which at the mountain's foot I first beheld.

 

His arms he opened, after some advisement

  Within himself elected, looking first

  Well at the ruin, and laid hold of me.

 

And even as he who acts and meditates,

  For aye it seems that he provides beforehand,

  So upward lifting me towards the summit

 

Of a huge rock, he scanned another crag,

  Saying: "To that one grapple afterwards,

  But try first if 'tis such that it will hold thee."

 

This was no way for one clothed with a cloak;

  For hardly we, he light, and I pushed upward,

  Were able to ascend from jag to jag.

 

And had it not been, that upon that precinct

  Shorter was the ascent than on the other,

  He I know not, but I had been dead beat.

 

But because Malebolge tow'rds the mouth

  Of the profoundest well is all inclining,

  The structure of each valley doth import

 

That one bank rises and the other sinks.

  Still we arrived at length upon the point

  Wherefrom the last stone breaks itself asunder.

 

The breath was from my lungs so milked away,

  When I was up, that I could go no farther,

  Nay, I sat down upon my first arrival.

 

"Now it behoves thee thus to put off sloth,"

  My Master said; "for sitting upon down,

  Or under quilt, one cometh not to fame,

 

Withouten which whoso his life consumes

  Such vestige leaveth of himself on earth,

  As smoke in air or in the water foam.

 

And therefore raise thee up, o'ercome the anguish

  With spirit that o'ercometh every battle,

  If with its heavy body it sink not.

 

A longer stairway it behoves thee mount;

  'Tis not enough from these to have departed;

  Let it avail thee, if thou understand me."

 

Then I uprose, showing myself provided

  Better with breath than I did feel myself,

  And said: "Go on, for I am strong and bold."

 

Upward we took our way along the crag,

  Which jagged was, and narrow, and difficult,

  And more precipitous far than that before.

 

Speaking I went, not to appear exhausted;

  Whereat a voice from the next moat came forth,

  Not well adapted to articulate words.

 

I know not what it said, though o'er the back

  I now was of the arch that passes there;

  But he seemed moved to anger who was speaking.

 

I was bent downward, but my living eyes

  Could not attain the bottom, for the dark;

  Wherefore I: "Master, see that thou arrive

 

At the next round, and let us descend the wall;

  For as from hence I hear and understand not,

  So I look down and nothing I distinguish."

 

"Other response," he said, "I make thee not,

  Except the doing; for the modest asking

  Ought to be followed by the deed in silence."

 

We from the bridge descended at its head,

  Where it connects itself with the eighth bank,

  And then was manifest to me the Bolgia;

 

And I beheld therein a terrible throng

  Of serpents, and of such a monstrous kind,

  That the remembrance still congeals my blood

 

Let Libya boast no longer with her sand;

  For if Chelydri, Jaculi, and Phareae

  She breeds, with Cenchri and with Amphisbaena,

 

Neither so many plagues nor so malignant

  E'er showed she with all Ethiopia,

  Nor with whatever on the Red Sea is!

 

Among this cruel and most dismal throng

  People were running naked and affrighted.

  Without the hope of hole or heliotrope.

 

They had their hands with serpents bound behind them;

  These riveted upon their reins the tail

  And head, and were in front of them entwined.

 

And lo! at one who was upon our side

  There darted forth a serpent, which transfixed him

  There where the neck is knotted to the shoulders.

 

Nor 'O' so quickly e'er, nor 'I' was written,

  As he took fire, and burned; and ashes wholly

  Behoved it that in falling he became.

 

And when he on the ground was thus destroyed,

  The ashes drew together, and of themselves

  Into himself they instantly returned.

 

Even thus by the great sages 'tis confessed

  The phoenix dies, and then is born again,

  When it approaches its five-hundredth year;

 

On herb or grain it feeds not in its life,

  But only on tears of incense and amomum,

  And nard and myrrh are its last winding-sheet.

 

And as he is who falls, and knows not how,

  By force of demons who to earth down drag him,

  Or other oppilation that binds man,

 

When he arises and around him looks,

  Wholly bewildered by the mighty anguish

  Which he has suffered, and in looking sighs;

 

Such was that sinner after he had risen.

  Justice of God! O how severe it is,

  That blows like these in vengeance poureth down!

 

The Guide thereafter asked him who he was;

  Whence he replied: "I rained from Tuscany

  A short time since into this cruel gorge.

 

A bestial life, and not a human, pleased me,

  Even as the mule I was; I'm Vanni Fucci,

  Beast, and Pistoia was my worthy den."

 

And I unto the Guide: "Tell him to stir not,

  And ask what crime has thrust him here below,

  For once a man of blood and wrath I saw him."

 

And the sinner, who had heard, dissembled not,

  But unto me directed mind and face,

  And with a melancholy shame was painted.

 

Then said: "It pains me more that thou hast caught me

  Amid this misery where thou seest me,

  Than when I from the other life was taken.

 

What thou demandest I cannot deny;

  So low am I put down because I robbed

  The sacristy of the fair ornaments,

 

And falsely once 'twas laid upon another;

  But that thou mayst not such a sight enjoy,

  If thou shalt e'er be out of the dark places,

 

Thine ears to my announcement ope and hear:

  Pistoia first of Neri groweth meagre;

  Then Florence doth renew her men and manners;

 

Mars draws a vapour up from Val di Magra,

  Which is with turbid clouds enveloped round,

  And with impetuous and bitter tempest

 

Over Campo Picen shall be the battle;

  When it shall suddenly rend the mist asunder,

  So that each Bianco shall thereby be smitten.

 

And this I've said that it may give thee pain."

 

 

 

Inferno: Canto XXV

 

 

At the conclusion of his words, the thief

  Lifted his hands aloft with both the figs,

  Crying: "Take that, God, for at thee I aim them."

 

From that time forth the serpents were my friends;

  For one entwined itself about his neck

  As if it said: "I will not thou speak more;"

 

And round his arms another, and rebound him,

  Clinching itself together so in front,

  That with them he could not a motion make.

 

Pistoia, ah, Pistoia! why resolve not

  To burn thyself to ashes and so perish,

  Since in ill-doing thou thy seed excellest?

 

Through all the sombre circles of this Hell,

  Spirit I saw not against God so proud,

  Not he who fell at Thebes down from the walls!

 

He fled away, and spake no further word;

  And I beheld a Centaur full of rage

  Come crying out: "Where is, where is the scoffer?"

 

I do not think Maremma has so many

  Serpents as he had all along his back,

  As far as where our countenance begins.

 

Upon the shoulders, just behind the nape,

  With wings wide open was a dragon lying,

  And he sets fire to all that he encounters.

 

My Master said: "That one is Cacus, who

  Beneath the rock upon Mount Aventine

  Created oftentimes a lake of blood.

 

He goes not on the same road with his brothers,

  By reason of the fraudulent theft he made

  Of the great herd, which he had near to him;

 

Whereat his tortuous actions ceased beneath

  The mace of Hercules, who peradventure

  Gave him a hundred, and he felt not ten."

 

While he was speaking thus, he had passed by,

  And spirits three had underneath us come,

  Of which nor I aware was, nor my Leader,

 

Until what time they shouted: "Who are you?"

  On which account our story made a halt,

  And then we were intent on them alone.

 

I did not know them; but it came to pass,

  As it is wont to happen by some chance,

  That one to name the other was compelled,

 

Exclaiming: "Where can Cianfa have remained?"

  Whence I, so that the Leader might attend,

  Upward from chin to nose my finger laid.

 

If thou art, Reader, slow now to believe

  What I shall say, it will no marvel be,

  For I who saw it hardly can admit it.

 

As I was holding raised on them my brows,

  Behold! a serpent with six feet darts forth

  In front of one, and fastens wholly on him.

 

With middle feet it bound him round the paunch,

  And with the forward ones his arms it seized;

  Then thrust its teeth through one cheek and the other;

 

The hindermost it stretched upon his thighs,

  And put its tail through in between the two,

  And up behind along the reins outspread it.

 

Ivy was never fastened by its barbs

  Unto a tree so, as this horrible reptile

  Upon the other's limbs entwined its own.

 

Then they stuck close, as if of heated wax

  They had been made, and intermixed their colour;

  Nor one nor other seemed now what he was;

 

E'en as proceedeth on before the flame

  Upward along the paper a brown colour,

  Which is not black as yet, and the white dies.

 

The other two looked on, and each of them

  Cried out: "O me, Agnello, how thou changest!

  Behold, thou now art neither two nor one."

 

Already the two heads had one become,

  When there appeared to us two figures mingled

  Into one face, wherein the two were lost.

 

Of the four lists were fashioned the two arms,

  The thighs and legs, the belly and the chest

  Members became that never yet were seen.

 

Every original aspect there was cancelled;

  Two and yet none did the perverted image

  Appear, and such departed with slow pace.

 

Even as a lizard, under the great scourge

  Of days canicular, exchanging hedge,

  Lightning appeareth if the road it cross;

 

Thus did appear, coming towards the bellies

  Of the two others, a small fiery serpent,

  Livid and black as is a peppercorn.

 

And in that part whereat is first received

  Our aliment, it one of them transfixed;

  Then downward fell in front of him extended.

 

The one transfixed looked at it, but said naught;

  Nay, rather with feet motionless he yawned,

  Just as if sleep or fever had assailed him.

 

He at the serpent gazed, and it at him;

  One through the wound, the other through the mouth

  Smoked violently, and the smoke commingled.

 

Henceforth be silent Lucan, where he mentions

  Wretched Sabellus and Nassidius,

  And wait to hear what now shall be shot forth.

 

Be silent Ovid, of Cadmus and Arethusa;

  For if him to a snake, her to fountain,

  Converts he fabling, that I grudge him not;

 

Because two natures never front to front

  Has he transmuted, so that both the forms

  To interchange their matter ready were.

 

Together they responded in such wise,

  That to a fork the serpent cleft his tail,

  And eke the wounded drew his feet together.

 

The legs together with the thighs themselves

  Adhered so, that in little time the juncture

  No sign whatever made that was apparent.

 

He with the cloven tail assumed the figure

  The other one was losing, and his skin

  Became elastic, and the other's hard.

 

I saw the arms draw inward at the armpits,

  And both feet of the reptile, that were short,

  Lengthen as much as those contracted were.

 

Thereafter the hind feet, together twisted,

  Became the member that a man conceals,

  And of his own the wretch had two created.

 

While both of them the exhalation veils

  With a new colour, and engenders hair

  On one of them and depilates the other,

 

The one uprose and down the other fell,

  Though turning not away their impious lamps,

  Underneath which each one his muzzle changed.

 

He who was standing drew it tow'rds the temples,

  And from excess of matter, which came thither,

  Issued the ears from out the hollow cheeks;

 

What did not backward run and was retained

  Of that excess made to the face a nose,

  And the lips thickened far as was befitting.

 

He who lay prostrate thrusts his muzzle forward,

  And backward draws the ears into his head,

  In the same manner as the snail its horns;

 

And so the tongue, which was entire and apt

  For speech before, is cleft, and the bi-forked

  In the other closes up, and the smoke ceases.

 

The soul, which to a reptile had been changed,

  Along the valley hissing takes to flight,

  And after him the other speaking sputters.

 

Then did he turn upon him his new shoulders,

  And said to the other: "I'll have Buoso run,

  Crawling as I have done, along this road."

 

In this way I beheld the seventh ballast

  Shift and reshift, and here be my excuse

  The novelty, if aught my pen transgress.

 

And notwithstanding that mine eyes might be

  Somewhat bewildered, and my mind dismayed,

  They could not flee away so secretly

 

But that I plainly saw Puccio Sciancato;

  And he it was who sole of three companions,

  Which came in the beginning, was not changed;

 

The other was he whom thou, Gaville, weepest.

 

 

 

Inferno: Canto XXVI

 

 

Rejoice, O Florence, since thou art so great,

  That over sea and land thou beatest thy wings,

  And throughout Hell thy name is spread abroad!

 

Among the thieves five citizens of thine

  Like these I found, whence shame comes unto me,

  And thou thereby to no great honour risest.

 

But if when morn is near our dreams are true,

  Feel shalt thou in a little time from now

  What Prato, if none other, craves for thee.

 

And if it now were, it were not too soon;

  Would that it were, seeing it needs must be,

  For 'twill aggrieve me more the more I age.

 

We went our way, and up along the stairs

  The bourns had made us to descend before,

  Remounted my Conductor and drew me.

 

And following the solitary path

  Among the rocks and ridges of the crag,

  The foot without the hand sped not at all.

 

Then sorrowed I, and sorrow now again,

  When I direct my mind to what I saw,

  And more my genius curb than I am wont,

 

That it may run not unless virtue guide it;

  So that if some good star, or better thing,

  Have given me good, I may myself not grudge it.

 

As many as the hind (who on the hill

  Rests at the time when he who lights the world

  His countenance keeps least concealed from us,

 

While as the fly gives place unto the gnat)

  Seeth the glow-worms down along the valley,

  Perchance there where he ploughs and makes his vintage;

 

With flames as manifold resplendent all

  Was the eighth Bolgia, as I grew aware

  As soon as I was where the depth appeared.

 

And such as he who with the bears avenged him

  Beheld Elijah's chariot at departing,

  What time the steeds to heaven erect uprose,

 

For with his eye he could not follow it

  So as to see aught else than flame alone,

  Even as a little cloud ascending upward,

 

Thus each along the gorge of the intrenchment

  Was moving; for not one reveals the theft,

  And every flame a sinner steals away.

 

I stood upon the bridge uprisen to see,

  So that, if I had seized not on a rock,

  Down had I fallen without being pushed.

 

And the Leader, who beheld me so attent,

  Exclaimed: "Within the fires the spirits are;

  Each swathes himself with that wherewith he burns."

 

"My Master," I replied, "by hearing thee

  I am more sure; but I surmised already

  It might be so, and already wished to ask thee

 

Who is within that fire, which comes so cleft

  At top, it seems uprising from the pyre

  Where was Eteocles with his brother placed."

 

He answered me: "Within there are tormented

  Ulysses and Diomed, and thus together

  They unto vengeance run as unto wrath.

 

And there within their flame do they lament

  The ambush of the horse, which made the door

  Whence issued forth the Romans' gentle seed;

 

Therein is wept the craft, for which being dead

  Deidamia still deplores Achilles,

  And pain for the Palladium there is borne."

 

"If they within those sparks possess the power

  To speak," I said, "thee, Master, much I pray,

  And re-pray, that the prayer be worth a thousand,

 

That thou make no denial of awaiting

  Until the horned flame shall hither come;

  Thou seest that with desire I lean towards it."

 

And he to me: "Worthy is thy entreaty

  Of much applause, and therefore I accept it;

  But take heed that thy tongue restrain itself.

 

Leave me to speak, because I have conceived

  That which thou wishest; for they might disdain

  Perchance, since they were Greeks, discourse of thine."

 

When now the flame had come unto that point,

  Where to my Leader it seemed time and place,

  After this fashion did I hear him speak:

 

"O ye, who are twofold within one fire,

  If I deserved of you, while I was living,

  If I deserved of you or much or little

 

When in the world I wrote the lofty verses,

  Do not move on, but one of you declare

  Whither, being lost, he went away to die."

 

Then of the antique flame the greater horn,

  Murmuring, began to wave itself about

  Even as a flame doth which the wind fatigues.

 

Thereafterward, the summit to and fro

  Moving as if it were the tongue that spake,

  It uttered forth a voice, and said: "When I

 

From Circe had departed, who concealed me

  More than a year there near unto Gaeta,

  Or ever yet Aeneas named it so,

 

Nor fondness for my son, nor reverence

  For my old father, nor the due affection

  Which joyous should have made Penelope,

 

Could overcome within me the desire

  I had to be experienced of the world,

  And of the vice and virtue of mankind;

 

But I put forth on the high open sea

  With one sole ship, and that small company

  By which I never had deserted been.

 

Both of the shores I saw as far as Spain,

  Far as Morocco, and the isle of Sardes,

  And the others which that sea bathes round about.

 

I and my company were old and slow

  When at that narrow passage we arrived

  Where Hercules his landmarks set as signals,

 

That man no farther onward should adventure.

  On the right hand behind me left I Seville,

  And on the other already had left Ceuta.

 

'O brothers, who amid a hundred thousand

  Perils,' I said, 'have come unto the West,

  To this so inconsiderable vigil

 

Which is remaining of your senses still

  Be ye unwilling to deny the knowledge,

  Following the sun, of the unpeopled world.

 

Consider ye the seed from which ye sprang;

  Ye were not made to live like unto brutes,

  But for pursuit of virtue and of knowledge.'

 

So eager did I render my companions,

  With this brief exhortation, for the voyage,

  That then I hardly could have held them back.

 

And having turned our stern unto the morning,

  We of the oars made wings for our mad flight,

  Evermore gaining on the larboard side.

 

Already all the stars of the other pole

  The night beheld, and ours so very low

  It did not rise above the ocean floor.

 

Five times rekindled and as many quenched

  Had been the splendour underneath the moon,

  Since we had entered into the deep pass,

 

When there appeared to us a mountain, dim

  From distance, and it seemed to me so high

  As I had never any one beheld.

 

Joyful were we, and soon it turned to weeping;

  For out of the new land a whirlwind rose,

  And smote upon the fore part of the ship.

 

Three times it made her whirl with all the waters,

  At the fourth time it made the stern uplift,

  And the prow downward go, as pleased Another,

 

Until the sea above us closed again."

 

 

 

Inferno: Canto XXVII

 

 

Already was the flame erect and quiet,

  To speak no more, and now departed from us

  With the permission of the gentle Poet;

 

When yet another, which behind it came,

  Caused us to turn our eyes upon its top

  By a confused sound that issued from it.

 

As the Sicilian bull (that bellowed first

  With the lament of him, and that was right,

  Who with his file had modulated it)

 

Bellowed so with the voice of the afflicted,

  That, notwithstanding it was made of brass,

  Still it appeared with agony transfixed;

 

Thus, by not having any way or issue

  At first from out the fire, to its own language

  Converted were the melancholy words.

 

But afterwards, when they had gathered way

  Up through the point, giving it that vibration

  The tongue had given them in their passage out,

 

We heard it said: "O thou, at whom I aim

  My voice, and who but now wast speaking Lombard,

  Saying, 'Now go thy way, no more I urge thee,'

 

Because I come perchance a little late,

  To stay and speak with me let it not irk thee;

  Thou seest it irks not me, and I am burning.

 

If thou but lately into this blind world

  Hast fallen down from that sweet Latian land,

  Wherefrom I bring the whole of my transgression,

 

Say, if the Romagnuols have peace or war,

  For I was from the mountains there between

  Urbino and the yoke whence Tiber bursts."

 

I still was downward bent and listening,

  When my Conductor touched me on the side,

  Saying: "Speak thou: this one a Latian is."

 

And I, who had beforehand my reply

  In readiness, forthwith began to speak:

  "O soul, that down below there art concealed,

 

Romagna thine is not and never has been

  Without war in the bosom of its tyrants;

  But open war I none have left there now.

 

Ravenna stands as it long years has stood;

  The Eagle of Polenta there is brooding,

  So that she covers Cervia with her vans.

 

The city which once made the long resistance,

  And of the French a sanguinary heap,

  Beneath the Green Paws finds itself again;

 

Verrucchio's ancient Mastiff and the new,

  Who made such bad disposal of Montagna,

  Where they are wont make wimbles of their teeth.

 

The cities of Lamone and Santerno

  Governs the Lioncel of the white lair,

  Who changes sides 'twixt summer-time and winter;

 

And that of which the Savio bathes the flank,

  Even as it lies between the plain and mountain,

  Lives between tyranny and a free state.

 

Now I entreat thee tell us who thou art;

  Be not more stubborn than the rest have been,

  So may thy name hold front there in the world."

 

After the fire a little more had roared

  In its own fashion, the sharp point it moved

  This way and that, and then gave forth such breath:

 

"If I believed that my reply were made

  To one who to the world would e'er return,

  This flame without more flickering would stand still;

 

But inasmuch as never from this depth

  Did any one return, if I hear true,

  Without the fear of infamy I answer,

 

I was a man of arms, then Cordelier,

  Believing thus begirt to make amends;

  And truly my belief had been fulfilled

 

But for the High Priest, whom may ill betide,

  Who put me back into my former sins;

  And how and wherefore I will have thee hear.

 

While I was still the form of bone and pulp

  My mother gave to me, the deeds I did

  Were not those of a lion, but a fox.

 

The machinations and the covert ways

  I knew them all, and practised so their craft,

  That to the ends of earth the sound went forth.

 

When now unto that portion of mine age

  I saw myself arrived, when each one ought

  To lower the sails, and coil away the ropes,

 

That which before had pleased me then displeased me;

  And penitent and confessing I surrendered,

  Ah woe is me! and it would have bestead me;

 

The Leader of the modern Pharisees

  Having a war near unto Lateran,

  And not with Saracens nor with the Jews,

 

For each one of his enemies was Christian,

  And none of them had been to conquer Acre,

  Nor merchandising in the Sultan's land,

 

Nor the high office, nor the sacred orders,

  In him regarded, nor in me that cord

  Which used to make those girt with it more meagre;

 

But even as Constantine sought out Sylvester

  To cure his leprosy, within Soracte,

  So this one sought me out as an adept

 

To cure him of the fever of his pride.

  Counsel he asked of me, and I was silent,

  Because his words appeared inebriate.

 

And then he said: 'Be not thy heart afraid;

  Henceforth I thee absolve; and thou instruct me

  How to raze Palestrina to the ground.

 

Heaven have I power to lock and to unlock,

  As thou dost know; therefore the keys are two,

  The which my predecessor held not dear.'

 

Then urged me on his weighty arguments

  There, where my silence was the worst advice;

  And said I: 'Father, since thou washest me

 

Of that sin into which I now must fall,

  The promise long with the fulfilment short

  Will make thee triumph in thy lofty seat.'

 

Francis came afterward, when I was dead,

  For me; but one of the black Cherubim

  Said to him: 'Take him not; do me no wrong;

 

He must come down among my servitors,

  Because he gave the fraudulent advice

  From which time forth I have been at his hair;

 

For who repents not cannot be absolved,

  Nor can one both repent and will at once,

  Because of the contradiction which consents not.'

 

O miserable me! how I did shudder

  When he seized on me, saying: 'Peradventure

  Thou didst not think that I was a logician!'

 

He bore me unto Minos, who entwined

  Eight times his tail about his stubborn back,

  And after he had bitten it in great rage,

 

Said: 'Of the thievish fire a culprit this;'

  Wherefore, here where thou seest, am I lost,

  And vested thus in going I bemoan me."

 

When it had thus completed its recital,

  The flame departed uttering lamentations,

  Writhing and flapping its sharp-pointed horn.

 

Onward we passed, both I and my Conductor,

  Up o'er the crag above another arch,

  Which the moat covers, where is paid the fee

 

By those who, sowing discord, win their burden.

 

 

 

Inferno: Canto XXVIII

 

 

Who ever could, e'en with untrammelled words,

  Tell of the blood and of the wounds in full

  Which now I saw, by many times narrating?

 

Each tongue would for a certainty fall short

  By reason of our speech and memory,

  That have small room to comprehend so much.

 

If were again assembled all the people

  Which formerly upon the fateful land

  Of Puglia were lamenting for their blood

 

Shed by the Romans and the lingering war

  That of the rings made such illustrious spoils,

  As Livy has recorded, who errs not,

 

With those who felt the agony of blows

  By making counterstand to Robert Guiscard,

  And all the rest, whose bones are gathered still

 

At Ceperano, where a renegade

  Was each Apulian, and at Tagliacozzo,

  Where without arms the old Alardo conquered,

 

And one his limb transpierced, and one lopped off,

  Should show, it would be nothing to compare

  With the disgusting mode of the ninth Bolgia.

 

A cask by losing centre-piece or cant

  Was never shattered so, as I saw one

  Rent from the chin to where one breaketh wind.

 

Between his legs were hanging down his entrails;

  His heart was visible, and the dismal sack

  That maketh excrement of what is eaten.

 

While I was all absorbed in seeing him,

  He looked at me, and opened with his hands

  His bosom, saying: "See now how I rend me;

 

How mutilated, see, is Mahomet;

  In front of me doth Ali weeping go,

  Cleft in the face from forelock unto chin;

 

And all the others whom thou here beholdest,

  Disseminators of scandal and of schism

  While living were, and therefore are cleft thus.

 

A devil is behind here, who doth cleave us

  Thus cruelly, unto the falchion's edge

  Putting again each one of all this ream,

 

When we have gone around the doleful road;

  By reason that our wounds are closed again

  Ere any one in front of him repass.

 

But who art thou, that musest on the crag,

  Perchance to postpone going to the pain

  That is adjudged upon thine accusations?"

 

"Nor death hath reached him yet, nor guilt doth bring him,"

  My Master made reply, "to be tormented;

  But to procure him full experience,

 

Me, who am dead, behoves it to conduct him

  Down here through Hell, from circle unto circle;

  And this is true as that I speak to thee."

 

More than a hundred were there when they heard him,

  Who in the moat stood still to look at me,

  Through wonderment oblivious of their torture.

 

"Now say to Fra Dolcino, then, to arm him,

  Thou, who perhaps wilt shortly see the sun,

  If soon he wish not here to follow me,

 

So with provisions, that no stress of snow

  May give the victory to the Novarese,

  Which otherwise to gain would not be easy."

 

After one foot to go away he lifted,

  This word did Mahomet say unto me,

  Then to depart upon the ground he stretched it.

 

Another one, who had his throat pierced through,

  And nose cut off close underneath the brows,

  And had no longer but a single ear,

 

Staying to look in wonder with the others,

  Before the others did his gullet open,

  Which outwardly was red in every part,

 

And said: "O thou, whom guilt doth not condemn,

  And whom I once saw up in Latian land,

  Unless too great similitude deceive me,

 

Call to remembrance Pier da Medicina,

  If e'er thou see again the lovely plain

  That from Vercelli slopes to Marcabo,

 

And make it known to the best two of Fano,

  To Messer Guido and Angiolello likewise,

  That if foreseeing here be not in vain,

 

Cast over from their vessel shall they be,

  And drowned near unto the Cattolica,

  By the betrayal of a tyrant fell.

 

Between the isles of Cyprus and Majorca

  Neptune ne'er yet beheld so great a crime,

  Neither of pirates nor Argolic people.

 

That traitor, who sees only with one eye,

  And holds the land, which some one here with me

  Would fain be fasting from the vision of,

 

Will make them come unto a parley with him;

  Then will do so, that to Focara's wind

  They will not stand in need of vow or prayer."

 

And I to him: "Show to me and declare,

  If thou wouldst have me bear up news of thee,

  Who is this person of the bitter vision."

 

Then did he lay his hand upon the jaw

  Of one of his companions, and his mouth

  Oped, crying: "This is he, and he speaks not.

 

This one, being banished, every doubt submerged

  In Caesar by affirming the forearmed

  Always with detriment allowed delay."

 

O how bewildered unto me appeared,

  With tongue asunder in his windpipe slit,

  Curio, who in speaking was so bold!

 

And one, who both his hands dissevered had,

  The stumps uplifting through the murky air,

  So that the blood made horrible his face,

 

Cried out: "Thou shalt remember Mosca also,

  Who said, alas! 'A thing done has an end!'

  Which was an ill seed for the Tuscan people."

 

"And death unto thy race," thereto I added;

  Whence he, accumulating woe on woe,

  Departed, like a person sad and crazed.

 

But I remained to look upon the crowd;

  And saw a thing which I should be afraid,

  Without some further proof, even to recount,

 

If it were not that conscience reassures me,

  That good companion which emboldens man

  Beneath the hauberk of its feeling pure.

 

I truly saw, and still I seem to see it,

  A trunk without a head walk in like manner

  As walked the others of the mournful herd.

 

And by the hair it held the head dissevered,

  Hung from the hand in fashion of a lantern,

  And that upon us gazed and said: "O me!"

 

It of itself made to itself a lamp,

  And they were two in one, and one in two;

  How that can be, He knows who so ordains it.

 

When it was come close to the bridge's foot,

  It lifted high its arm with all the head,

  To bring more closely unto us its words,

 

Which were: "Behold now the sore penalty,

  Thou, who dost breathing go the dead beholding;

  Behold if any be as great as this.

 

And so that thou may carry news of me,

  Know that Bertram de Born am I, the same

  Who gave to the Young King the evil comfort.

 

I made the father and the son rebellious;

  Achitophel not more with Absalom

  And David did with his accursed goadings.

 

Because I parted persons so united,

  Parted do I now bear my brain, alas!

  From its beginning, which is in this trunk.

 

Thus is observed in me the counterpoise."

 

 

 

Inferno: Canto XXIX

 

 

The many people and the divers wounds

  These eyes of mine had so inebriated,

  That they were wishful to stand still and weep;

 

But said Virgilius: "What dost thou still gaze at?

  Why is thy sight still riveted down there

  Among the mournful, mutilated shades?

 

Thou hast not done so at the other Bolge;

  Consider, if to count them thou believest,

  That two-and-twenty miles the valley winds,

 

And now the moon is underneath our feet;

  Henceforth the time allotted us is brief,

  And more is to be seen than what thou seest."

 

"If thou hadst," I made answer thereupon,

  "Attended to the cause for which I looked,

  Perhaps a longer stay thou wouldst have pardoned."

 

Meanwhile my Guide departed, and behind him

  I went, already making my reply,

  And superadding: "In that cavern where

 

I held mine eyes with such attention fixed,

  I think a spirit of my blood laments

  The sin which down below there costs so much."

 

Then said the Master: "Be no longer broken

  Thy thought from this time forward upon him;

  Attend elsewhere, and there let him remain;

 

For him I saw below the little bridge,

  Pointing at thee, and threatening with his finger

  Fiercely, and heard him called Geri del Bello.

 

So wholly at that time wast thou impeded

  By him who formerly held Altaforte,

  Thou didst not look that way; so he departed."

 

"O my Conductor, his own violent death,

  Which is not yet avenged for him," I said,

  "By any who is sharer in the shame,

 

Made him disdainful; whence he went away,

  As I imagine, without speaking to me,

  And thereby made me pity him the more."

 

Thus did we speak as far as the first place

  Upon the crag, which the next valley shows

  Down to the bottom, if there were more light.

 

When we were now right over the last cloister

  Of Malebolge, so that its lay-brothers

  Could manifest themselves unto our sight,

 

Divers lamentings pierced me through and through,

  Which with compassion had their arrows barbed,

  Whereat mine ears I covered with my hands.

 

What pain would be, if from the hospitals

  Of Valdichiana, 'twixt July and September,

  And of Maremma and Sardinia

 

All the diseases in one moat were gathered,

  Such was it here, and such a stench came from it

  As from putrescent limbs is wont to issue.

 

We had descended on the furthest bank

  From the long crag, upon the left hand still,

  And then more vivid was my power of sight

 

Down tow'rds the bottom, where the ministress

  Of the high Lord, Justice infallible,

  Punishes forgers, which she here records.

 

I do not think a sadder sight to see

  Was in Aegina the whole people sick,

  (When was the air so full of pestilence,

 

The animals, down to the little worm,

  All fell, and afterwards the ancient people,

  According as the poets have affirmed,

 

Were from the seed of ants restored again,)

  Than was it to behold through that dark valley

  The spirits languishing in divers heaps.

 

This on the belly, that upon the back

  One of the other lay, and others crawling

  Shifted themselves along the dismal road.

 

We step by step went onward without speech,

  Gazing upon and listening to the sick

  Who had not strength enough to lift their bodies.

 

I saw two sitting leaned against each other,

  As leans in heating platter against platter,

  From head to foot bespotted o'er with scabs;

 

And never saw I plied a currycomb

  By stable-boy for whom his master waits,

  Or him who keeps awake unwillingly,

 

As every one was plying fast the bite

  Of nails upon himself, for the great rage

  Of itching which no other succour had.

 

And the nails downward with them dragged the scab,

  In fashion as a knife the scales of bream,

  Or any other fish that has them largest.

 

"O thou, that with thy fingers dost dismail thee,"

  Began my Leader unto one of them,

  "And makest of them pincers now and then,

 

Tell me if any Latian is with those

  Who are herein; so may thy nails suffice thee

  To all eternity unto this work."

 

"Latians are we, whom thou so wasted seest,

  Both of us here," one weeping made reply;

  "But who art thou, that questionest about us?"

 

And said the Guide: "One am I who descends

  Down with this living man from cliff to cliff,

  And I intend to show Hell unto him."

 

Then broken was their mutual support,

  And trembling each one turned himself to me,

  With others who had heard him by rebound.

 

Wholly to me did the good Master gather,

  Saying: "Say unto them whate'er thou wishest."

  And I began, since he would have it so:

 

"So may your memory not steal away

  In the first world from out the minds of men,

  But so may it survive 'neath many suns,

 

Say to me who ye are, and of what people;

  Let not your foul and loathsome punishment

  Make you afraid to show yourselves to me."

 

"I of Arezzo was," one made reply,

  "And Albert of Siena had me burned;

  But what I died for does not bring me here.

 

'Tis true I said to him, speaking in jest,

  That I could rise by flight into the air,

  And he who had conceit, but little wit,

 

Would have me show to him the art; and only

  Because no Daedalus I made him, made me

  Be burned by one who held him as his son.

 

But unto the last Bolgia of the ten,

  For alchemy, which in the world I practised,

  Minos, who cannot err, has me condemned."

 

And to the Poet said I: "Now was ever

  So vain a people as the Sienese?

  Not for a certainty the French by far."

 

Whereat the other leper, who had heard me,

  Replied unto my speech: "Taking out Stricca,

  Who knew the art of moderate expenses,

 

And Niccolo, who the luxurious use

  Of cloves discovered earliest of all

  Within that garden where such seed takes root;

 

And taking out the band, among whom squandered

  Caccia d'Ascian his vineyards and vast woods,

  And where his wit the Abbagliato proffered!

 

But, that thou know who thus doth second thee

  Against the Sienese, make sharp thine eye

  Tow'rds me, so that my face well answer thee,

 

And thou shalt see I am Capocchio's shade,

  Who metals falsified by alchemy;

  Thou must remember, if I well descry thee,

 

How I a skilful ape of nature was."

 

 

 

Inferno: Canto XXX

 

 

'Twas at the time when Juno was enraged,

  For Semele, against the Theban blood,

  As she already more than once had shown,

 

So reft of reason Athamas became,

  That, seeing his own wife with children twain

  Walking encumbered upon either hand,

 

He cried: "Spread out the nets, that I may take

  The lioness and her whelps upon the passage;"

  And then extended his unpitying claws,

 

Seizing the first, who had the name Learchus,

  And whirled him round, and dashed him on a rock;

  And she, with the other burthen, drowned herself;--

 

And at the time when fortune downward hurled

  The Trojan's arrogance, that all things dared,

  So that the king was with his kingdom crushed,

 

Hecuba sad, disconsolate, and captive,

  When lifeless she beheld Polyxena,

  And of her Polydorus on the shore

 

Of ocean was the dolorous one aware,

  Out of her senses like a dog she barked,

  So much the anguish had her mind distorted;

 

But not of Thebes the furies nor the Trojan

  Were ever seen in any one so cruel

  In goading beasts, and much more human members,

 

As I beheld two shadows pale and naked,

  Who, biting, in the manner ran along

  That a boar does, when from the sty turned loose.

 

One to Capocchio came, and by the nape

  Seized with its teeth his neck, so that in dragging

  It made his belly grate the solid bottom.

 

And the Aretine, who trembling had remained,

  Said to me: "That mad sprite is Gianni Schicchi,

  And raving goes thus harrying other people."

 

"O," said I to him, "so may not the other

  Set teeth on thee, let it not weary thee

  To tell us who it is, ere it dart hence."

 

And he to me: "That is the ancient ghost

  Of the nefarious Myrrha, who became

  Beyond all rightful love her father's lover.

 

She came to sin with him after this manner,

  By counterfeiting of another's form;

  As he who goeth yonder undertook,

 

That he might gain the lady of the herd,

  To counterfeit in himself Buoso Donati,

  Making a will and giving it due form."

 

And after the two maniacs had passed

  On whom I held mine eye, I turned it back

  To look upon the other evil-born.

 

I saw one made in fashion of a lute,

  If he had only had the groin cut off

  Just at the point at which a man is forked.

 

The heavy dropsy, that so disproportions

  The limbs with humours, which it ill concocts,

  That the face corresponds not to the belly,

 

Compelled him so to hold his lips apart

  As does the hectic, who because of thirst

  One tow'rds the chin, the other upward turns.

 

"O ye, who without any torment are,

  And why I know not, in the world of woe,"

  He said to us, "behold, and be attentive

 

Unto the misery of Master Adam;

  I had while living much of what I wished,

  And now, alas! a drop of water crave.

 

The rivulets, that from the verdant hills

  Of Cassentin descend down into Arno,

  Making their channels to be cold and moist,

 

Ever before me stand, and not in vain;

  For far more doth their image dry me up

  Than the disease which strips my face of flesh.

 

The rigid justice that chastises me

  Draweth occasion from the place in which

  I sinned, to put the more my sighs in flight.

 

There is Romena, where I counterfeited

  The currency imprinted with the Baptist,

  For which I left my body burned above.

 

But if I here could see the tristful soul

  Of Guido, or Alessandro, or their brother,

  For Branda's fount I would not give the sight.

 

One is within already, if the raving

  Shades that are going round about speak truth;

  But what avails it me, whose limbs are tied?

 

If I were only still so light, that in

  A hundred years I could advance one inch,

  I had already started on the way,

 

Seeking him out among this squalid folk,

  Although the circuit be eleven miles,

  And be not less than half a mile across.

 

For them am I in such a family;

  They did induce me into coining florins,

  Which had three carats of impurity."

 

And I to him: "Who are the two poor wretches

  That smoke like unto a wet hand in winter,

  Lying there close upon thy right-hand confines?"

 

"I found them here," replied he, "when I rained

  Into this chasm, and since they have not turned,

  Nor do I think they will for evermore.

 

One the false woman is who accused Joseph,

  The other the false Sinon, Greek of Troy;

  From acute fever they send forth such reek."

 

And one of them, who felt himself annoyed

  At being, peradventure, named so darkly,

  Smote with the fist upon his hardened paunch.

 

It gave a sound, as if it were a drum;

  And Master Adam smote him in the face,

  With arm that did not seem to be less hard,

 

Saying to him: "Although be taken from me

  All motion, for my limbs that heavy are,

  I have an arm unfettered for such need."

 

Whereat he answer made: "When thou didst go

  Unto the fire, thou hadst it not so ready:

  But hadst it so and more when thou wast coining."

 

The dropsical: "Thou sayest true in that;

  But thou wast not so true a witness there,

  Where thou wast questioned of the truth at Troy."

 

"If I spake false, thou falsifiedst the coin,"

  Said Sinon; "and for one fault I am here,

  And thou for more than any other demon."

 

"Remember, perjurer, about the horse,"

  He made reply who had the swollen belly,

  "And rueful be it thee the whole world knows it."

 

"Rueful to thee the thirst be wherewith cracks

  Thy tongue," the Greek said, "and the putrid water

  That hedges so thy paunch before thine eyes."

 

Then the false-coiner: "So is gaping wide

  Thy mouth for speaking evil, as 'tis wont;

  Because if I have thirst, and humour stuff me

 

Thou hast the burning and the head that aches,

  And to lick up the mirror of Narcissus

  Thou wouldst not want words many to invite thee."

 

In listening to them was I wholly fixed,

  When said the Master to me: "Now just look,

  For little wants it that I quarrel with thee."

 

When him I heard in anger speak to me,

  I turned me round towards him with such shame

  That still it eddies through my memory.

 

And as he is who dreams of his own harm,

  Who dreaming wishes it may be a dream,

  So that he craves what is, as if it were not;

 

Such I became, not having power to speak,

  For to excuse myself I wished, and still

  Excused myself, and did not think I did it.

 

"Less shame doth wash away a greater fault,"

  The Master said, "than this of thine has been;

  Therefore thyself disburden of all sadness,

 

And make account that I am aye beside thee,

  If e'er it come to pass that fortune bring thee

  Where there are people in a like dispute;

 

For a base wish it is to wish to hear it."

 

 

 

Inferno: Canto XXXI

 

 

One and the selfsame tongue first wounded me,

  So that it tinged the one cheek and the other,

  And then held out to me the medicine;

 

Thus do I hear that once Achilles' spear,

  His and his father's, used to be the cause

  First of a sad and then a gracious boon.

 

We turned our backs upon the wretched valley,

  Upon the bank that girds it round about,

  Going across it without any speech.

 

There it was less than night, and less than day,

  So that my sight went little in advance;

  But I could hear the blare of a loud horn,

 

So loud it would have made each thunder faint,

  Which, counter to it following its way,

  Mine eyes directed wholly to one place.

 

After the dolorous discomfiture

  When Charlemagne the holy emprise lost,

  So terribly Orlando sounded not.

 

Short while my head turned thitherward I held

  When many lofty towers I seemed to see,

  Whereat I: "Master, say, what town is this?"

 

And he to me: "Because thou peerest forth

  Athwart the darkness at too great a distance,

  It happens that thou errest in thy fancy.

 

Well shalt thou see, if thou arrivest there,

  How much the sense deceives itself by distance;

  Therefore a little faster spur thee on."

 

Then tenderly he took me by the hand,

  And said: "Before we farther have advanced,

  That the reality may seem to thee

 

Less strange, know that these are not towers, but giants,

  And they are in the well, around the bank,

  From navel downward, one and all of them."

 

As, when the fog is vanishing away,

  Little by little doth the sight refigure

  Whate'er the mist that crowds the air conceals,

 

So, piercing through the dense and darksome air,

  More and more near approaching tow'rd the verge,

  My error fled, and fear came over me;

 

Because as on its circular parapets

  Montereggione crowns itself with towers,

  E'en thus the margin which surrounds the well

 

With one half of their bodies turreted

  The horrible giants, whom Jove menaces

  E'en now from out the heavens when he thunders.

 

And I of one already saw the face,

  Shoulders, and breast, and great part of the belly,

  And down along his sides both of the arms.

 

Certainly Nature, when she left the making

  Of animals like these, did well indeed,

  By taking such executors from Mars;

 

And if of elephants and whales she doth not

  Repent her, whosoever looketh subtly

  More just and more discreet will hold her for it;

 

For where the argument of intellect

  Is added unto evil will and power,

  No rampart can the people make against it.

 

His face appeared to me as long and large

  As is at Rome the pine-cone of Saint Peter's,

  And in proportion were the other bones;

 

So that the margin, which an apron was

  Down from the middle, showed so much of him

  Above it, that to reach up to his hair

 

Three Frieslanders in vain had vaunted them;

  For I beheld thirty great palms of him

  Down from the place where man his mantle buckles.

 

"Raphael mai amech izabi almi,"

  Began to clamour the ferocious mouth,

  To which were not befitting sweeter psalms.

 

And unto him my Guide: "Soul idiotic,

  Keep to thy horn, and vent thyself with that,

  When wrath or other passion touches thee.

 

Search round thy neck, and thou wilt find the belt

  Which keeps it fastened, O bewildered soul,

  And see it, where it bars thy mighty breast."

 

Then said to me: "He doth himself accuse;

  This one is Nimrod, by whose evil thought

  One language in the world is not still used.

 

Here let us leave him and not speak in vain;

  For even such to him is every language

  As his to others, which to none is known."

 

Therefore a longer journey did we make,

  Turned to the left, and a crossbow-shot oft

  We found another far more fierce and large.

 

In binding him, who might the master be

  I cannot say; but he had pinioned close

  Behind the right arm, and in front the other,

 

With chains, that held him so begirt about

  From the neck down, that on the part uncovered

  It wound itself as far as the fifth gyre.

 

"This proud one wished to make experiment

  Of his own power against the Supreme Jove,"

  My Leader said, "whence he has such a guerdon.

 

Ephialtes is his name; he showed great prowess.

  What time the giants terrified the gods;

  The arms he wielded never more he moves."

 

And I to him: "If possible, I should wish

  That of the measureless Briareus

  These eyes of mine might have experience."

 

Whence he replied: "Thou shalt behold Antaeus

  Close by here, who can speak and is unbound,

  Who at the bottom of all crime shall place us.

 

Much farther yon is he whom thou wouldst see,

  And he is bound, and fashioned like to this one,

  Save that he seems in aspect more ferocious."

 

There never was an earthquake of such might

  That it could shake a tower so violently,

  As Ephialtes suddenly shook himself.

 

Then was I more afraid of death than ever,

  For nothing more was needful than the fear,

  If I had not beheld the manacles.

 

Then we proceeded farther in advance,

  And to Antaeus came, who, full five ells

  Without the head, forth issued from the cavern.

 

"O thou, who in the valley fortunate,

  Which Scipio the heir of glory made,

  When Hannibal turned back with all his hosts,

 

Once brought'st a thousand lions for thy prey,

  And who, hadst thou been at the mighty war

  Among thy brothers, some it seems still think

 

The sons of Earth the victory would have gained:

  Place us below, nor be disdainful of it,

  There where the cold doth lock Cocytus up.

 

Make us not go to Tityus nor Typhoeus;

  This one can give of that which here is longed for;

  Therefore stoop down, and do not curl thy lip.

 

Still in the world can he restore thy fame;

  Because he lives, and still expects long life,

  If to itself Grace call him not untimely."

 

So said the Master; and in haste the other

  His hands extended and took up my Guide,--

  Hands whose great pressure Hercules once felt.

 

Virgilius, when he felt himself embraced,

  Said unto me: "Draw nigh, that I may take thee;"

  Then of himself and me one bundle made.

 

As seems the Carisenda, to behold

  Beneath the leaning side, when goes a cloud

  Above it so that opposite it hangs;

 

Such did Antaeus seem to me, who stood

  Watching to see him stoop, and then it was

  I could have wished to go some other way.

 

But lightly in the abyss, which swallows up

  Judas with Lucifer, he put us down;

  Nor thus bowed downward made he there delay,

 

But, as a mast does in a ship, uprose.

 

 

 

Inferno: Canto XXXII

 

 

If I had rhymes both rough and stridulous,

  As were appropriate to the dismal hole

  Down upon which thrust all the other rocks,

 

I would press out the juice of my conception

  More fully; but because I have them not,

  Not without fear I bring myself to speak;

 

For 'tis no enterprise to take in jest,

  To sketch the bottom of all the universe,

  Nor for a tongue that cries Mamma and Babbo.

 

But may those Ladies help this verse of mine,

  Who helped Amphion in enclosing Thebes,

  That from the fact the word be not diverse.

 

O rabble ill-begotten above all,

  Who're in the place to speak of which is hard,

  'Twere better ye had here been sheep or goats!

 

When we were down within the darksome well,

  Beneath the giant's feet, but lower far,

  And I was scanning still the lofty wall,

 

I heard it said to me: "Look how thou steppest!

  Take heed thou do not trample with thy feet

  The heads of the tired, miserable brothers!"

 

Whereat I turned me round, and saw before me

  And underfoot a lake, that from the frost

  The semblance had of glass, and not of water.

 

So thick a veil ne'er made upon its current

  In winter-time Danube in Austria,

  Nor there beneath the frigid sky the Don,

 

As there was here; so that if Tambernich

  Had fallen upon it, or Pietrapana,

  E'en at the edge 'twould not have given a creak.

 

And as to croak the frog doth place himself

  With muzzle out of water,--when is dreaming

  Of gleaning oftentimes the peasant-girl,--

 

Livid, as far down as where shame appears,

  Were the disconsolate shades within the ice,

  Setting their teeth unto the note of storks.

 

Each one his countenance held downward bent;

  From mouth the cold, from eyes the doleful heart

  Among them witness of itself procures.

 

When round about me somewhat I had looked,

  I downward turned me, and saw two so close,

  The hair upon their heads together mingled.

 

"Ye who so strain your breasts together, tell me,"

  I said, "who are you;" and they bent their necks,

  And when to me their faces they had lifted,

 

Their eyes, which first were only moist within,

  Gushed o'er the eyelids, and the frost congealed

  The tears between, and locked them up again.

 

Clamp never bound together wood with wood

  So strongly; whereat they, like two he-goats,

  Butted together, so much wrath o'ercame them.

 

And one, who had by reason of the cold

  Lost both his ears, still with his visage downward,

  Said: "Why dost thou so mirror thyself in us?

 

If thou desire to know who these two are,

  The valley whence Bisenzio descends

  Belonged to them and to their father Albert.

 

They from one body came, and all Caina

  Thou shalt search through, and shalt not find a shade

  More worthy to be fixed in gelatine;

 

Not he in whom were broken breast and shadow

  At one and the same blow by Arthur's hand;

  Focaccia not; not he who me encumbers

 

So with his head I see no farther forward,

  And bore the name of Sassol Mascheroni;

  Well knowest thou who he was, if thou art Tuscan.

 

And that thou put me not to further speech,

  Know that I Camicion de' Pazzi was,

  And wait Carlino to exonerate me."

 

Then I beheld a thousand faces, made

  Purple with cold; whence o'er me comes a shudder,

  And evermore will come, at frozen ponds.

 

And while we were advancing tow'rds the middle,

  Where everything of weight unites together,

  And I was shivering in the eternal shade,

 

Whether 'twere will, or destiny, or chance,

  I know not; but in walking 'mong the heads

  I struck my foot hard in the face of one.

 

Weeping he growled: "Why dost thou trample me?

  Unless thou comest to increase the vengeance

  of Montaperti, why dost thou molest me?"

 

And I: "My Master, now wait here for me,

  That I through him may issue from a doubt;

  Then thou mayst hurry me, as thou shalt wish."

 

The Leader stopped; and to that one I said

  Who was blaspheming vehemently still:

  "Who art thou, that thus reprehendest others?"

 

"Now who art thou, that goest through Antenora

  Smiting," replied he, "other people's cheeks,

  So that, if thou wert living, 'twere too much?"

 

"Living I am, and dear to thee it may be,"

  Was my response, "if thou demandest fame,

  That 'mid the other notes thy name I place."

 

And he to me: "For the reverse I long;

  Take thyself hence, and give me no more trouble;

  For ill thou knowest to flatter in this hollow."

 

Then by the scalp behind I seized upon him,

  And said: "It must needs be thou name thyself,

  Or not a hair remain upon thee here."

 

Whence he to me: "Though thou strip off my hair,

  I will not tell thee who I am, nor show thee,

  If on my head a thousand times thou fall."

 

I had his hair in hand already twisted,

  And more than one shock of it had pulled out,

  He barking, with his eyes held firmly down,

 

When cried another: "What doth ail thee, Bocca?

  Is't not enough to clatter with thy jaws,

  But thou must bark? what devil touches thee?"

 

"Now," said I, "I care not to have thee speak,

  Accursed traitor; for unto thy shame

  I will report of thee veracious news."

 

"Begone," replied he, "and tell what thou wilt,

  But be not silent, if thou issue hence,

  Of him who had just now his tongue so prompt;

 

He weepeth here the silver of the French;

  'I saw,' thus canst thou phrase it, 'him of Duera

  There where the sinners stand out in the cold.'

 

If thou shouldst questioned be who else was there,

  Thou hast beside thee him of Beccaria,

  Of whom the gorget Florence slit asunder;

 

Gianni del Soldanier, I think, may be

  Yonder with Ganellon, and Tebaldello

  Who oped Faenza when the people slep."

 

Already we had gone away from him,

  When I beheld two frozen in one hole,

  So that one head a hood was to the other;

 

And even as bread through hunger is devoured,

  The uppermost on the other set his teeth,

  There where the brain is to the nape united.

 

Not in another fashion Tydeus gnawed

  The temples of Menalippus in disdain,

  Than that one did the skull and the other things.

 

"O thou, who showest by such bestial sign

  Thy hatred against him whom thou art eating,

  Tell me the wherefore," said I, "with this compact,

 

That if thou rightfully of him complain,

  In knowing who ye are, and his transgression,

  I in the world above repay thee for it,

 

If that wherewith I speak be not dried up."

 

 

 

Inferno: Canto XXXIII

 

 

His mouth uplifted from his grim repast,

  That sinner, wiping it upon the hair

  Of the same head that he behind had wasted.

 

Then he began: "Thou wilt that I renew

  The desperate grief, which wrings my heart already

  To think of only, ere I speak of it;

 

But if my words be seed that may bear fruit

  Of infamy to the traitor whom I gnaw,

  Speaking and weeping shalt thou see together.

 

I know not who thou art, nor by what mode

  Thou hast come down here; but a Florentine

  Thou seemest to me truly, when I hear thee.

 

Thou hast to know I was Count Ugolino,

  And this one was Ruggieri the Archbishop;

  Now I will tell thee why I am such a neighbour.

 

That, by effect of his malicious thoughts,

  Trusting in him I was made prisoner,

  And after put to death, I need not say;

 

 But ne'ertheless what thou canst not have heard,

  That is to say, how cruel was my death,

  Hear shalt thou, and shalt know if he has wronged me.

 

A narrow perforation in the mew,

  Which bears because of me the title of Famine,

  And in which others still must be locked up,

 

Had shown me through its opening many moons

  Already, when I dreamed the evil dream

  Which of the future rent for me the veil.

 

This one appeared to me as lord and master,

  Hunting the wolf and whelps upon the mountain

  For which the Pisans cannot Lucca see.

 

With sleuth-hounds gaunt, and eager, and well trained,

  Gualandi with Sismondi and Lanfianchi

  He had sent out before him to the front.

 

After brief course seemed unto me forespent

  The father and the sons, and with sharp tushes

  It seemed to me I saw their flanks ripped open.

 

When I before the morrow was awake,

  Moaning amid their sleep I heard my sons

  Who with me were, and asking after bread.

 

Cruel indeed art thou, if yet thou grieve not,

  Thinking of what my heart foreboded me,

  And weep'st thou not, what art thou wont to weep at?

 

They were awake now, and the hour drew nigh

  At which our food used to be brought to us,

  And through his dream was each one apprehensive;

 

And I heard locking up the under door

  Of the horrible tower; whereat without a word

  I gazed into the faces of my sons.

 

I wept not, I within so turned to stone;

  They wept; and darling little Anselm mine

  Said: 'Thou dost gaze so, father, what doth ail thee?'

 

Still not a tear I shed, nor answer made

  All of that day, nor yet the night thereafter,

  Until another sun rose on the world.

 

As now a little glimmer made its way

  Into the dolorous prison, and I saw

  Upon four faces my own very aspect,

 

Both of my hands in agony I bit;

  And, thinking that I did it from desire

  Of eating, on a sudden they uprose,

 

And said they: 'Father, much less pain 'twill give us

  If thou do eat of us; thyself didst clothe us

  With this poor flesh, and do thou strip it off.'

 

I calmed me then, not to make them more sad.

  That day we all were silent, and the next.

  Ah! obdurate earth, wherefore didst thou not open?

 

When we had come unto the fourth day, Gaddo

  Threw himself down outstretched before my feet,

  Saying, 'My father, why dost thou not help me?'

 

And there he died; and, as thou seest me,

  I saw the three fall, one by one, between

  The fifth day and the sixth; whence I betook me,

 

Already blind, to groping over each,

  And three days called them after they were dead;

  Then hunger did what sorrow could not do."

 

When he had said this, with his eyes distorted,

  The wretched skull resumed he with his teeth,

  Which, as a dog's, upon the bone were strong.

 

Ah! Pisa, thou opprobrium of the people

  Of the fair land there where the 'Si' doth sound,

  Since slow to punish thee thy neighbours are,

 

Let the Capraia and Gorgona move,

  And make a hedge across the mouth of Arno

  That every person in thee it may drown!

 

For if Count Ugolino had the fame

  Of having in thy castles thee betrayed,

  Thou shouldst not on such cross have put his sons.

 

Guiltless of any crime, thou modern Thebes!

  Their youth made Uguccione and Brigata,

  And the other two my song doth name above!

 

We passed still farther onward, where the ice

  Another people ruggedly enswathes,

  Not downward turned, but all of them reversed.

 

Weeping itself there does not let them weep,

  And grief that finds a barrier in the eyes

  Turns itself inward to increase the anguish;

 

Because the earliest tears a cluster form,

  And, in the manner of a crystal visor,

  Fill all the cup beneath the eyebrow full.

 

And notwithstanding that, as in a callus,

  Because of cold all sensibility

  Its station had abandoned in my face,

 

Still it appeared to me I felt some wind;

  Whence I: "My Master, who sets this in motion?

  Is not below here every vapour quenched?"

 

Whence he to me: "Full soon shalt thou be where

  Thine eye shall answer make to thee of this,

  Seeing the cause which raineth down the blast."

 

And one of the wretches of the frozen crust

  Cried out to us: "O souls so merciless

  That the last post is given unto you,

 

Lift from mine eyes the rigid veils, that I

  May vent the sorrow which impregns my heart

  A little, e'er the weeping recongeal."

 

Whence I to him: "If thou wouldst have me help thee

  Say who thou wast; and if I free thee not,

  May I go to the bottom of the ice."

 

Then he replied: "I am Friar Alberigo;

  He am I of the fruit of the bad garden,

  Who here a date am getting for my fig."

 

"O," said I to him, "now art thou, too, dead?"

  And he to me: "How may my body fare

  Up in the world, no knowledge I possess.

 

Such an advantage has this Ptolomaea,

  That oftentimes the soul descendeth here

  Sooner than Atropos in motion sets it.

 

And, that thou mayest more willingly remove

  From off my countenance these glassy tears,

  Know that as soon as any soul betrays

 

As I have done, his body by a demon

  Is taken from him, who thereafter rules it,

  Until his time has wholly been revolved.

 

Itself down rushes into such a cistern;

  And still perchance above appears the body

  Of yonder shade, that winters here behind me.

 

This thou shouldst know, if thou hast just come down;

  It is Ser Branca d' Oria, and many years

  Have passed away since he was thus locked up."

 

"I think," said I to him, "thou dost deceive me;

  For Branca d' Oria is not dead as yet,

  And eats, and drinks, and sleeps, and puts on clothes."

 

"In moat above," said he, "of Malebranche,

  There where is boiling the tenacious pitch,

  As yet had Michel Zanche not arrived,

 

When this one left a devil in his stead

  In his own body and one near of kin,

  Who made together with him the betrayal.

 

But hitherward stretch out thy hand forthwith,

  Open mine eyes;"--and open them I did not,

  And to be rude to him was courtesy.

 

Ah, Genoese! ye men at variance

  With every virtue, full of every vice

  Wherefore are ye not scattered from the world?

 

For with the vilest spirit of Romagna

  I found of you one such, who for his deeds

  In soul already in Cocytus bathes,

 

And still above in body seems alive!

 

 

 

Inferno: Canto XXXIV

 

 

"'Vexilla Regis prodeunt Inferni'

  Towards us; therefore look in front of thee,"

  My Master said, "if thou discernest him."

 

As, when there breathes a heavy fog, or when

  Our hemisphere is darkening into night,

  Appears far off a mill the wind is turning,

 

Methought that such a building then I saw;

  And, for the wind, I drew myself behind

  My Guide, because there was no other shelter.

 

Now was I, and with fear in verse I put it,

  There where the shades were wholly covered up,

  And glimmered through like unto straws in glass.

 

Some prone are lying, others stand erect,

  This with the head, and that one with the soles;

  Another, bow-like, face to feet inverts.

 

When in advance so far we had proceeded,

  That it my Master pleased to show to me

  The creature who once had the beauteous semblance,

 

He from before me moved and made me stop,

  Saying: "Behold Dis, and behold the place

  Where thou with fortitude must arm thyself."

 

How frozen I became and powerless then,

  Ask it not, Reader, for I write it not,

  Because all language would be insufficient.

 

I did not die, and I alive remained not;

  Think for thyself now, hast thou aught of wit,

  What I became, being of both deprived.

 

The Emperor of the kingdom dolorous

  From his mid-breast forth issued from the ice;

  And better with a giant I compare

 

Than do the giants with those arms of his;

  Consider now how great must be that whole,

  Which unto such a part conforms itself.

 

Were he as fair once, as he now is foul,

  And lifted up his brow against his Maker,

  Well may proceed from him all tribulation.

 

O, what a marvel it appeared to me,

  When I beheld three faces on his head!

  The one in front, and that vermilion was;

 

Two were the others, that were joined with this

  Above the middle part of either shoulder,

  And they were joined together at the crest;

 

And the right-hand one seemed 'twixt white and yellow;

  The left was such to look upon as those

  Who come from where the Nile falls valley-ward.

 

Underneath each came forth two mighty wings,

  Such as befitting were so great a bird;

  Sails of the sea I never saw so large.

 

 No feathers had they, but as of a bat

  Their fashion was; and he was waving them,

  So that three winds proceeded forth therefrom.

 

Thereby Cocytus wholly was congealed.

  With six eyes did he weep, and down three chins

  Trickled the tear-drops and the bloody drivel.

 

At every mouth he with his teeth was crunching

  A sinner, in the manner of a brake,

  So that he three of them tormented thus.

 

To him in front the biting was as naught

  Unto the clawing, for sometimes the spine

  Utterly stripped of all the skin remained.

 

"That soul up there which has the greatest pain,"

  The Master said, "is Judas Iscariot;

  With head inside, he plies his legs without.

 

Of the two others, who head downward are,

  The one who hangs from the black jowl is Brutus;

  See how he writhes himself, and speaks no word.

 

And the other, who so stalwart seems, is Cassius.

  But night is reascending, and 'tis time

  That we depart, for we have seen the whole."

 

As seemed him good, I clasped him round the neck,

  And he the vantage seized of time and place,

  And when the wings were opened wide apart,

 

He laid fast hold upon the shaggy sides;

  From fell to fell descended downward then

  Between the thick hair and the frozen crust.

 

When we were come to where the thigh revolves

  Exactly on the thickness of the haunch,

  The Guide, with labour and with hard-drawn breath,

 

Turned round his head where he had had his legs,

  And grappled to the hair, as one who mounts,

  So that to Hell I thought we were returning.

 

"Keep fast thy hold, for by such stairs as these,"

  The Master said, panting as one fatigued,

  "Must we perforce depart from so much evil."

 

Then through the opening of a rock he issued,

  And down upon the margin seated me;

  Then tow'rds me he outstretched his wary step.

 

I lifted up mine eyes and thought to see

  Lucifer in the same way I had left him;

  And I beheld him upward hold his legs.

 

And if I then became disquieted,

  Let stolid people think who do not see

  What the point is beyond which I had passed.

 

"Rise up," the Master said, "upon thy feet;

  The way is long, and difficult the road,

  And now the sun to middle-tierce returns."

 

It was not any palace corridor

  There where we were, but dungeon natural,

  With floor uneven and unease of light.

 

"Ere from the abyss I tear myself away,

  My Master," said I when I had arisen,

  "To draw me from an error speak a little;

 

Where is the ice? and how is this one fixed

  Thus upside down? and how in such short time

  From eve to morn has the sun made his transit?"

 

And he to me: "Thou still imaginest

  Thou art beyond the centre, where I grasped

  The hair of the fell worm, who mines the world.

 

That side thou wast, so long as I descended;

  When round I turned me, thou didst pass the point

  To which things heavy draw from every side,

 

And now beneath the hemisphere art come

  Opposite that which overhangs the vast

  Dry-land, and 'neath whose cope was put to death

 

The Man who without sin was born and lived.

  Thou hast thy feet upon the little sphere

  Which makes the other face of the Judecca.

 

Here it is morn when it is evening there;

  And he who with his hair a stairway made us

  Still fixed remaineth as he was before.

 

Upon this side he fell down out of heaven;

  And all the land, that whilom here emerged,

  For fear of him made of the sea a veil,

 

And came to our hemisphere; and peradventure

  To flee from him, what on this side appears

  Left the place vacant here, and back recoiled."

 

A place there is below, from Beelzebub

  As far receding as the tomb extends,

  Which not by sight is known, but by the sound

 

Of a small rivulet, that there descendeth

  Through chasm within the stone, which it has gnawed

  With course that winds about and slightly falls.

 

The Guide and I into that hidden road

  Now entered, to return to the bright world;

  And without care of having any rest

 

We mounted up, he first and I the second,

  Till I beheld through a round aperture

  Some of the beauteous things that Heaven doth bear;

 

Thence we came forth to rebehold the stars.

 

Inferno: Canto I

 

 

Nel mezzo del cammin di nostra vita

  mi ritrovai per una selva oscura

  che' la diritta via era smarrita.

 

Ahi quanto a dir qual era e` cosa dura

  esta selva selvaggia e aspra e forte

  che nel pensier rinova la paura!

 

Tant'e` amara che poco e` piu` morte;

  ma per trattar del ben ch'i' vi trovai,

  diro` de l'altre cose ch'i' v'ho scorte.

 

Io non so ben ridir com'i' v'intrai,

  tant'era pien di sonno a quel punto

  che la verace via abbandonai.

 

Ma poi ch'i' fui al pie` d'un colle giunto,

  la` dove terminava quella valle

  che m'avea di paura il cor compunto,

 

guardai in alto, e vidi le sue spalle

  vestite gia` de' raggi del pianeta

  che mena dritto altrui per ogne calle.

 

Allor fu la paura un poco queta

  che nel lago del cor m'era durata

  la notte ch'i' passai con tanta pieta.

 

E come quei che con lena affannata

  uscito fuor del pelago a la riva

  si volge a l'acqua perigliosa e guata,

 

cosi` l'animo mio, ch'ancor fuggiva,

  si volse a retro a rimirar lo passo

  che non lascio` gia` mai persona viva.

 

Poi ch'ei posato un poco il corpo lasso,

  ripresi via per la piaggia diserta,

  si` che 'l pie` fermo sempre era 'l piu` basso.

 

Ed ecco, quasi al cominciar de l'erta,

  una lonza leggera e presta molto,

  che di pel macolato era coverta;

 

e non mi si partia dinanzi al volto,

  anzi 'mpediva tanto il mio cammino,

  ch'i' fui per ritornar piu` volte volto.

 

Temp'era dal principio del mattino,

  e 'l sol montava 'n su` con quelle stelle

  ch'eran con lui quando l'amor divino

 

mosse di prima quelle cose belle;

  si` ch'a bene sperar m'era cagione

  di quella fiera a la gaetta pelle

 

l'ora del tempo e la dolce stagione;

  ma non si` che paura non mi desse

  la vista che m'apparve d'un leone.

 

Questi parea che contra me venisse

  con la test'alta e con rabbiosa fame,

  si` che parea che l'aere ne tremesse.

 

Ed una lupa, che di tutte brame

  sembiava carca ne la sua magrezza,

  e molte genti fe' gia` viver grame,

 

questa mi porse tanto di gravezza

  con la paura ch'uscia di sua vista,

  ch'io perdei la speranza de l'altezza.

 

E qual e` quei che volontieri acquista,

  e giugne 'l tempo che perder lo face,

  che 'n tutt'i suoi pensier piange e s'attrista;

 

tal mi fece la bestia sanza pace,

  che, venendomi 'ncontro, a poco a poco

  mi ripigneva la` dove 'l sol tace.

 

Mentre ch'i' rovinava in basso loco,

  dinanzi a li occhi mi si fu offerto

  chi per lungo silenzio parea fioco.

 

Quando vidi costui nel gran diserto,

  “Miserere di me”, gridai a lui,

  “qual che tu sii, od ombra od omo certo!”.

 

Rispuosemi: “Non omo, omo gia` fui,

  e li parenti miei furon lombardi,

  mantoani per patria ambedui.

 

Nacqui sub Iulio, ancor che fosse tardi,

  e vissi a Roma sotto 'l buono Augusto

  nel tempo de li dei falsi e bugiardi.

 

Poeta fui, e cantai di quel giusto

  figliuol d'Anchise che venne di Troia,

  poi che 'l superbo Ilion fu combusto.

 

Ma tu perche' ritorni a tanta noia?

  perche' non sali il dilettoso monte

  ch'e` principio e cagion di tutta gioia?”.

 

“Or se' tu quel Virgilio e quella fonte

  che spandi di parlar si` largo fiume?”,

  rispuos'io lui con vergognosa fronte.

 

“O de li altri poeti onore e lume

  vagliami 'l lungo studio e 'l grande amore

  che m'ha fatto cercar lo tuo volume.

 

Tu se' lo mio maestro e 'l mio autore;

  tu se' solo colui da cu' io tolsi

  lo bello stilo che m'ha fatto onore.

 

Vedi la bestia per cu' io mi volsi:

  aiutami da lei, famoso saggio,

  ch'ella mi fa tremar le vene e i polsi”.

 

“A te convien tenere altro viaggio”,

  rispuose poi che lagrimar mi vide,

  “se vuo' campar d'esto loco selvaggio:

 

che' questa bestia, per la qual tu gride,

  non lascia altrui passar per la sua via,

  ma tanto lo 'mpedisce che l'uccide;

 

e ha natura si` malvagia e ria,

  che mai non empie la bramosa voglia,

  e dopo 'l pasto ha piu` fame che pria.

 

Molti son li animali a cui s'ammoglia,

  e piu` saranno ancora, infin che 'l veltro

  verra`, che la fara` morir con doglia.

 

Questi non cibera` terra ne' peltro,

  ma sapienza, amore e virtute,

  e sua nazion sara` tra feltro e feltro.

 

Di quella umile Italia fia salute

  per cui mori` la vergine Cammilla,

  Eurialo e Turno e Niso di ferute.

 

Questi la caccera` per ogne villa,

  fin che l'avra` rimessa ne lo 'nferno,

  la` onde 'nvidia prima dipartilla.

 

Ond'io per lo tuo me' penso e discerno

  che tu mi segui, e io saro` tua guida,

  e trarrotti di qui per loco etterno,

 

ove udirai le disperate strida,

  vedrai li antichi spiriti dolenti,

  ch'a la seconda morte ciascun grida;

 

e vederai color che son contenti

  nel foco, perche' speran di venire

  quando che sia a le beate genti.

 

A le quai poi se tu vorrai salire,

  anima fia a cio` piu` di me degna:

  con lei ti lascero` nel mio partire;

 

che' quello imperador che la` su` regna,

  perch'i' fu' ribellante a la sua legge,

  non vuol che 'n sua citta` per me si vegna.

 

In tutte parti impera e quivi regge;

  quivi e` la sua citta` e l'alto seggio:

  oh felice colui cu' ivi elegge!”.

 

E io a lui: “Poeta, io ti richeggio

  per quello Dio che tu non conoscesti,

  accio` ch'io fugga questo male e peggio,

 

che tu mi meni la` dov'or dicesti,

  si` ch'io veggia la porta di san Pietro

  e color cui tu fai cotanto mesti”.

 

Allor si mosse, e io li tenni dietro.

 

 

 

Inferno: Canto II

 

 

Lo giorno se n'andava, e l'aere bruno

  toglieva li animai che sono in terra

  da le fatiche loro; e io sol uno

 

m'apparecchiava a sostener la guerra

  si` del cammino e si` de la pietate,

  che ritrarra` la mente che non erra.

 

O muse, o alto ingegno, or m'aiutate;

  o mente che scrivesti cio` ch'io vidi,

  qui si parra` la tua nobilitate.

 

Io cominciai: “Poeta che mi guidi,

  guarda la mia virtu` s'ell'e` possente,

  prima ch'a l'alto passo tu mi fidi.

 

Tu dici che di Silvio il parente,

  corruttibile ancora, ad immortale

  secolo ando`, e fu sensibilmente.

 

Pero`, se l'avversario d'ogne male

  cortese i fu, pensando l'alto effetto

  ch'uscir dovea di lui e 'l chi e 'l quale,

 

non pare indegno ad omo d'intelletto;

  ch'e' fu de l'alma Roma e di suo impero

  ne l'empireo ciel per padre eletto:

 

la quale e 'l quale, a voler dir lo vero,

  fu stabilita per lo loco santo

  u' siede il successor del maggior Piero.

 

Per quest'andata onde li dai tu vanto,

  intese cose che furon cagione

  di sua vittoria e del papale ammanto.

 

Andovvi poi lo Vas d'elezione,

  per recarne conforto a quella fede

  ch'e` principio a la via di salvazione.

 

Ma io perche' venirvi? o chi 'l concede?

  Io non Enea, io non Paulo sono:

  me degno a cio` ne' io ne' altri 'l crede.

 

Per che, se del venire io m'abbandono,

  temo che la venuta non sia folle.

  Se' savio; intendi me' ch'i' non ragiono”.

 

E qual e` quei che disvuol cio` che volle

  e per novi pensier cangia proposta,

  si` che dal cominciar tutto si tolle,

 

tal mi fec'io 'n quella oscura costa,

  perche', pensando, consumai la 'mpresa

  che fu nel cominciar cotanto tosta.

 

“S'i' ho ben la parola tua intesa”,

  rispuose del magnanimo quell'ombra;

  “l'anima tua e` da viltade offesa;

 

la qual molte fiate l'omo ingombra

  si` che d'onrata impresa lo rivolve,

  come falso veder bestia quand'ombra.

 

Da questa tema accio` che tu ti solve,

  dirotti perch'io venni e quel ch'io 'ntesi

  nel primo punto che di te mi dolve.

 

Io era tra color che son sospesi,

  e donna mi chiamo` beata e bella,

  tal che di comandare io la richiesi.

 

Lucevan li occhi suoi piu` che la stella;

  e cominciommi a dir soave e piana,

  con angelica voce, in sua favella:

 

"O anima cortese mantoana,

  di cui la fama ancor nel mondo dura,

  e durera` quanto 'l mondo lontana,

 

l'amico mio, e non de la ventura,

  ne la diserta piaggia e` impedito

  si` nel cammin, che volt'e` per paura;

 

e temo che non sia gia` si` smarrito,

  ch'io mi sia tardi al soccorso levata,

  per quel ch'i' ho di lui nel cielo udito.

 

Or movi, e con la tua parola ornata

  e con cio` c'ha mestieri al suo campare

  l'aiuta, si` ch'i' ne sia consolata.

 

I' son Beatrice che ti faccio andare;

  vegno del loco ove tornar disio;

  amor mi mosse, che mi fa parlare.

 

Quando saro` dinanzi al segnor mio,

  di te mi lodero` sovente a lui".

  Tacette allora, e poi comincia' io:

 

"O donna di virtu`, sola per cui

  l'umana spezie eccede ogne contento

  di quel ciel c'ha minor li cerchi sui,

 

tanto m'aggrada il tuo comandamento,

  che l'ubidir, se gia` fosse, m'e` tardi;

  piu` non t'e` uo' ch'aprirmi il tuo talento.

 

Ma dimmi la cagion che non ti guardi

  de lo scender qua giuso in questo centro

  de l'ampio loco ove tornar tu ardi".

 

"Da che tu vuo' saver cotanto a dentro,

  dirotti brievemente", mi rispuose,

  "perch'io non temo di venir qua entro.

 

Temer si dee di sole quelle cose

  c'hanno potenza di fare altrui male;

  de l'altre no, che' non son paurose.

 

I' son fatta da Dio, sua merce', tale,

  che la vostra miseria non mi tange,

  ne' fiamma d'esto incendio non m'assale.

 

Donna e` gentil nel ciel che si compiange

  di questo 'mpedimento ov'io ti mando,

  si` che duro giudicio la` su` frange.

 

Questa chiese Lucia in suo dimando

  e disse: - Or ha bisogno il tuo fedele

  di te, e io a te lo raccomando -.

 

Lucia, nimica di ciascun crudele,

  si mosse, e venne al loco dov'i' era,

  che mi sedea con l'antica Rachele.

 

Disse: - Beatrice, loda di Dio vera,

  che' non soccorri quei che t'amo` tanto,

  ch'usci` per te de la volgare schiera?

 

non odi tu la pieta del suo pianto?

  non vedi tu la morte che 'l combatte

  su la fiumana ove 'l mar non ha vanto? -.

 

Al mondo non fur mai persone ratte

  a far lor pro o a fuggir lor danno,

  com'io, dopo cotai parole fatte,

 

venni qua giu` del mio beato scanno,

  fidandomi del tuo parlare onesto,

  ch'onora te e quei ch'udito l'hanno".

 

Poscia che m'ebbe ragionato questo,

  li occhi lucenti lagrimando volse;

  per che mi fece del venir piu` presto;

 

e venni a te cosi` com'ella volse;

  d'inanzi a quella fiera ti levai

  che del bel monte il corto andar ti tolse.

 

Dunque: che e`? perche', perche' restai?

  perche' tanta vilta` nel core allette?

  perche' ardire e franchezza non hai,

 

poscia che tai tre donne benedette

  curan di te ne la corte del cielo,

  e 'l mio parlar tanto ben ti promette?”.

 

Quali fioretti dal notturno gelo

  chinati e chiusi, poi che 'l sol li 'mbianca

  si drizzan tutti aperti in loro stelo,

 

tal mi fec'io di mia virtude stanca,

  e tanto buono ardire al cor mi corse,

  ch'i' cominciai come persona franca:

 

“Oh pietosa colei che mi soccorse!

  e te cortese ch'ubidisti tosto

  a le vere parole che ti porse!

 

Tu m'hai con disiderio il cor disposto

  si` al venir con le parole tue,

  ch'i' son tornato nel primo proposto.

 

Or va, ch'un sol volere e` d'ambedue:

  tu duca, tu segnore, e tu maestro”.

  Cosi` li dissi; e poi che mosso fue,

 

intrai per lo cammino alto e silvestro.

 

 

 

Inferno: Canto III

 

 

Per me si va ne la citta` dolente,

  per me si va ne l'etterno dolore,

  per me si va tra la perduta gente.

 

Giustizia mosse il mio alto fattore:

  fecemi la divina podestate,

  la somma sapienza e 'l primo amore.

 

Dinanzi a me non fuor cose create

  se non etterne, e io etterno duro.

  Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate".

 

Queste parole di colore oscuro

  vid'io scritte al sommo d'una porta;

  per ch'io: “Maestro, il senso lor m'e` duro”.

 

Ed elli a me, come persona accorta:

  “Qui si convien lasciare ogne sospetto;

  ogne vilta` convien che qui sia morta.

 

Noi siam venuti al loco ov'i' t'ho detto

  che tu vedrai le genti dolorose

  c'hanno perduto il ben de l'intelletto”.

 

E poi che la sua mano a la mia puose

  con lieto volto, ond'io mi confortai,

  mi mise dentro a le segrete cose.

 

Quivi sospiri, pianti e alti guai

  risonavan per l'aere sanza stelle,

  per ch'io al cominciar ne lagrimai.

 

Diverse lingue, orribili favelle,

  parole di dolore, accenti d'ira,

  voci alte e fioche, e suon di man con elle

 

facevano un tumulto, il qual s'aggira

  sempre in quell'aura sanza tempo tinta,

  come la rena quando turbo spira.

 

E io ch'avea d'error la testa cinta,

  dissi: “Maestro, che e` quel ch'i' odo?

  e che gent'e` che par nel duol si` vinta?”.

 

Ed elli a me: “Questo misero modo

  tegnon l'anime triste di coloro

  che visser sanza 'nfamia e sanza lodo.

 

Mischiate sono a quel cattivo coro

  de li angeli che non furon ribelli

  ne' fur fedeli a Dio, ma per se' fuoro.

 

Caccianli i ciel per non esser men belli,

  ne' lo profondo inferno li riceve,

  ch'alcuna gloria i rei avrebber d'elli”.

 

E io: “Maestro, che e` tanto greve

  a lor, che lamentar li fa si` forte?”.

  Rispuose: “Dicerolti molto breve.

 

Questi non hanno speranza di morte

  e la lor cieca vita e` tanto bassa,

  che 'nvidiosi son d'ogne altra sorte.

 

Fama di loro il mondo esser non lassa;

  misericordia e giustizia li sdegna:

  non ragioniam di lor, ma guarda e passa”.

 

E io, che riguardai, vidi una 'nsegna

  che girando correva tanto ratta,

  che d'ogne posa mi parea indegna;

 

e dietro le venia si` lunga tratta

  di gente, ch'i' non averei creduto

  che morte tanta n'avesse disfatta.

 

Poscia ch'io v'ebbi alcun riconosciuto,

  vidi e conobbi l'ombra di colui

  che fece per viltade il gran rifiuto.

 

Incontanente intesi e certo fui

  che questa era la setta d'i cattivi,

  a Dio spiacenti e a' nemici sui.

 

Questi sciaurati, che mai non fur vivi,

  erano ignudi e stimolati molto

  da mosconi e da vespe ch'eran ivi.

 

Elle rigavan lor di sangue il volto,

  che, mischiato di lagrime, a' lor piedi

  da fastidiosi vermi era ricolto.

 

E poi ch'a riguardar oltre mi diedi,

  vidi genti a la riva d'un gran fiume;

  per ch'io dissi: “Maestro, or mi concedi

 

ch'i' sappia quali sono, e qual costume

  le fa di trapassar parer si` pronte,

  com'io discerno per lo fioco lume”.

 

Ed elli a me: “Le cose ti fier conte

  quando noi fermerem li nostri passi

  su la trista riviera d'Acheronte”.

 

Allor con li occhi vergognosi e bassi,

  temendo no 'l mio dir li fosse grave,

  infino al fiume del parlar mi trassi.

 

Ed ecco verso noi venir per nave

  un vecchio, bianco per antico pelo,

  gridando: “Guai a voi, anime prave!

 

Non isperate mai veder lo cielo:

  i' vegno per menarvi a l'altra riva

  ne le tenebre etterne, in caldo e 'n gelo.

 

E tu che se' costi`, anima viva,

  partiti da cotesti che son morti”.

  Ma poi che vide ch'io non mi partiva,

 

disse: “Per altra via, per altri porti

  verrai a piaggia, non qui, per passare:

  piu` lieve legno convien che ti porti”.

 

E 'l duca lui: “Caron, non ti crucciare:

  vuolsi cosi` cola` dove si puote

  cio` che si vuole, e piu` non dimandare”.

 

Quinci fuor quete le lanose gote

  al nocchier de la livida palude,

  che 'ntorno a li occhi avea di fiamme rote.

 

Ma quell'anime, ch'eran lasse e nude,

  cangiar colore e dibattero i denti,

  ratto che 'nteser le parole crude.

 

Bestemmiavano Dio e lor parenti,

  l'umana spezie e 'l loco e 'l tempo e 'l seme

  di lor semenza e di lor nascimenti.

 

Poi si ritrasser tutte quante insieme,

  forte piangendo, a la riva malvagia

  ch'attende ciascun uom che Dio non teme.

 

Caron dimonio, con occhi di bragia,

  loro accennando, tutte le raccoglie;

  batte col remo qualunque s'adagia.

 

Come d'autunno si levan le foglie

  l'una appresso de l'altra, fin che 'l ramo

  vede a la terra tutte le sue spoglie,

 

similemente il mal seme d'Adamo

  gittansi di quel lito ad una ad una,

  per cenni come augel per suo richiamo.

 

Cosi` sen vanno su per l'onda bruna,

  e avanti che sien di la` discese,

  anche di qua nuova schiera s'auna.

 

“Figliuol mio”, disse 'l maestro cortese,

  “quelli che muoion ne l'ira di Dio

  tutti convegnon qui d'ogne paese:

 

e pronti sono a trapassar lo rio,

  che' la divina giustizia li sprona,

  si` che la tema si volve in disio.

 

Quinci non passa mai anima buona;

  e pero`, se Caron di te si lagna,

  ben puoi sapere omai che 'l suo dir suona”.

 

Finito questo, la buia campagna

  tremo` si` forte, che de lo spavento

  la mente di sudore ancor mi bagna.

 

La terra lagrimosa diede vento,

  che baleno` una luce vermiglia

  la qual mi vinse ciascun sentimento;

 

e caddi come l'uom cui sonno piglia.

 

 

 

Inferno: Canto IV

 

 

Ruppemi l'alto sonno ne la testa

  un greve truono, si` ch'io mi riscossi

  come persona ch'e` per forza desta;

 

e l'occhio riposato intorno mossi,

  dritto levato, e fiso riguardai

  per conoscer lo loco dov'io fossi.

 

Vero e` che 'n su la proda mi trovai

  de la valle d'abisso dolorosa

  che 'ntrono accoglie d'infiniti guai.

 

Oscura e profonda era e nebulosa

  tanto che, per ficcar lo viso a fondo,

  io non vi discernea alcuna cosa.

 

“Or discendiam qua giu` nel cieco mondo”,

  comincio` il poeta tutto smorto.

  “Io saro` primo, e tu sarai secondo”.

 

E io, che del color mi fui accorto,

  dissi: “Come verro`, se tu paventi

  che suoli al mio dubbiare esser conforto?”.

 

Ed elli a me: “L'angoscia de le genti

  che son qua giu`, nel viso mi dipigne

  quella pieta` che tu per tema senti.

 

Andiam, che' la via lunga ne sospigne”.

  Cosi` si mise e cosi` mi fe' intrare

  nel primo cerchio che l'abisso cigne.

 

Quivi, secondo che per ascoltare,

  non avea pianto mai che di sospiri,

  che l'aura etterna facevan tremare;

 

cio` avvenia di duol sanza martiri

  ch'avean le turbe, ch'eran molte e grandi,

  d'infanti e di femmine e di viri.

 

Lo buon maestro a me: “Tu non dimandi

  che spiriti son questi che tu vedi?

  Or vo' che sappi, innanzi che piu` andi,

 

ch'ei non peccaro; e s'elli hanno mercedi,

  non basta, perche' non ebber battesmo,

  ch'e` porta de la fede che tu credi;

 

e s'e' furon dinanzi al cristianesmo,

  non adorar debitamente a Dio:

  e di questi cotai son io medesmo.

 

Per tai difetti, non per altro rio,

  semo perduti, e sol di tanto offesi,

  che sanza speme vivemo in disio”.

 

Gran duol mi prese al cor quando lo 'ntesi,

  pero` che gente di molto valore

  conobbi che 'n quel limbo eran sospesi.

 

“Dimmi, maestro mio, dimmi, segnore”,

  comincia' io per voler esser certo

  di quella fede che vince ogne errore:

 

“uscicci mai alcuno, o per suo merto

  o per altrui, che poi fosse beato?”.

  E quei che 'ntese il mio parlar coverto,

 

rispuose: “Io era nuovo in questo stato,

  quando ci vidi venire un possente,

  con segno di vittoria coronato.

 

Trasseci l'ombra del primo parente,

  d'Abel suo figlio e quella di Noe`,

  di Moise` legista e ubidente;

 

Abraam patriarca e David re,

  Israel con lo padre e co' suoi nati

  e con Rachele, per cui tanto fe';

 

e altri molti, e feceli beati.

  E vo' che sappi che, dinanzi ad essi,

  spiriti umani non eran salvati”.

 

Non lasciavam l'andar perch'ei dicessi,

  ma passavam la selva tuttavia,

  la selva, dico, di spiriti spessi.

 

Non era lunga ancor la nostra via

  di qua dal sonno, quand'io vidi un foco

  ch'emisperio di tenebre vincia.

 

Di lungi n'eravamo ancora un poco,

  ma non si` ch'io non discernessi in parte

  ch'orrevol gente possedea quel loco.

 

“O tu ch'onori scienzia e arte,

  questi chi son c'hanno cotanta onranza,

  che dal modo de li altri li diparte?”.

 

E quelli a me: “L'onrata nominanza

  che di lor suona su` ne la tua vita,

  grazia acquista in ciel che si` li avanza”.

 

Intanto voce fu per me udita:

  “Onorate l'altissimo poeta:

  l'ombra sua torna, ch'era dipartita”.

 

Poi che la voce fu restata e queta,

  vidi quattro grand'ombre a noi venire:

  sembianz'avevan ne' trista ne' lieta.

 

Lo buon maestro comincio` a dire:

  “Mira colui con quella spada in mano,

  che vien dinanzi ai tre si` come sire:

 

quelli e` Omero poeta sovrano;

  l'altro e` Orazio satiro che vene;

  Ovidio e` 'l terzo, e l'ultimo Lucano.

 

Pero` che ciascun meco si convene

  nel nome che sono` la voce sola,

  fannomi onore, e di cio` fanno bene”.

 

Cosi` vid'i' adunar la bella scola

  di quel segnor de l'altissimo canto

  che sovra li altri com'aquila vola.

 

Da ch'ebber ragionato insieme alquanto,

  volsersi a me con salutevol cenno,

  e 'l mio maestro sorrise di tanto;

 

e piu` d'onore ancora assai mi fenno,

  ch'e' si` mi fecer de la loro schiera,

  si` ch'io fui sesto tra cotanto senno.

 

Cosi` andammo infino a la lumera,

  parlando cose che 'l tacere e` bello,

  si` com'era 'l parlar cola` dov'era.

 

Venimmo al pie` d'un nobile castello,

  sette volte cerchiato d'alte mura,

  difeso intorno d'un bel fiumicello.

 

Questo passammo come terra dura;

  per sette porte intrai con questi savi:

  giugnemmo in prato di fresca verdura.

 

Genti v'eran con occhi tardi e gravi,

  di grande autorita` ne' lor sembianti:

  parlavan rado, con voci soavi.

 

Traemmoci cosi` da l'un de' canti,

  in loco aperto, luminoso e alto,

  si` che veder si potien tutti quanti.

 

Cola` diritto, sovra 'l verde smalto,

  mi fuor mostrati li spiriti magni,

  che del vedere in me stesso m'essalto.

 

I' vidi Eletra con molti compagni,

  tra ' quai conobbi Ettor ed Enea,

  Cesare armato con li occhi grifagni.

 

Vidi Cammilla e la Pantasilea;

  da l'altra parte, vidi 'l re Latino

  che con Lavina sua figlia sedea.

 

Vidi quel Bruto che caccio` Tarquino,

  Lucrezia, Iulia, Marzia e Corniglia;

  e solo, in parte, vidi 'l Saladino.

 

Poi ch'innalzai un poco piu` le ciglia,

  vidi 'l maestro di color che sanno

  seder tra filosofica famiglia.

 

Tutti lo miran, tutti onor li fanno:

  quivi vid'io Socrate e Platone,

  che 'nnanzi a li altri piu` presso li stanno;

 

Democrito, che 'l mondo a caso pone,

  Diogenes, Anassagora e Tale,

  Empedocles, Eraclito e Zenone;

 

e vidi il buono accoglitor del quale,

  Diascoride dico; e vidi Orfeo,

  Tulio e Lino e Seneca morale;

 

Euclide geometra e Tolomeo,

  Ipocrate, Avicenna e Galieno,

  Averois, che 'l gran comento feo.

 

Io non posso ritrar di tutti a pieno,

  pero` che si` mi caccia il lungo tema,

  che molte volte al fatto il dir vien meno.

 

La sesta compagnia in due si scema:

  per altra via mi mena il savio duca,

  fuor de la queta, ne l'aura che trema.

 

E vegno in parte ove non e` che luca.

 

 

 

Inferno: Canto V

 

 

Cosi` discesi del cerchio primaio

  giu` nel secondo, che men loco cinghia,

  e tanto piu` dolor, che punge a guaio.

 

Stavvi Minos orribilmente, e ringhia:

  essamina le colpe ne l'intrata;

  giudica e manda secondo ch'avvinghia.

 

Dico che quando l'anima mal nata

  li vien dinanzi, tutta si confessa;

  e quel conoscitor de le peccata

 

vede qual loco d'inferno e` da essa;

  cignesi con la coda tante volte

  quantunque gradi vuol che giu` sia messa.

 

Sempre dinanzi a lui ne stanno molte;

  vanno a vicenda ciascuna al giudizio;

  dicono e odono, e poi son giu` volte.

 

“O tu che vieni al doloroso ospizio”,

  disse Minos a me quando mi vide,

  lasciando l'atto di cotanto offizio,

 

“guarda com'entri e di cui tu ti fide;

  non t'inganni l'ampiezza de l'intrare!”.

  E 'l duca mio a lui: “Perche' pur gride?

 

Non impedir lo suo fatale andare:

  vuolsi cosi` cola` dove si puote

  cio` che si vuole, e piu` non dimandare”.

 

Or incomincian le dolenti note

  a farmisi sentire; or son venuto

  la` dove molto pianto mi percuote.

 

Io venni in loco d'ogne luce muto,

  che mugghia come fa mar per tempesta,

  se da contrari venti e` combattuto.

 

La bufera infernal, che mai non resta,

  mena li spirti con la sua rapina;

  voltando e percotendo li molesta.

 

Quando giungon davanti a la ruina,

  quivi le strida, il compianto, il lamento;

  bestemmian quivi la virtu` divina.

 

Intesi ch'a cosi` fatto tormento

  enno dannati i peccator carnali,

  che la ragion sommettono al talento.

 

E come li stornei ne portan l'ali

  nel freddo tempo, a schiera larga e piena,

  cosi` quel fiato li spiriti mali

 

di qua, di la`, di giu`, di su` li mena;

  nulla speranza li conforta mai,

  non che di posa, ma di minor pena.

 

E come i gru van cantando lor lai,

  faccendo in aere di se' lunga riga,

  cosi` vid'io venir, traendo guai,

 

ombre portate da la detta briga;

  per ch'i' dissi: “Maestro, chi son quelle

  genti che l'aura nera si` gastiga?”.

 

“La prima di color di cui novelle

  tu vuo' saper”, mi disse quelli allotta,

  “fu imperadrice di molte favelle.

 

A vizio di lussuria fu si` rotta,

  che libito fe' licito in sua legge,

  per torre il biasmo in che era condotta.

 

Ell'e` Semiramis, di cui si legge

  che succedette a Nino e fu sua sposa:

  tenne la terra che 'l Soldan corregge.

 

L'altra e` colei che s'ancise amorosa,

  e ruppe fede al cener di Sicheo;

  poi e` Cleopatras lussuriosa.

 

Elena vedi, per cui tanto reo

  tempo si volse, e vedi 'l grande Achille,

  che con amore al fine combatteo.

 

Vedi Paris, Tristano”; e piu` di mille

  ombre mostrommi e nominommi a dito,

  ch'amor di nostra vita dipartille.

 

Poscia ch'io ebbi il mio dottore udito

  nomar le donne antiche e ' cavalieri,

  pieta` mi giunse, e fui quasi smarrito.

 

I' cominciai: “Poeta, volontieri

  parlerei a quei due che 'nsieme vanno,

  e paion si` al vento esser leggeri”.

 

Ed elli a me: “Vedrai quando saranno

  piu` presso a noi; e tu allor li priega

  per quello amor che i mena, ed ei verranno”.

 

Si` tosto come il vento a noi li piega,

  mossi la voce: “O anime affannate,

  venite a noi parlar, s'altri nol niega!”.

 

Quali colombe dal disio chiamate

  con l'ali alzate e ferme al dolce nido

  vegnon per l'aere dal voler portate;

 

cotali uscir de la schiera ov'e` Dido,

  a noi venendo per l'aere maligno,

  si` forte fu l'affettuoso grido.

 

“O animal grazioso e benigno

  che visitando vai per l'aere perso

  noi che tignemmo il mondo di sanguigno,

 

se fosse amico il re de l'universo,

  noi pregheremmo lui de la tua pace,

  poi c'hai pieta` del nostro mal perverso.

 

Di quel che udire e che parlar vi piace,

  noi udiremo e parleremo a voi,

  mentre che 'l vento, come fa, ci tace.

 

Siede la terra dove nata fui

  su la marina dove 'l Po discende

  per aver pace co' seguaci sui.

 

Amor, ch'al cor gentil ratto s'apprende

  prese costui de la bella persona

  che mi fu tolta; e 'l modo ancor m'offende.

 

Amor, ch'a nullo amato amar perdona,

  mi prese del costui piacer si` forte,

  che, come vedi, ancor non m'abbandona.

 

Amor condusse noi ad una morte:

  Caina attende chi a vita ci spense”.

  Queste parole da lor ci fuor porte.

 

Quand'io intesi quell'anime offense,

  china' il viso e tanto il tenni basso,

  fin che 'l poeta mi disse: “Che pense?”.

 

Quando rispuosi, cominciai: “Oh lasso,

  quanti dolci pensier, quanto disio

  meno` costoro al doloroso passo!”.

 

Poi mi rivolsi a loro e parla' io,

  e cominciai: “Francesca, i tuoi martiri

  a lagrimar mi fanno tristo e pio.

 

Ma dimmi: al tempo d'i dolci sospiri,

  a che e come concedette Amore

  che conosceste i dubbiosi disiri?”.

 

E quella a me: “Nessun maggior dolore

  che ricordarsi del tempo felice

  ne la miseria; e cio` sa 'l tuo dottore.

 

Ma s'a conoscer la prima radice

  del nostro amor tu hai cotanto affetto,

  diro` come colui che piange e dice.

 

Noi leggiavamo un giorno per diletto

  di Lancialotto come amor lo strinse;

  soli eravamo e sanza alcun sospetto.

 

Per piu` fiate li occhi ci sospinse

  quella lettura, e scolorocci il viso;

  ma solo un punto fu quel che ci vinse.

 

Quando leggemmo il disiato riso

  esser basciato da cotanto amante,

  questi, che mai da me non fia diviso,

 

la bocca mi bascio` tutto tremante.

  Galeotto fu 'l libro e chi lo scrisse:

  quel giorno piu` non vi leggemmo avante”.

 

Mentre che l'uno spirto questo disse,

  l'altro piangea; si` che di pietade

  io venni men cosi` com'io morisse.

 

E caddi come corpo morto cade.

 

 

 

Inferno: Canto VI

 

 

Al tornar de la mente, che si chiuse

  dinanzi a la pieta` d'i due cognati,

  che di trestizia tutto mi confuse,

 

novi tormenti e novi tormentati

  mi veggio intorno, come ch'io mi mova

  e ch'io mi volga, e come che io guati.

 

Io sono al terzo cerchio, de la piova

  etterna, maladetta, fredda e greve;

  regola e qualita` mai non l'e` nova.

 

Grandine grossa, acqua tinta e neve

  per l'aere tenebroso si riversa;

  pute la terra che questo riceve.

 

Cerbero, fiera crudele e diversa,

  con tre gole caninamente latra

  sovra la gente che quivi e` sommersa.

 

Li occhi ha vermigli, la barba unta e atra,

  e 'l ventre largo, e unghiate le mani;

  graffia li spirti, ed iscoia ed isquatra.

 

Urlar li fa la pioggia come cani;

  de l'un de' lati fanno a l'altro schermo;

  volgonsi spesso i miseri profani.

 

Quando ci scorse Cerbero, il gran vermo,

  le bocche aperse e mostrocci le sanne;

  non avea membro che tenesse fermo.

 

E 'l duca mio distese le sue spanne,

  prese la terra, e con piene le pugna

  la gitto` dentro a le bramose canne.

 

Qual e` quel cane ch'abbaiando agogna,

  e si racqueta poi che 'l pasto morde,

  che' solo a divorarlo intende e pugna,

 

cotai si fecer quelle facce lorde

  de lo demonio Cerbero, che 'ntrona

  l'anime si`, ch'esser vorrebber sorde.

 

Noi passavam su per l'ombre che adona

  la greve pioggia, e ponavam le piante

  sovra lor vanita` che par persona.

 

Elle giacean per terra tutte quante,

  fuor d'una ch'a seder si levo`, ratto

  ch'ella ci vide passarsi davante.

 

“O tu che se' per questo 'nferno tratto”,

  mi disse, “riconoscimi, se sai:

  tu fosti, prima ch'io disfatto, fatto”.

 

E io a lui: “L'angoscia che tu hai

  forse ti tira fuor de la mia mente,

  si` che non par ch'i' ti vedessi mai.

 

Ma dimmi chi tu se' che 'n si` dolente

  loco se' messo e hai si` fatta pena,

  che, s'altra e` maggio, nulla e` si` spiacente”.

 

Ed elli a me: “La tua citta`, ch'e` piena

  d'invidia si` che gia` trabocca il sacco,

  seco mi tenne in la vita serena.

 

Voi cittadini mi chiamaste Ciacco:

  per la dannosa colpa de la gola,

  come tu vedi, a la pioggia mi fiacco.

 

E io anima trista non son sola,

  che' tutte queste a simil pena stanno

  per simil colpa”.  E piu` non fe' parola.

 

Io li rispuosi: “Ciacco, il tuo affanno

  mi pesa si`, ch'a lagrimar mi 'nvita;

  ma dimmi, se tu sai, a che verranno

 

li cittadin de la citta` partita;

  s'alcun v'e` giusto; e dimmi la cagione

  per che l'ha tanta discordia assalita”.

 

E quelli a me: “Dopo lunga tencione

  verranno al sangue, e la parte selvaggia

  caccera` l'altra con molta offensione.

 

Poi appresso convien che questa caggia

  infra tre soli, e che l'altra sormonti

  con la forza di tal che teste' piaggia.

 

Alte terra` lungo tempo le fronti,

  tenendo l'altra sotto gravi pesi,

  come che di cio` pianga o che n'aonti.

 

Giusti son due, e non vi sono intesi;

  superbia, invidia e avarizia sono

  le tre faville c'hanno i cuori accesi”.

 

Qui puose fine al lagrimabil suono.

  E io a lui: “Ancor vo' che mi 'nsegni,

  e che di piu` parlar mi facci dono.

 

Farinata e 'l Tegghiaio, che fuor si` degni,

  Iacopo Rusticucci, Arrigo e 'l Mosca

  e li altri ch'a ben far puoser li 'ngegni,

 

dimmi ove sono e fa ch'io li conosca;

  che' gran disio mi stringe di savere

  se 'l ciel li addolcia, o lo 'nferno li attosca”.

 

E quelli: “Ei son tra l'anime piu` nere:

  diverse colpe giu` li grava al fondo:

  se tanto scendi, la` i potrai vedere.

 

Ma quando tu sarai nel dolce mondo,

  priegoti ch'a la mente altrui mi rechi:

  piu` non ti dico e piu` non ti rispondo”.

 

Li diritti occhi torse allora in biechi;

  guardommi un poco, e poi chino` la testa:

  cadde con essa a par de li altri ciechi.

 

E 'l duca disse a me: “Piu` non si desta

  di qua dal suon de l'angelica tromba,

  quando verra` la nimica podesta:

 

ciascun rivedera` la trista tomba,

  ripigliera` sua carne e sua figura,

  udira` quel ch'in etterno rimbomba”.

 

Si` trapassammo per sozza mistura

  de l'ombre e de la pioggia, a passi lenti,

  toccando un poco la vita futura;

 

per ch'io dissi: “Maestro, esti tormenti

  crescerann'ei dopo la gran sentenza,

  o fier minori, o saran si` cocenti?”.

 

Ed elli a me: “Ritorna a tua scienza,

  che vuol, quanto la cosa e` piu` perfetta,

  piu` senta il bene, e cosi` la doglienza.

 

Tutto che questa gente maladetta

  in vera perfezion gia` mai non vada,

  di la` piu` che di qua essere aspetta”.

 

Noi aggirammo a tondo quella strada,

  parlando piu` assai ch'i' non ridico;

  venimmo al punto dove si digrada:

 

quivi trovammo Pluto, il gran nemico.

 

 

 

Inferno: Canto VII

 

 

“Pape Satan, pape Satan aleppe!”,

  comincio` Pluto con la voce chioccia;

  e quel savio gentil, che tutto seppe,

 

disse per confortarmi: “Non ti noccia

  la tua paura; che', poder ch'elli abbia,

  non ci torra` lo scender questa roccia”.

 

Poi si rivolse a quella 'nfiata labbia,

  e disse: “Taci, maladetto lupo!

  consuma dentro te con la tua rabbia.

 

Non e` sanza cagion l'andare al cupo:

  vuolsi ne l'alto, la` dove Michele

  fe' la vendetta del superbo strupo”.

 

Quali dal vento le gonfiate vele

  caggiono avvolte, poi che l'alber fiacca,

  tal cadde a terra la fiera crudele.

 

Cosi` scendemmo ne la quarta lacca

  pigliando piu` de la dolente ripa

  che 'l mal de l'universo tutto insacca.

 

Ahi giustizia di Dio! tante chi stipa

  nove travaglie e pene quant'io viddi?

  e perche' nostra colpa si` ne scipa?

 

Come fa l'onda la` sovra Cariddi,

  che si frange con quella in cui s'intoppa,

  cosi` convien che qui la gente riddi.

 

Qui vid'i' gente piu` ch'altrove troppa,

  e d'una parte e d'altra, con grand'urli,

  voltando pesi per forza di poppa.

 

Percoteansi 'ncontro; e poscia pur li`

  si rivolgea ciascun, voltando a retro,

  gridando: “Perche' tieni?” e “Perche' burli?”.

 

Cosi` tornavan per lo cerchio tetro

  da ogne mano a l'opposito punto,

  gridandosi anche loro ontoso metro;

 

poi si volgea ciascun, quand'era giunto,

  per lo suo mezzo cerchio a l'altra giostra.

  E io, ch'avea lo cor quasi compunto,

 

dissi: “Maestro mio, or mi dimostra

  che gente e` questa, e se tutti fuor cherci

  questi chercuti a la sinistra nostra”.

 

Ed elli a me: “Tutti quanti fuor guerci

  si` de la mente in la vita primaia,

  che con misura nullo spendio ferci.

 

Assai la voce lor chiaro l'abbaia

  quando vegnono a' due punti del cerchio

  dove colpa contraria li dispaia.

 

Questi fuor cherci, che non han coperchio

  piloso al capo, e papi e cardinali,

  in cui usa avarizia il suo soperchio”.

 

E io: “Maestro, tra questi cotali

  dovre' io ben riconoscere alcuni

  che furo immondi di cotesti mali”.

 

Ed elli a me: “Vano pensiero aduni:

  la sconoscente vita che i fe' sozzi

  ad ogne conoscenza or li fa bruni.

 

In etterno verranno a li due cozzi:

  questi resurgeranno del sepulcro

  col pugno chiuso, e questi coi crin mozzi.

 

Mal dare e mal tener lo mondo pulcro

  ha tolto loro, e posti a questa zuffa:

  qual ella sia, parole non ci appulcro.

 

Or puoi, figliuol, veder la corta buffa

  d'i ben che son commessi a la fortuna,

  per che l'umana gente si rabbuffa;

 

che' tutto l'oro ch'e` sotto la luna

  e che gia` fu, di quest'anime stanche

  non poterebbe farne posare una”.

 

“Maestro mio”, diss'io, “or mi di` anche:

  questa fortuna di che tu mi tocche,

  che e`, che i ben del mondo ha si` tra branche?”.

 

E quelli a me: “Oh creature sciocche,

  quanta ignoranza e` quella che v'offende!

  Or vo' che tu mia sentenza ne 'mbocche.

 

Colui lo cui saver tutto trascende,

  fece li cieli e die` lor chi conduce

  si` ch'ogne parte ad ogne parte splende,

 

distribuendo igualmente la luce.

  Similemente a li splendor mondani

  ordino` general ministra e duce

 

che permutasse a tempo li ben vani

  di gente in gente e d'uno in altro sangue,

  oltre la difension d'i senni umani;

 

per ch'una gente impera e l'altra langue,

  seguendo lo giudicio di costei,

  che e` occulto come in erba l'angue.

 

Vostro saver non ha contasto a lei:

  questa provede, giudica, e persegue

  suo regno come il loro li altri dei.

 

Le sue permutazion non hanno triegue;

  necessita` la fa esser veloce;

  si` spesso vien chi vicenda consegue.

 

Quest'e` colei ch'e` tanto posta in croce

  pur da color che le dovrien dar lode,

  dandole biasmo a torto e mala voce;

 

ma ella s'e` beata e cio` non ode:

  con l'altre prime creature lieta

  volve sua spera e beata si gode.

 

Or discendiamo omai a maggior pieta;

  gia` ogne stella cade che saliva

  quand'io mi mossi, e 'l troppo star si vieta”.

 

Noi ricidemmo il cerchio a l'altra riva

  sovr'una fonte che bolle e riversa

  per un fossato che da lei deriva.

 

L'acqua era buia assai piu` che persa;

  e noi, in compagnia de l'onde bige,

  intrammo giu` per una via diversa.

 

In la palude va c'ha nome Stige

  questo tristo ruscel, quand'e` disceso

  al pie` de le maligne piagge grige.

 

E io, che di mirare stava inteso,

  vidi genti fangose in quel pantano,

  ignude tutte, con sembiante offeso.

 

Queste si percotean non pur con mano,

  ma con la testa e col petto e coi piedi,

  troncandosi co' denti a brano a brano.

 

Lo buon maestro disse: “Figlio, or vedi

  l'anime di color cui vinse l'ira;

  e anche vo' che tu per certo credi

 

che sotto l'acqua e` gente che sospira,

  e fanno pullular quest'acqua al summo,

  come l'occhio ti dice, u' che s'aggira.

 

Fitti nel limo, dicon: "Tristi fummo

  ne l'aere dolce che dal sol s'allegra,

  portando dentro accidioso fummo:

 

or ci attristiam ne la belletta negra".

  Quest'inno si gorgoglian ne la strozza,

  che' dir nol posson con parola integra”.

 

Cosi` girammo de la lorda pozza

  grand'arco tra la ripa secca e 'l mezzo,

  con li occhi volti a chi del fango ingozza.

 

Venimmo al pie` d'una torre al da sezzo.

 

 

 

Inferno: Canto VIII

 

 

Io dico, seguitando, ch'assai prima

  che noi fossimo al pie` de l'alta torre,

  li occhi nostri n'andar suso a la cima

 

per due fiammette che i vedemmo porre

  e un'altra da lungi render cenno

  tanto ch'a pena il potea l'occhio torre.

 

E io mi volsi al mar di tutto 'l senno;

  dissi: “Questo che dice? e che risponde

  quell'altro foco? e chi son quei che 'l fenno?”.

 

Ed elli a me: “Su per le sucide onde

  gia` scorgere puoi quello che s'aspetta,

  se 'l fummo del pantan nol ti nasconde”.

 

Corda non pinse mai da se' saetta

  che si` corresse via per l'aere snella,

  com'io vidi una nave piccioletta

 

venir per l'acqua verso noi in quella,

  sotto 'l governo d'un sol galeoto,

  che gridava: “Or se' giunta, anima fella!”.

 

“Flegias, Flegias, tu gridi a voto”,

  disse lo mio segnore “a questa volta:

  piu` non ci avrai che sol passando il loto”.

 

Qual e` colui che grande inganno ascolta

  che li sia fatto, e poi se ne rammarca,

  fecesi Flegias ne l'ira accolta.

 

Lo duca mio discese ne la barca,

  e poi mi fece intrare appresso lui;

  e sol quand'io fui dentro parve carca.

 

Tosto che 'l duca e io nel legno fui,

  segando se ne va l'antica prora

  de l'acqua piu` che non suol con altrui.

 

Mentre noi corravam la morta gora,

  dinanzi mi si fece un pien di fango,

  e disse: “Chi se' tu che vieni anzi ora?”.

 

E io a lui: “S'i' vegno, non rimango;

  ma tu chi se', che si` se' fatto brutto?”.

  Rispuose: “Vedi che son un che piango”.

 

E io a lui: “Con piangere e con lutto,

  spirito maladetto, ti rimani;

  ch'i' ti conosco, ancor sie lordo tutto”.

 

Allor distese al legno ambo le mani;

  per che 'l maestro accorto lo sospinse,

  dicendo: “Via costa` con li altri cani!”.

 

Lo collo poi con le braccia mi cinse;

  basciommi 'l volto, e disse: “Alma sdegnosa,

  benedetta colei che 'n te s'incinse!

 

Quei fu al mondo persona orgogliosa;

  bonta` non e` che sua memoria fregi:

  cosi` s'e` l'ombra sua qui furiosa.

 

Quanti si tegnon or la` su` gran regi

  che qui staranno come porci in brago,

  di se' lasciando orribili dispregi!”.

 

E io: “Maestro, molto sarei vago

  di vederlo attuffare in questa broda

  prima che noi uscissimo del lago”.

 

Ed elli a me: “Avante che la proda

  ti si lasci veder, tu sarai sazio:

  di tal disio convien che tu goda”.

 

Dopo cio` poco vid'io quello strazio

  far di costui a le fangose genti,

  che Dio ancor ne lodo e ne ringrazio.

 

Tutti gridavano: “A Filippo Argenti!”;

  e 'l fiorentino spirito bizzarro

  in se' medesmo si volvea co' denti.

 

Quivi il lasciammo, che piu` non ne narro;

  ma ne l'orecchie mi percosse un duolo,

  per ch'io avante l'occhio intento sbarro.

 

Lo buon maestro disse: “Omai, figliuolo,

  s'appressa la citta` c'ha nome Dite,

  coi gravi cittadin, col grande stuolo”.

 

E io: “Maestro, gia` le sue meschite

  la` entro certe ne la valle cerno,

  vermiglie come se di foco uscite

 

fossero”.  Ed ei mi disse: “Il foco etterno

  ch'entro l'affoca le dimostra rosse,

  come tu vedi in questo basso inferno”.

 

Noi pur giugnemmo dentro a l'alte fosse

  che vallan quella terra sconsolata:

  le mura mi parean che ferro fosse.

 

Non sanza prima far grande aggirata,

  venimmo in parte dove il nocchier forte

  “Usciteci”, grido`: “qui e` l'intrata”.

 

Io vidi piu` di mille in su le porte

  da ciel piovuti, che stizzosamente

  dicean: “Chi e` costui che sanza morte

 

va per lo regno de la morta gente?”.

  E 'l savio mio maestro fece segno

  di voler lor parlar segretamente.

 

Allor chiusero un poco il gran disdegno,

  e disser: “Vien tu solo, e quei sen vada,

  che si` ardito intro` per questo regno.

 

Sol si ritorni per la folle strada:

  pruovi, se sa; che' tu qui rimarrai

  che li ha' iscorta si` buia contrada”.

 

Pensa, lettor, se io mi sconfortai

  nel suon de le parole maladette,

  che' non credetti ritornarci mai.

 

“O caro duca mio, che piu` di sette

  volte m'hai sicurta` renduta e tratto

  d'alto periglio che 'ncontra mi stette,

 

non mi lasciar”, diss'io, “cosi` disfatto;

  e se 'l passar piu` oltre ci e` negato,

  ritroviam l'orme nostre insieme ratto”.

 

E quel segnor che li` m'avea menato,

  mi disse: “Non temer; che' 'l nostro passo

  non ci puo` torre alcun: da tal n'e` dato.

 

Ma qui m'attendi, e lo spirito lasso

  conforta e ciba di speranza buona,

  ch'i' non ti lascero` nel mondo basso”.

 

Cosi` sen va, e quivi m'abbandona

  lo dolce padre, e io rimagno in forse,

  che si` e no nel capo mi tenciona.

 

Udir non potti quello ch'a lor porse;

  ma ei non stette la` con essi guari,

  che ciascun dentro a pruova si ricorse.

 

Chiuser le porte que' nostri avversari

  nel petto al mio segnor, che fuor rimase,

  e rivolsesi a me con passi rari.

 

Li occhi a la terra e le ciglia avea rase

  d'ogne baldanza, e dicea ne' sospiri:

  “Chi m'ha negate le dolenti case!”.

 

E a me disse: “Tu, perch'io m'adiri,

  non sbigottir, ch'io vincero` la prova,

  qual ch'a la difension dentro s'aggiri.

 

Questa lor tracotanza non e` nova;

  che' gia` l'usaro a men segreta porta,

  la qual sanza serrame ancor si trova.

 

Sovr'essa vedestu` la scritta morta:

  e gia` di qua da lei discende l'erta,

  passando per li cerchi sanza scorta,

 

tal che per lui ne fia la terra aperta”.

 

 

 

Inferno: Canto IX

 

 

Quel color che vilta` di fuor mi pinse

  veggendo il duca mio tornare in volta,

  piu` tosto dentro il suo novo ristrinse.

 

Attento si fermo` com'uom ch'ascolta;

  che' l'occhio nol potea menare a lunga

  per l'aere nero e per la nebbia folta.

 

“Pur a noi converra` vincer la punga”,

  comincio` el, “se non... Tal ne s'offerse.

  Oh quanto tarda a me ch'altri qui giunga!”.

 

I' vidi ben si` com'ei ricoperse

  lo cominciar con l'altro che poi venne,

  che fur parole a le prime diverse;

 

ma nondimen paura il suo dir dienne,

  perch'io traeva la parola tronca

  forse a peggior sentenzia che non tenne.

 

“In questo fondo de la trista conca

  discende mai alcun del primo grado,

  che sol per pena ha la speranza cionca?”.

 

Questa question fec'io; e quei “Di rado

  incontra”, mi rispuose, “che di noi

  faccia il cammino alcun per qual io vado.

 

Ver e` ch'altra fiata qua giu` fui,

  congiurato da quella Eriton cruda

  che richiamava l'ombre a' corpi sui.

 

Di poco era di me la carne nuda,

  ch'ella mi fece intrar dentr'a quel muro,

  per trarne un spirto del cerchio di Giuda.

 

Quell'e` 'l piu` basso loco e 'l piu` oscuro,

  e 'l piu` lontan dal ciel che tutto gira:

  ben so 'l cammin; pero` ti fa sicuro.

 

Questa palude che 'l gran puzzo spira

  cigne dintorno la citta` dolente,

  u' non potemo intrare omai sanz'ira”.

 

E altro disse, ma non l'ho a mente;

  pero` che l'occhio m'avea tutto tratto

  ver' l'alta torre a la cima rovente,

 

dove in un punto furon dritte ratto

  tre furie infernal di sangue tinte,

  che membra feminine avieno e atto,

 

e con idre verdissime eran cinte;

  serpentelli e ceraste avien per crine,

  onde le fiere tempie erano avvinte.

 

E quei, che ben conobbe le meschine

  de la regina de l'etterno pianto,

  “Guarda”, mi disse, “le feroci Erine.

 

Quest'e` Megera dal sinistro canto;

  quella che piange dal destro e` Aletto;

  Tesifon e` nel mezzo”; e tacque a tanto.

 

Con l'unghie si fendea ciascuna il petto;

  battiensi a palme, e gridavan si` alto,

  ch'i' mi strinsi al poeta per sospetto.

 

“Vegna Medusa: si` 'l farem di smalto”,

  dicevan tutte riguardando in giuso;

  “mal non vengiammo in Teseo l'assalto”.

 

“Volgiti 'n dietro e tien lo viso chiuso;

  che' se 'l Gorgon si mostra e tu 'l vedessi,

  nulla sarebbe di tornar mai suso”.

 

Cosi` disse 'l maestro; ed elli stessi

  mi volse, e non si tenne a le mie mani,

  che con le sue ancor non mi chiudessi.

 

O voi ch'avete li 'ntelletti sani,

  mirate la dottrina che s'asconde

  sotto 'l velame de li versi strani.

 

E gia` venia su per le torbide onde

  un fracasso d'un suon, pien di spavento,

  per cui tremavano amendue le sponde,

 

non altrimenti fatto che d'un vento

  impetuoso per li avversi ardori,

  che fier la selva e sanz'alcun rattento

 

li rami schianta, abbatte e porta fori;

  dinanzi polveroso va superbo,

  e fa fuggir le fiere e li pastori.

 

Gli occhi mi sciolse e disse: “Or drizza il nerbo

  del viso su per quella schiuma antica

  per indi ove quel fummo e` piu` acerbo”.

 

Come le rane innanzi a la nimica

  biscia per l'acqua si dileguan tutte,

  fin ch'a la terra ciascuna s'abbica,

 

vid'io piu` di mille anime distrutte

  fuggir cosi` dinanzi ad un ch'al passo

  passava Stige con le piante asciutte.

 

Dal volto rimovea quell'aere grasso,

  menando la sinistra innanzi spesso;

  e sol di quell'angoscia parea lasso.

 

Ben m'accorsi ch'elli era da ciel messo,

  e volsimi al maestro; e quei fe' segno

  ch'i' stessi queto ed inchinassi ad esso.

 

Ahi quanto mi parea pien di disdegno!

  Venne a la porta, e con una verghetta

  l'aperse, che non v'ebbe alcun ritegno.

 

“O cacciati del ciel, gente dispetta”,

  comincio` elli in su l'orribil soglia,

  “ond'esta oltracotanza in voi s'alletta?

 

Perche' recalcitrate a quella voglia

  a cui non puote il fin mai esser mozzo,

  e che piu` volte v'ha cresciuta doglia?

 

Che giova ne le fata dar di cozzo?

  Cerbero vostro, se ben vi ricorda,

  ne porta ancor pelato il mento e 'l gozzo”.

 

Poi si rivolse per la strada lorda,

  e non fe' motto a noi, ma fe' sembiante

  d'omo cui altra cura stringa e morda

 

che quella di colui che li e` davante;

  e noi movemmo i piedi inver' la terra,

  sicuri appresso le parole sante.

 

Dentro li 'ntrammo sanz'alcuna guerra;

  e io, ch'avea di riguardar disio

  la condizion che tal fortezza serra,

 

com'io fui dentro, l'occhio intorno invio;

  e veggio ad ogne man grande campagna

  piena di duolo e di tormento rio.

 

Si` come ad Arli, ove Rodano stagna,

  si` com'a Pola, presso del Carnaro

  ch'Italia chiude e suoi termini bagna,

 

fanno i sepulcri tutt'il loco varo,

  cosi` facevan quivi d'ogne parte,

  salvo che 'l modo v'era piu` amaro;

 

che' tra gli avelli fiamme erano sparte,

  per le quali eran si` del tutto accesi,

  che ferro piu` non chiede verun'arte.

 

Tutti li lor coperchi eran sospesi,

  e fuor n'uscivan si` duri lamenti,

  che ben parean di miseri e d'offesi.

 

E io: “Maestro, quai son quelle genti

  che, seppellite dentro da quell'arche,

  si fan sentir coi sospiri dolenti?”.

 

Ed elli a me: “Qui son li eresiarche

  con lor seguaci, d'ogne setta, e molto

  piu` che non credi son le tombe carche.

 

Simile qui con simile e` sepolto,

  e i monimenti son piu` e men caldi”.

  E poi ch'a la man destra si fu volto,

 

passammo tra i martiri e li alti spaldi.

 

 

 

Inferno: Canto X

 

 

Ora sen va per un secreto calle,

  tra 'l muro de la terra e li martiri,

  lo mio maestro, e io dopo le spalle.

 

“O virtu` somma, che per li empi giri

  mi volvi”, cominciai, “com'a te piace,

  parlami, e sodisfammi a' miei disiri.

 

La gente che per li sepolcri giace

  potrebbesi veder? gia` son levati

  tutt'i coperchi, e nessun guardia face”.

 

E quelli a me: “Tutti saran serrati

  quando di Iosafat qui torneranno

  coi corpi che la` su` hanno lasciati.

 

Suo cimitero da questa parte hanno

  con Epicuro tutti suoi seguaci,

  che l'anima col corpo morta fanno.

 

Pero` a la dimanda che mi faci

  quinc'entro satisfatto sara` tosto,

  e al disio ancor che tu mi taci”.

 

E io: “Buon duca, non tegno riposto

  a te mio cuor se non per dicer poco,

  e tu m'hai non pur mo a cio` disposto”.

 

“O Tosco che per la citta` del foco

  vivo ten vai cosi` parlando onesto,

  piacciati di restare in questo loco.

 

La tua loquela ti fa manifesto

  di quella nobil patria natio

  a la qual forse fui troppo molesto”.

 

Subitamente questo suono uscio

  d'una de l'arche; pero` m'accostai,

  temendo, un poco piu` al duca mio.

 

Ed el mi disse: “Volgiti! Che fai?

  Vedi la` Farinata che s'e` dritto:

  da la cintola in su` tutto 'l vedrai”.

 

Io avea gia` il mio viso nel suo fitto;

  ed el s'ergea col petto e con la fronte

  com'avesse l'inferno a gran dispitto.

 

E l'animose man del duca e pronte

  mi pinser tra le sepulture a lui,

  dicendo: “Le parole tue sien conte”.

 

Com'io al pie` de la sua tomba fui,

  guardommi un poco, e poi, quasi sdegnoso,

  mi dimando`: “Chi fuor li maggior tui?”.

 

Io ch'era d'ubidir disideroso,

  non gliel celai, ma tutto gliel'apersi;

  ond'ei levo` le ciglia un poco in suso;

 

poi disse: “Fieramente furo avversi

  a me e a miei primi e a mia parte,

  si` che per due fiate li dispersi”.

 

“S'ei fur cacciati, ei tornar d'ogne parte”,

  rispuos'io lui, “l'una e l'altra fiata;

  ma i vostri non appreser ben quell'arte”.

 

Allor surse a la vista scoperchiata

  un'ombra, lungo questa, infino al mento:

  credo che s'era in ginocchie levata.

 

Dintorno mi guardo`, come talento

  avesse di veder s'altri era meco;

  e poi che 'l sospecciar fu tutto spento,

 

piangendo disse: “Se per questo cieco

  carcere vai per altezza d'ingegno,

  mio figlio ov'e`? e perche' non e` teco?”.

 

E io a lui: “Da me stesso non vegno:

  colui ch'attende la`, per qui mi mena

  forse cui Guido vostro ebbe a disdegno”.

 

Le sue parole e 'l modo de la pena

  m'avean di costui gia` letto il nome;

  pero` fu la risposta cosi` piena.

 

Di subito drizzato grido`: “Come?

  dicesti "elli ebbe"? non viv'elli ancora?

  non fiere li occhi suoi lo dolce lume?”.

 

Quando s'accorse d'alcuna dimora

  ch'io facea dinanzi a la risposta,

  supin ricadde e piu` non parve fora.

 

Ma quell'altro magnanimo, a cui posta

  restato m'era, non muto` aspetto,

  ne' mosse collo, ne' piego` sua costa:

 

e se' continuando al primo detto,

  “S'elli han quell'arte”, disse, “male appresa,

  cio` mi tormenta piu` che questo letto.

 

Ma non cinquanta volte fia raccesa

  la faccia de la donna che qui regge,

  che tu saprai quanto quell'arte pesa.

 

E se tu mai nel dolce mondo regge,

  dimmi: perche' quel popolo e` si` empio

  incontr'a' miei in ciascuna sua legge?”.

 

Ond'io a lui: “Lo strazio e 'l grande scempio

  che fece l'Arbia colorata in rosso,

  tal orazion fa far nel nostro tempio”.

 

Poi ch'ebbe sospirando il capo mosso,

  “A cio` non fu' io sol”, disse, “ne' certo

  sanza cagion con li altri sarei mosso.

 

Ma fu' io solo, la` dove sofferto

  fu per ciascun di torre via Fiorenza,

  colui che la difesi a viso aperto”.

 

“Deh, se riposi mai vostra semenza”,

  prega' io lui, “solvetemi quel nodo

  che qui ha 'nviluppata mia sentenza.

 

El par che voi veggiate, se ben odo,

  dinanzi quel che 'l tempo seco adduce,

  e nel presente tenete altro modo”.

 

“Noi veggiam, come quei c'ha mala luce,

  le cose”, disse, “che ne son lontano;

  cotanto ancor ne splende il sommo duce.

 

Quando s'appressano o son, tutto e` vano

  nostro intelletto; e s'altri non ci apporta,

  nulla sapem di vostro stato umano.

 

Pero` comprender puoi che tutta morta

  fia nostra conoscenza da quel punto

  che del futuro fia chiusa la porta”.

 

Allor, come di mia colpa compunto,

  dissi: “Or direte dunque a quel caduto

  che 'l suo nato e` co'vivi ancor congiunto;

 

e s'i' fui, dianzi, a la risposta muto,

  fate i saper che 'l fei perche' pensava

  gia` ne l'error che m'avete soluto”.

 

E gia` 'l maestro mio mi richiamava;

  per ch'i' pregai lo spirto piu` avaccio

  che mi dicesse chi con lu' istava.

 

Dissemi: “Qui con piu` di mille giaccio:

  qua dentro e` 'l secondo Federico,

  e 'l Cardinale; e de li altri mi taccio”.

 

Indi s'ascose; e io inver' l'antico

  poeta volsi i passi, ripensando

  a quel parlar che mi parea nemico.

 

Elli si mosse; e poi, cosi` andando,

  mi disse: “Perche' se' tu si` smarrito?”.

  E io li sodisfeci al suo dimando.

 

“La mente tua conservi quel ch'udito

  hai contra te”, mi comando` quel saggio.

  “E ora attendi qui”, e drizzo` 'l dito:

 

“quando sarai dinanzi al dolce raggio

  di quella il cui bell'occhio tutto vede,

  da lei saprai di tua vita il viaggio”.

 

Appresso mosse a man sinistra il piede:

  lasciammo il muro e gimmo inver' lo mezzo

  per un sentier ch'a una valle fiede,

 

che 'nfin la` su` facea spiacer suo lezzo.

 

 

 

Inferno: Canto XI

 

 

In su l'estremita` d'un'alta ripa

  che facevan gran pietre rotte in cerchio

  venimmo sopra piu` crudele stipa;

 

e quivi, per l'orribile soperchio

  del puzzo che 'l profondo abisso gitta,

  ci raccostammo, in dietro, ad un coperchio

 

d'un grand'avello, ov'io vidi una scritta

  che dicea: "Anastasio papa guardo,

  lo qual trasse Fotin de la via dritta".

 

“Lo nostro scender conviene esser tardo,

  si` che s'ausi un poco in prima il senso

  al tristo fiato; e poi no i fia riguardo”.

 

Cosi` 'l maestro; e io “Alcun compenso”,

  dissi lui, “trova che 'l tempo non passi

  perduto”.  Ed elli: “Vedi ch'a cio` penso”.

 

“Figliuol mio, dentro da cotesti sassi”,

  comincio` poi a dir, “son tre cerchietti

  di grado in grado, come que' che lassi.

 

Tutti son pien di spirti maladetti;

  ma perche' poi ti basti pur la vista,

  intendi come e perche' son costretti.

 

D'ogne malizia, ch'odio in cielo acquista,

  ingiuria e` 'l fine, ed ogne fin cotale

  o con forza o con frode altrui contrista.

 

Ma perche' frode e` de l'uom proprio male,

  piu` spiace a Dio; e pero` stan di sotto

  li frodolenti, e piu` dolor li assale.

 

Di violenti il primo cerchio e` tutto;

  ma perche' si fa forza a tre persone,

  in tre gironi e` distinto e costrutto.

 

A Dio, a se', al prossimo si pone

  far forza, dico in loro e in lor cose,

  come udirai con aperta ragione.

 

Morte per forza e ferute dogliose

  nel prossimo si danno, e nel suo avere

  ruine, incendi e tollette dannose;

 

onde omicide e ciascun che mal fiere,

  guastatori e predon, tutti tormenta

  lo giron primo per diverse schiere.

 

Puote omo avere in se' man violenta

  e ne' suoi beni; e pero` nel secondo

  giron convien che sanza pro si penta

 

qualunque priva se' del vostro mondo,

  biscazza e fonde la sua facultade,

  e piange la` dov'esser de' giocondo.

 

Puossi far forza nella deitade,

  col cor negando e bestemmiando quella,

  e spregiando natura e sua bontade;

 

e pero` lo minor giron suggella

  del segno suo e Soddoma e Caorsa

  e chi, spregiando Dio col cor, favella.

 

La frode, ond'ogne coscienza e` morsa,

  puo` l'omo usare in colui che 'n lui fida

  e in quel che fidanza non imborsa.

 

Questo modo di retro par ch'incida

  pur lo vinco d'amor che fa natura;

  onde nel cerchio secondo s'annida

 

ipocresia, lusinghe e chi affattura,

  falsita`, ladroneccio e simonia,

  ruffian, baratti e simile lordura.

 

Per l'altro modo quell'amor s'oblia

  che fa natura, e quel ch'e` poi aggiunto,

  di che la fede spezial si cria;

 

onde nel cerchio minore, ov'e` 'l punto

  de l'universo in su che Dite siede,

  qualunque trade in etterno e` consunto”.

 

E io: “Maestro, assai chiara procede

  la tua ragione, e assai ben distingue

  questo baratro e 'l popol ch'e' possiede.

 

Ma dimmi: quei de la palude pingue,

  che mena il vento, e che batte la pioggia,

  e che s'incontran con si` aspre lingue,

 

perche' non dentro da la citta` roggia

  sono ei puniti, se Dio li ha in ira?

  e se non li ha, perche' sono a tal foggia?”.

 

Ed elli a me “Perche' tanto delira”,

  disse “lo 'ngegno tuo da quel che sole?

  o ver la mente dove altrove mira?

 

Non ti rimembra di quelle parole

  con le quai la tua Etica pertratta

  le tre disposizion che 'l ciel non vole,

 

incontenenza, malizia e la matta

  bestialitade? e come incontenenza

  men Dio offende e men biasimo accatta?

 

Se tu riguardi ben questa sentenza,

  e rechiti a la mente chi son quelli

  che su` di fuor sostegnon penitenza,

 

tu vedrai ben perche' da questi felli

  sien dipartiti, e perche' men crucciata

  la divina vendetta li martelli”.

 

“O sol che sani ogni vista turbata,

  tu mi contenti si` quando tu solvi,

  che, non men che saver, dubbiar m'aggrata.

 

Ancora in dietro un poco ti rivolvi”,

  diss'io, “la` dove di' ch'usura offende

  la divina bontade, e 'l groppo solvi”.

 

“Filosofia”, mi disse, “a chi la 'ntende,

  nota, non pure in una sola parte,

  come natura lo suo corso prende

 

dal divino 'ntelletto e da sua arte;

  e se tu ben la tua Fisica note,

  tu troverai, non dopo molte carte,

 

che l'arte vostra quella, quanto pote,

  segue, come 'l maestro fa 'l discente;

  si` che vostr'arte a Dio quasi e` nepote.

 

Da queste due, se tu ti rechi a mente

  lo Genesi` dal principio, convene

  prender sua vita e avanzar la gente;

 

e perche' l'usuriere altra via tene,

  per se' natura e per la sua seguace

  dispregia, poi ch'in altro pon la spene.

 

Ma seguimi oramai, che 'l gir mi piace;

  che' i Pesci guizzan su per l'orizzonta,

  e 'l Carro tutto sovra 'l Coro giace,

 

e 'l balzo via la` oltra si dismonta”.

 

 

 

Inferno: Canto XII

 

 

Era lo loco ov'a scender la riva

  venimmo, alpestro e, per quel che v'er'anco,

  tal, ch'ogne vista ne sarebbe schiva.

 

Qual e` quella ruina che nel fianco

  di qua da Trento l'Adice percosse,

  o per tremoto o per sostegno manco,

 

che da cima del monte, onde si mosse,

  al piano e` si` la roccia discoscesa,

  ch'alcuna via darebbe a chi su` fosse:

 

cotal di quel burrato era la scesa;

  e 'n su la punta de la rotta lacca

  l'infamia di Creti era distesa

 

che fu concetta ne la falsa vacca;

  e quando vide noi, se' stesso morse,

  si` come quei cui l'ira dentro fiacca.

 

Lo savio mio inver' lui grido`: “Forse

  tu credi che qui sia 'l duca d'Atene,

  che su` nel mondo la morte ti porse?

 

Partiti, bestia: che' questi non vene

  ammaestrato da la tua sorella,

  ma vassi per veder le vostre pene”.

 

Qual e` quel toro che si slaccia in quella

  c'ha ricevuto gia` 'l colpo mortale,

  che gir non sa, ma qua e la` saltella,

 

vid'io lo Minotauro far cotale;

  e quello accorto grido`: “Corri al varco:

  mentre ch'e' 'nfuria, e` buon che tu ti cale”.

 

Cosi` prendemmo via giu` per lo scarco

  di quelle pietre, che spesso moviensi

  sotto i miei piedi per lo novo carco.

 

Io gia pensando; e quei disse: “Tu pensi

  forse a questa ruina ch'e` guardata

  da quell'ira bestial ch'i' ora spensi.

 

Or vo' che sappi che l'altra fiata

  ch'i' discesi qua giu` nel basso inferno,

  questa roccia non era ancor cascata.

 

Ma certo poco pria, se ben discerno,

  che venisse colui che la gran preda

  levo` a Dite del cerchio superno,

 

da tutte parti l'alta valle feda

  tremo` si`, ch'i' pensai che l'universo

  sentisse amor, per lo qual e` chi creda

 

piu` volte il mondo in caosso converso;

  e in quel punto questa vecchia roccia

  qui e altrove, tal fece riverso.

 

Ma ficca li occhi a valle, che' s'approccia

  la riviera del sangue in la qual bolle

  qual che per violenza in altrui noccia”.

 

Oh cieca cupidigia e ira folle,

  che si` ci sproni ne la vita corta,

  e ne l'etterna poi si` mal c'immolle!

 

Io vidi un'ampia fossa in arco torta,

  come quella che tutto 'l piano abbraccia,

  secondo ch'avea detto la mia scorta;

 

e tra 'l pie` de la ripa ed essa, in traccia

  corrien centauri, armati di saette,

  come solien nel mondo andare a caccia.

 

Veggendoci calar, ciascun ristette,

  e de la schiera tre si dipartiro

  con archi e asticciuole prima elette;

 

e l'un grido` da lungi: “A qual martiro

  venite voi che scendete la costa?

  Ditel costinci; se non, l'arco tiro”.

 

Lo mio maestro disse: “La risposta

  farem noi a Chiron costa` di presso:

  mal fu la voglia tua sempre si` tosta”.

 

Poi mi tento`, e disse: “Quelli e` Nesso,

  che mori` per la bella Deianira

  e fe' di se' la vendetta elli stesso.

 

E quel di mezzo, ch'al petto si mira,

  e` il gran Chiron, il qual nodri` Achille;

  quell'altro e` Folo, che fu si` pien d'ira.

 

Dintorno al fosso vanno a mille a mille,

  saettando qual anima si svelle

  del sangue piu` che sua colpa sortille”.

 

Noi ci appressammo a quelle fiere isnelle:

  Chiron prese uno strale, e con la cocca

  fece la barba in dietro a le mascelle.

 

Quando s'ebbe scoperta la gran bocca,

  disse a' compagni: “Siete voi accorti

  che quel di retro move cio` ch'el tocca?

 

Cosi` non soglion far li pie` d'i morti”.

  E 'l mio buon duca, che gia` li er'al petto,

  dove le due nature son consorti,

 

rispuose: “Ben e` vivo, e si` soletto

  mostrar li mi convien la valle buia;

  necessita` 'l ci 'nduce, e non diletto.

 

Tal si parti` da cantare alleluia

  che mi commise quest'officio novo:

  non e` ladron, ne' io anima fuia.

 

Ma per quella virtu` per cu' io movo

  li passi miei per si` selvaggia strada,

  danne un de' tuoi, a cui noi siamo a provo,

 

e che ne mostri la` dove si guada

  e che porti costui in su la groppa,

  che' non e` spirto che per l'aere vada”.

 

Chiron si volse in su la destra poppa,

  e disse a Nesso: “Torna, e si` li guida,

  e fa cansar s'altra schiera v'intoppa”.

 

Or ci movemmo con la scorta fida

  lungo la proda del bollor vermiglio,

  dove i bolliti facieno alte strida.

 

Io vidi gente sotto infino al ciglio;

  e 'l gran centauro disse: “E' son tiranni

  che dier nel sangue e ne l'aver di piglio.

 

Quivi si piangon li spietati danni;

  quivi e` Alessandro, e Dionisio fero,

  che fe' Cicilia aver dolorosi anni.

 

E quella fronte c'ha 'l pel cosi` nero,

  e` Azzolino; e quell'altro ch'e` biondo,

  e` Opizzo da Esti, il qual per vero

 

fu spento dal figliastro su` nel mondo”.

  Allor mi volsi al poeta, e quei disse:

  “Questi ti sia or primo, e io secondo”.

 

Poco piu` oltre il centauro s'affisse

  sovr'una gente che 'nfino a la gola

  parea che di quel bulicame uscisse.

 

Mostrocci un'ombra da l'un canto sola,

  dicendo: “Colui fesse in grembo a Dio

  lo cor che 'n su Tamisi ancor si cola”.

 

Poi vidi gente che di fuor del rio

  tenean la testa e ancor tutto 'l casso;

  e di costoro assai riconobb'io.

 

Cosi` a piu` a piu` si facea basso

  quel sangue, si` che cocea pur li piedi;

  e quindi fu del fosso il nostro passo.

 

“Si` come tu da questa parte vedi

  lo bulicame che sempre si scema”,

  disse 'l centauro, “voglio che tu credi

 

che da quest'altra a piu` a piu` giu` prema

  lo fondo suo, infin ch'el si raggiunge

  ove la tirannia convien che gema.

 

La divina giustizia di qua punge

  quell'Attila che fu flagello in terra

  e Pirro e Sesto; e in etterno munge

 

le lagrime, che col bollor diserra,

  a Rinier da Corneto, a Rinier Pazzo,

  che fecero a le strade tanta guerra”.

 

Poi si rivolse, e ripassossi 'l guazzo.

 

 

 

Inferno: Canto XIII

 

 

Non era ancor di la` Nesso arrivato,

  quando noi ci mettemmo per un bosco

  che da neun sentiero era segnato.

 

Non fronda verde, ma di color fosco;

  non rami schietti, ma nodosi e 'nvolti;

  non pomi v'eran, ma stecchi con tosco:

 

non han si` aspri sterpi ne' si` folti

  quelle fiere selvagge che 'n odio hanno

  tra Cecina e Corneto i luoghi colti.

 

Quivi le brutte Arpie lor nidi fanno,

  che cacciar de le Strofade i Troiani

  con tristo annunzio di futuro danno.

 

Ali hanno late, e colli e visi umani,

  pie` con artigli, e pennuto 'l gran ventre;

  fanno lamenti in su li alberi strani.

 

E 'l buon maestro “Prima che piu` entre,

  sappi che se' nel secondo girone”,

  mi comincio` a dire, “e sarai mentre

 

che tu verrai ne l'orribil sabbione.

  Pero` riguarda ben; si` vederai

  cose che torrien fede al mio sermone”.

 

Io sentia d'ogne parte trarre guai,

  e non vedea persona che 'l facesse;

  per ch'io tutto smarrito m'arrestai.

 

Cred'io ch'ei credette ch'io credesse

  che tante voci uscisser, tra quei bronchi

  da gente che per noi si nascondesse.

 

Pero` disse 'l maestro: “Se tu tronchi

  qualche fraschetta d'una d'este piante,

  li pensier c'hai si faran tutti monchi”.

 

Allor porsi la mano un poco avante,

  e colsi un ramicel da un gran pruno;

  e 'l tronco suo grido`: “Perche' mi schiante?”.

 

Da che fatto fu poi di sangue bruno,

  ricomincio` a dir: “Perche' mi scerpi?

  non hai tu spirto di pietade alcuno?

 

Uomini fummo, e or siam fatti sterpi:

  ben dovrebb'esser la tua man piu` pia,

  se state fossimo anime di serpi”.

 

Come d'un stizzo verde ch'arso sia

  da l'un de'capi, che da l'altro geme

  e cigola per vento che va via,

 

si` de la scheggia rotta usciva insieme

  parole e sangue; ond'io lasciai la cima

  cadere, e stetti come l'uom che teme.

 

“S'elli avesse potuto creder prima”,

  rispuose 'l savio mio, “anima lesa,

  cio` c'ha veduto pur con la mia rima,

 

non averebbe in te la man distesa;

  ma la cosa incredibile mi fece

  indurlo ad ovra ch'a me stesso pesa.

 

Ma dilli chi tu fosti, si` che 'n vece

  d'alcun'ammenda tua fama rinfreschi

  nel mondo su`, dove tornar li lece”.

 

E 'l tronco: “Si` col dolce dir m'adeschi,

  ch'i' non posso tacere; e voi non gravi

  perch'io un poco a ragionar m'inveschi.

 

Io son colui che tenni ambo le chiavi

  del cor di Federigo, e che le volsi,

  serrando e diserrando, si` soavi,

 

che dal secreto suo quasi ogn'uom tolsi:

  fede portai al glorioso offizio,

  tanto ch'i' ne perde' li sonni e ' polsi.

 

La meretrice che mai da l'ospizio

  di Cesare non torse li occhi putti,

  morte comune e de le corti vizio,

 

infiammo` contra me li animi tutti;

  e li 'nfiammati infiammar si` Augusto,

  che ' lieti onor tornaro in tristi lutti.

 

L'animo mio, per disdegnoso gusto,

  credendo col morir fuggir disdegno,

  ingiusto fece me contra me giusto.

 

Per le nove radici d'esto legno

  vi giuro che gia` mai non ruppi fede

  al mio segnor, che fu d'onor si` degno.

 

E se di voi alcun nel mondo riede,

  conforti la memoria mia, che giace

  ancor del colpo che 'nvidia le diede”.

 

Un poco attese, e poi “Da ch'el si tace”,

  disse 'l poeta a me, “non perder l'ora;

  ma parla, e chiedi a lui, se piu` ti piace”.

 

Ond'io a lui: “Domandal tu ancora

  di quel che credi ch'a me satisfaccia;

  ch'i' non potrei, tanta pieta` m'accora”.

 

Percio` ricomincio`: “Se l'om ti faccia

  liberamente cio` che 'l tuo dir priega,

  spirito incarcerato, ancor ti piaccia

 

di dirne come l'anima si lega

  in questi nocchi; e dinne, se tu puoi,

  s'alcuna mai di tai membra si spiega”.

 

Allor soffio` il tronco forte, e poi

  si converti` quel vento in cotal voce:

  “Brievemente sara` risposto a voi.

 

Quando si parte l'anima feroce

  dal corpo ond'ella stessa s'e` disvelta,

  Minos la manda a la settima foce.

 

Cade in la selva, e non l'e` parte scelta;

  ma la` dove fortuna la balestra,

  quivi germoglia come gran di spelta.

 

Surge in vermena e in pianta silvestra:

  l'Arpie, pascendo poi de le sue foglie,

  fanno dolore, e al dolor fenestra.

 

Come l'altre verrem per nostre spoglie,

  ma non pero` ch'alcuna sen rivesta,

  che' non e` giusto aver cio` ch'om si toglie.

 

Qui le trascineremo, e per la mesta

  selva saranno i nostri corpi appesi,

  ciascuno al prun de l'ombra sua molesta”.

 

Noi eravamo ancora al tronco attesi,

  credendo ch'altro ne volesse dire,

  quando noi fummo d'un romor sorpresi,

 

similemente a colui che venire

  sente 'l porco e la caccia a la sua posta,

  ch'ode le bestie, e le frasche stormire.

 

Ed ecco due da la sinistra costa,

  nudi e graffiati, fuggendo si` forte,

  che de la selva rompieno ogni rosta.

 

Quel dinanzi: “Or accorri, accorri, morte!”.

  E l'altro, cui pareva tardar troppo,

  gridava: “Lano, si` non furo accorte

 

le gambe tue a le giostre dal Toppo!”.

  E poi che forse li fallia la lena,

  di se' e d'un cespuglio fece un groppo.

 

Di rietro a loro era la selva piena

  di nere cagne, bramose e correnti

  come veltri ch'uscisser di catena.

 

In quel che s'appiatto` miser li denti,

  e quel dilaceraro a brano a brano;

  poi sen portar quelle membra dolenti.

 

Presemi allor la mia scorta per mano,

  e menommi al cespuglio che piangea,

  per le rotture sanguinenti in vano.

 

“O Iacopo”, dicea, “da Santo Andrea,

  che t'e` giovato di me fare schermo?

  che colpa ho io de la tua vita rea?”.

 

Quando 'l maestro fu sovr'esso fermo,

  disse “Chi fosti, che per tante punte

  soffi con sangue doloroso sermo?”.

 

Ed elli a noi: “O anime che giunte

  siete a veder lo strazio disonesto

  c'ha le mie fronde si` da me disgiunte,

 

raccoglietele al pie` del tristo cesto.

  I' fui de la citta` che nel Batista

  muto` il primo padrone; ond'ei per questo

 

sempre con l'arte sua la fara` trista;

  e se non fosse che 'n sul passo d'Arno

  rimane ancor di lui alcuna vista,

 

que' cittadin che poi la rifondarno

  sovra 'l cener che d'Attila rimase,

  avrebber fatto lavorare indarno.

 

Io fei gibbetto a me de le mie case”.

 

 

 

Inferno: Canto XIV

 

 

Poi che la carita` del natio loco

  mi strinse, raunai le fronde sparte,

  e rende'le a colui, ch'era gia` fioco.

 

Indi venimmo al fine ove si parte

  lo secondo giron dal terzo, e dove

  si vede di giustizia orribil arte.

 

A ben manifestar le cose nove,

  dico che arrivammo ad una landa

  che dal suo letto ogne pianta rimove.

 

La dolorosa selva l'e` ghirlanda

  intorno, come 'l fosso tristo ad essa:

  quivi fermammo i passi a randa a randa.

 

Lo spazzo era una rena arida e spessa,

  non d'altra foggia fatta che colei

  che fu da' pie` di Caton gia` soppressa.

 

O vendetta di Dio, quanto tu dei

  esser temuta da ciascun che legge

  cio` che fu manifesto a li occhi miei!

 

D'anime nude vidi molte gregge

  che piangean tutte assai miseramente,

  e parea posta lor diversa legge.

 

Supin giacea in terra alcuna gente,

  alcuna si sedea tutta raccolta,

  e altra andava continuamente.

 

Quella che giva intorno era piu` molta,

  e quella men che giacea al tormento,

  ma piu` al duolo avea la lingua sciolta.

 

Sovra tutto 'l sabbion, d'un cader lento,

  piovean di foco dilatate falde,

  come di neve in alpe sanza vento.

 

Quali Alessandro in quelle parti calde

  d'India vide sopra 'l suo stuolo

  fiamme cadere infino a terra salde,

 

per ch'ei provide a scalpitar lo suolo

  con le sue schiere, accio` che lo vapore

  mei si stingueva mentre ch'era solo:

 

tale scendeva l'etternale ardore;

  onde la rena s'accendea, com'esca

  sotto focile, a doppiar lo dolore.

 

Sanza riposo mai era la tresca

  de le misere mani, or quindi or quinci

  escotendo da se' l'arsura fresca.

 

I' cominciai: “Maestro, tu che vinci

  tutte le cose, fuor che ' demon duri

  ch'a l'intrar de la porta incontra uscinci,

 

chi e` quel grande che non par che curi

  lo 'ncendio e giace dispettoso e torto,

  si` che la pioggia non par che 'l marturi?”.

 

E quel medesmo, che si fu accorto

  ch'io domandava il mio duca di lui,

  grido`: “Qual io fui vivo, tal son morto.

 

Se Giove stanchi 'l suo fabbro da cui

  crucciato prese la folgore aguta

  onde l'ultimo di` percosso fui;

 

o s'elli stanchi li altri a muta a muta

  in Mongibello a la focina negra,

  chiamando "Buon Vulcano, aiuta, aiuta!",

 

si` com'el fece a la pugna di Flegra,

  e me saetti con tutta sua forza,

  non ne potrebbe aver vendetta allegra”.

 

Allora il duca mio parlo` di forza

  tanto, ch'i' non l'avea si` forte udito:

  “O Capaneo, in cio` che non s'ammorza

 

la tua superbia, se' tu piu` punito:

  nullo martiro, fuor che la tua rabbia,

  sarebbe al tuo furor dolor compito”.

 

Poi si rivolse a me con miglior labbia

  dicendo: “Quei fu l'un d'i sette regi

  ch'assiser Tebe; ed ebbe e par ch'elli abbia

 

Dio in disdegno, e poco par che 'l pregi;

  ma, com'io dissi lui, li suoi dispetti

  sono al suo petto assai debiti fregi.

 

Or mi vien dietro, e guarda che non metti,

  ancor, li piedi ne la rena arsiccia;

  ma sempre al bosco tien li piedi stretti”.

 

Tacendo divenimmo la` 've spiccia

  fuor de la selva un picciol fiumicello,

  lo cui rossore ancor mi raccapriccia.

 

Quale del Bulicame esce ruscello

  che parton poi tra lor le peccatrici,

  tal per la rena giu` sen giva quello.

 

Lo fondo suo e ambo le pendici

  fatt'era 'n pietra, e ' margini dallato;

  per ch'io m'accorsi che 'l passo era lici.

 

“Tra tutto l'altro ch'i' t'ho dimostrato,

  poscia che noi intrammo per la porta

  lo cui sogliare a nessuno e` negato,

 

cosa non fu da li tuoi occhi scorta

  notabile com'e` 'l presente rio,

  che sovra se' tutte fiammelle ammorta”.

 

Queste parole fuor del duca mio;

  per ch'io 'l pregai che mi largisse 'l pasto

  di cui largito m'avea il disio.

 

“In mezzo mar siede un paese guasto”,

  diss'elli allora, “che s'appella Creta,

  sotto 'l cui rege fu gia` 'l mondo casto.

 

Una montagna v'e` che gia` fu lieta

  d'acqua e di fronde, che si chiamo` Ida:

  or e` diserta come cosa vieta.

 

Rea la scelse gia` per cuna fida

  del suo figliuolo, e per celarlo meglio,

  quando piangea, vi facea far le grida.

 

Dentro dal monte sta dritto un gran veglio,

  che tien volte le spalle inver' Dammiata

  e Roma guarda come suo speglio.

 

La sua testa e` di fin oro formata,

  e puro argento son le braccia e 'l petto,

  poi e` di rame infino a la forcata;

 

da indi in giuso e` tutto ferro eletto,

  salvo che 'l destro piede e` terra cotta;

  e sta 'n su quel piu` che 'n su l'altro, eretto.

 

Ciascuna parte, fuor che l'oro, e` rotta

  d'una fessura che lagrime goccia,

  le quali, accolte, foran quella grotta.

 

Lor corso in questa valle si diroccia:

  fanno Acheronte, Stige e Flegetonta;

  poi sen van giu` per questa stretta doccia

 

infin, la` ove piu` non si dismonta

  fanno Cocito; e qual sia quello stagno

  tu lo vedrai, pero` qui non si conta”.

 

E io a lui: “Se 'l presente rigagno

  si diriva cosi` dal nostro mondo,

  perche' ci appar pur a questo vivagno?”.

 

Ed elli a me: “Tu sai che 'l loco e` tondo;

  e tutto che tu sie venuto molto,

  pur a sinistra, giu` calando al fondo,

 

non se' ancor per tutto il cerchio volto:

  per che, se cosa n'apparisce nova,

  non de' addur maraviglia al tuo volto”.

 

E io ancor: “Maestro, ove si trova

  Flegetonta e Lete`? che' de l'un taci,

  e l'altro di' che si fa d'esta piova”.

 

“In tutte tue question certo mi piaci”,

  rispuose; “ma 'l bollor de l'acqua rossa

  dovea ben solver l'una che tu faci.

 

Lete` vedrai, ma fuor di questa fossa,

  la` dove vanno l'anime a lavarsi

  quando la colpa pentuta e` rimossa”.

 

Poi disse: “Omai e` tempo da scostarsi

  dal bosco; fa che di retro a me vegne:

  li margini fan via, che non son arsi,

 

e sopra loro ogne vapor si spegne”.

 

 

 

Inferno: Canto XV

 

 

Ora cen porta l'un de' duri margini;

  e 'l fummo del ruscel di sopra aduggia,

  si` che dal foco salva l'acqua e li argini.

 

Quali Fiamminghi tra Guizzante e Bruggia,

  temendo 'l fiotto che 'nver lor s'avventa,

  fanno lo schermo perche' 'l mar si fuggia;

 

e quali Padoan lungo la Brenta,

  per difender lor ville e lor castelli,

  anzi che Carentana il caldo senta:

 

a tale imagine eran fatti quelli,

  tutto che ne' si` alti ne' si` grossi,

  qual che si fosse, lo maestro felli.

 

Gia` eravam da la selva rimossi

  tanto, ch'i' non avrei visto dov'era,

  perch'io in dietro rivolto mi fossi,

 

quando incontrammo d'anime una schiera

  che venian lungo l'argine, e ciascuna

  ci riguardava come suol da sera

 

guardare uno altro sotto nuova luna;

  e si` ver' noi aguzzavan le ciglia

  come 'l vecchio sartor fa ne la cruna.

 

Cosi` adocchiato da cotal famiglia,

  fui conosciuto da un, che mi prese

  per lo lembo e grido`: “Qual maraviglia!”.

 

E io, quando 'l suo braccio a me distese,

  ficcai li occhi per lo cotto aspetto,

  si` che 'l viso abbrusciato non difese

 

la conoscenza sua al mio 'ntelletto;

  e chinando la mano a la sua faccia,

  rispuosi: “Siete voi qui, ser Brunetto?”.

 

E quelli: “O figliuol mio, non ti dispiaccia

  se Brunetto Latino un poco teco

  ritorna 'n dietro e lascia andar la traccia”.

 

I' dissi lui: “Quanto posso, ven preco;

  e se volete che con voi m'asseggia,

  farol, se piace a costui che vo seco”.

 

“O figliuol”, disse, “qual di questa greggia

  s'arresta punto, giace poi cent'anni

  sanz'arrostarsi quando 'l foco il feggia.

 

Pero` va oltre: i' ti verro` a' panni;

  e poi rigiugnero` la mia masnada,

  che va piangendo i suoi etterni danni”.

 

I' non osava scender de la strada

  per andar par di lui; ma 'l capo chino

  tenea com'uom che reverente vada.

 

El comincio`: “Qual fortuna o destino

  anzi l'ultimo di` qua giu` ti mena?

  e chi e` questi che mostra 'l cammino?”.

 

“La` su` di sopra, in la vita serena”,

  rispuos'io lui, “mi smarri' in una valle,

  avanti che l'eta` mia fosse piena.

 

Pur ier mattina le volsi le spalle:

  questi m'apparve, tornand'io in quella,

  e reducemi a ca per questo calle”.

 

Ed elli a me: “Se tu segui tua stella,

  non puoi fallire a glorioso porto,

  se ben m'accorsi ne la vita bella;

 

e s'io non fossi si` per tempo morto,

  veggendo il cielo a te cosi` benigno,

  dato t'avrei a l'opera conforto.

 

Ma quello ingrato popolo maligno

  che discese di Fiesole ab antico,

  e tiene ancor del monte e del macigno,

 

ti si fara`, per tuo ben far, nimico:

  ed e` ragion, che' tra li lazzi sorbi

  si disconvien fruttare al dolce fico.

 

Vecchia fama nel mondo li chiama orbi;

  gent'e` avara, invidiosa e superba:

  dai lor costumi fa che tu ti forbi.

 

La tua fortuna tanto onor ti serba,

  che l'una parte e l'altra avranno fame

  di te; ma lungi fia dal becco l'erba.

 

Faccian le bestie fiesolane strame

  di lor medesme, e non tocchin la pianta,

  s'alcuna surge ancora in lor letame,

 

in cui riviva la sementa santa

  di que' Roman che vi rimaser quando

  fu fatto il nido di malizia tanta”.

 

“Se fosse tutto pieno il mio dimando”,

  rispuos'io lui, “voi non sareste ancora

  de l'umana natura posto in bando;

 

che' 'n la mente m'e` fitta, e or m'accora,

  la cara e buona imagine paterna

  di voi quando nel mondo ad ora ad ora

 

m'insegnavate come l'uom s'etterna:

  e quant'io l'abbia in grado, mentr'io vivo

  convien che ne la mia lingua si scerna.

 

Cio` che narrate di mio corso scrivo,

  e serbolo a chiosar con altro testo

  a donna che sapra`, s'a lei arrivo.

 

Tanto vogl'io che vi sia manifesto,

  pur che mia coscienza non mi garra,

  che a la Fortuna, come vuol, son presto.

 

Non e` nuova a li orecchi miei tal arra:

  pero` giri Fortuna la sua rota

  come le piace, e 'l villan la sua marra”.

 

Lo mio maestro allora in su la gota

  destra si volse in dietro, e riguardommi;

  poi disse: “Bene ascolta chi la nota”.

 

Ne' per tanto di men parlando vommi

  con ser Brunetto, e dimando chi sono

  li suoi compagni piu` noti e piu` sommi.

 

Ed elli a me: “Saper d'alcuno e` buono;

  de li altri fia laudabile tacerci,

  che' 'l tempo saria corto a tanto suono.

 

In somma sappi che tutti fur cherci

  e litterati grandi e di gran fama,

  d'un peccato medesmo al mondo lerci.

 

Priscian sen va con quella turba grama,

  e Francesco d'Accorso anche; e vedervi,

  s'avessi avuto di tal tigna brama,

 

colui potei che dal servo de' servi

  fu trasmutato d'Arno in Bacchiglione,

  dove lascio` li mal protesi nervi.

 

Di piu` direi; ma 'l venire e 'l sermone

  piu` lungo esser non puo`, pero` ch'i' veggio

  la` surger nuovo fummo del sabbione.

 

Gente vien con la quale esser non deggio.

  Sieti raccomandato il mio Tesoro

  nel qual io vivo ancora, e piu` non cheggio”.

 

Poi si rivolse, e parve di coloro

  che corrono a Verona il drappo verde

  per la campagna; e parve di costoro

 

quelli che vince, non colui che perde.

 

 

 

Inferno: Canto XVI

 

 

Gia` era in loco onde s'udia 'l rimbombo

  de l'acqua che cadea ne l'altro giro,

  simile a quel che l'arnie fanno rombo,

 

quando tre ombre insieme si partiro,

  correndo, d'una torma che passava

  sotto la pioggia de l'aspro martiro.

 

Venian ver noi, e ciascuna gridava:

  “Sostati tu ch'a l'abito ne sembri

  esser alcun di nostra terra prava”.

 

Ahime`, che piaghe vidi ne' lor membri

  ricenti e vecchie, da le fiamme incese!

  Ancor men duol pur ch'i' me ne rimembri.

 

A le lor grida il mio dottor s'attese;

  volse 'l viso ver me, e: “Or aspetta”,

  disse “a costor si vuole esser cortese.

 

E se non fosse il foco che saetta

  la natura del loco, i' dicerei

  che meglio stesse a te che a lor la fretta”.

 

Ricominciar, come noi restammo, ei

  l'antico verso; e quando a noi fuor giunti,

  fenno una rota di se' tutti e trei.

 

Qual sogliono i campion far nudi e unti,

  avvisando lor presa e lor vantaggio,

  prima che sien tra lor battuti e punti,

 

cosi` rotando, ciascuno il visaggio

  drizzava a me, si` che 'n contraro il collo

  faceva ai pie` continuo viaggio.

 

E “Se miseria d'esto loco sollo

  rende in dispetto noi e nostri prieghi”,

  comincio` l'uno “e 'l tinto aspetto e brollo,

 

la fama nostra il tuo animo pieghi

  a dirne chi tu se', che i vivi piedi

  cosi` sicuro per lo 'nferno freghi.

 

Questi, l'orme di cui pestar mi vedi,

  tutto che nudo e dipelato vada,

  fu di grado maggior che tu non credi:

 

nepote fu de la buona Gualdrada;

  Guido Guerra ebbe nome, e in sua vita

  fece col senno assai e con la spada.

 

L'altro, ch'appresso me la rena trita,

  e` Tegghiaio Aldobrandi, la cui voce

  nel mondo su` dovria esser gradita.

 

E io, che posto son con loro in croce,

  Iacopo Rusticucci fui; e certo

  la fiera moglie piu` ch'altro mi nuoce”.

 

S'i' fossi stato dal foco coperto,

  gittato mi sarei tra lor di sotto,

  e credo che 'l dottor l'avria sofferto;

 

ma perch'io mi sarei brusciato e cotto,

  vinse paura la mia buona voglia

  che di loro abbracciar mi facea ghiotto.

 

Poi cominciai: “Non dispetto, ma doglia

  la vostra condizion dentro mi fisse,

  tanta che tardi tutta si dispoglia,

 

tosto che questo mio segnor mi disse

  parole per le quali i' mi pensai

  che qual voi siete, tal gente venisse.

 

Di vostra terra sono, e sempre mai

  l'ovra di voi e li onorati nomi

  con affezion ritrassi e ascoltai.

 

Lascio lo fele e vo per dolci pomi

  promessi a me per lo verace duca;

  ma 'nfino al centro pria convien ch'i' tomi”.

 

“Se lungamente l'anima conduca

  le membra tue”, rispuose quelli ancora,

  “e se la fama tua dopo te luca,

 

cortesia e valor di` se dimora

  ne la nostra citta` si` come suole,

  o se del tutto se n'e` gita fora;

 

che' Guiglielmo Borsiere, il qual si duole

  con noi per poco e va la` coi compagni,

  assai ne cruccia con le sue parole”.

 

“La gente nuova e i subiti guadagni

  orgoglio e dismisura han generata,

  Fiorenza, in te, si` che tu gia` ten piagni”.

 

Cosi` gridai con la faccia levata;

  e i tre, che cio` inteser per risposta,

  guardar l'un l'altro com'al ver si guata.

 

“Se l'altre volte si` poco ti costa”,

  rispuoser tutti “il satisfare altrui,

  felice te se si` parli a tua posta!

 

Pero`, se campi d'esti luoghi bui

  e torni a riveder le belle stelle,

  quando ti giovera` dicere "I' fui",

 

fa che di noi a la gente favelle”.

  Indi rupper la rota, e a fuggirsi

  ali sembiar le gambe loro isnelle.

 

Un amen non saria potuto dirsi

  tosto cosi` com'e' fuoro spariti;

  per ch'al maestro parve di partirsi.

 

Io lo seguiva, e poco eravam iti,

  che 'l suon de l'acqua n'era si` vicino,

  che per parlar saremmo a pena uditi.

 

Come quel fiume c'ha proprio cammino

  prima dal Monte Viso 'nver' levante,

  da la sinistra costa d'Apennino,

 

che si chiama Acquacheta suso, avante

  che si divalli giu` nel basso letto,

  e a Forli` di quel nome e` vacante,

 

rimbomba la` sovra San Benedetto

  de l'Alpe per cadere ad una scesa

  ove dovea per mille esser recetto;

 

cosi`, giu` d'una ripa discoscesa,

  trovammo risonar quell'acqua tinta,

  si` che 'n poc'ora avria l'orecchia offesa.

 

Io avea una corda intorno cinta,

  e con essa pensai alcuna volta

  prender la lonza a la pelle dipinta.

 

Poscia ch'io l'ebbi tutta da me sciolta,

  si` come 'l duca m'avea comandato,

  porsila a lui aggroppata e ravvolta.

 

Ond'ei si volse inver' lo destro lato,

  e alquanto di lunge da la sponda

  la gitto` giuso in quell'alto burrato.

 

'E' pur convien che novita` risponda'

  dicea fra me medesmo 'al novo cenno

  che 'l maestro con l'occhio si` seconda'.

 

Ahi quanto cauti li uomini esser dienno

  presso a color che non veggion pur l'ovra,

  ma per entro i pensier miran col senno!

 

El disse a me: “Tosto verra` di sovra

  cio` ch'io attendo e che il tuo pensier sogna:

  tosto convien ch'al tuo viso si scovra”.

 

Sempre a quel ver c'ha faccia di menzogna

  de' l'uom chiuder le labbra fin ch'el puote,

  pero` che sanza colpa fa vergogna;

 

ma qui tacer nol posso; e per le note

  di questa comedia, lettor, ti giuro,

  s'elle non sien di lunga grazia vote,

 

ch'i' vidi per quell'aere grosso e scuro

  venir notando una figura in suso,

  maravigliosa ad ogne cor sicuro,

 

si` come torna colui che va giuso

  talora a solver l'ancora ch'aggrappa

  o scoglio o altro che nel mare e` chiuso,

 

che 'n su` si stende, e da pie` si rattrappa.

 

 

 

Inferno: Canto XVII

 

 

“Ecco la fiera con la coda aguzza,

  che passa i monti, e rompe i muri e l'armi!

  Ecco colei che tutto 'l mondo appuzza!”.

 

Si` comincio` lo mio duca a parlarmi;

  e accennolle che venisse a proda

  vicino al fin d'i passeggiati marmi.

 

E quella sozza imagine di froda

  sen venne, e arrivo` la testa e 'l busto,

  ma 'n su la riva non trasse la coda.

 

La faccia sua era faccia d'uom giusto,

  tanto benigna avea di fuor la pelle,

  e d'un serpente tutto l'altro fusto;

 

due branche avea pilose insin l'ascelle;

  lo dosso e 'l petto e ambedue le coste

  dipinti avea di nodi e di rotelle.

 

Con piu` color, sommesse e sovraposte

  non fer mai drappi Tartari ne' Turchi,

  ne' fuor tai tele per Aragne imposte.

 

Come tal volta stanno a riva i burchi,

  che parte sono in acqua e parte in terra,

  e come la` tra li Tedeschi lurchi

 

lo bivero s'assetta a far sua guerra,

  cosi` la fiera pessima si stava

  su l'orlo ch'e` di pietra e 'l sabbion serra.

 

Nel vano tutta sua coda guizzava,

  torcendo in su` la venenosa forca

  ch'a guisa di scorpion la punta armava.

 

Lo duca disse: “Or convien che si torca

  la nostra via un poco insino a quella

  bestia malvagia che cola` si corca”.

 

Pero` scendemmo a la destra mammella,

  e diece passi femmo in su lo stremo,

  per ben cessar la rena e la fiammella.

 

E quando noi a lei venuti semo,

  poco piu` oltre veggio in su la rena

  gente seder propinqua al loco scemo.

 

Quivi 'l maestro “Accio` che tutta piena

  esperienza d'esto giron porti”,

  mi disse, “va, e vedi la lor mena.

 

Li tuoi ragionamenti sian la` corti:

  mentre che torni, parlero` con questa,

  che ne conceda i suoi omeri forti”.

 

Cosi` ancor su per la strema testa

  di quel settimo cerchio tutto solo

  andai, dove sedea la gente mesta.

 

Per li occhi fora scoppiava lor duolo;

  e` di qua, di la` soccorrien con le mani

  quando a' vapori, e quando al caldo suolo:

 

non altrimenti fan di state i cani

  or col ceffo, or col pie`, quando son morsi

  o da pulci o da mosche o da tafani.

 

Poi che nel viso a certi li occhi porsi,

  ne' quali 'l doloroso foco casca,

  non ne conobbi alcun; ma io m'accorsi

 

che dal collo a ciascun pendea una tasca

  ch'avea certo colore e certo segno,

  e quindi par che 'l loro occhio si pasca.

 

E com'io riguardando tra lor vegno,

  in una borsa gialla vidi azzurro

  che d'un leone avea faccia e contegno.

 

Poi, procedendo di mio sguardo il curro,

  vidine un'altra come sangue rossa,

  mostrando un'oca bianca piu` che burro.

 

E un che d'una scrofa azzurra e grossa

  segnato avea lo suo sacchetto bianco,

  mi disse: “Che fai tu in questa fossa?

 

Or te ne va; e perche' se' vivo anco,

  sappi che 'l mio vicin Vitaliano

  sedera` qui dal mio sinistro fianco.

 

Con questi Fiorentin son padoano:

  spesse fiate mi 'ntronan li orecchi

  gridando: "Vegna 'l cavalier sovrano,

 

che rechera` la tasca con tre becchi!"“.

  Qui distorse la bocca e di fuor trasse

  la lingua, come bue che 'l naso lecchi.

 

E io, temendo no 'l piu` star crucciasse

  lui che di poco star m'avea 'mmonito,

  torna'mi in dietro da l'anime lasse.

 

Trova' il duca mio ch'era salito

  gia` su la groppa del fiero animale,

  e disse a me: “Or sie forte e ardito.

 

Omai si scende per si` fatte scale:

  monta dinanzi, ch'i' voglio esser mezzo,

  si` che la coda non possa far male”.

 

Qual e` colui che si` presso ha 'l riprezzo

  de la quartana, c'ha gia` l'unghie smorte,

  e triema tutto pur guardando 'l rezzo,

 

tal divenn'io a le parole porte;

  ma vergogna mi fe' le sue minacce,

  che innanzi a buon segnor fa servo forte.

 

I' m'assettai in su quelle spallacce;

  si` volli dir, ma la voce non venne

  com'io credetti: 'Fa che tu m'abbracce'.

 

Ma esso, ch'altra volta mi sovvenne

  ad altro forse, tosto ch'i' montai

  con le braccia m'avvinse e mi sostenne;

 

e disse: “Gerion, moviti omai:

  le rote larghe e lo scender sia poco:

  pensa la nova soma che tu hai”.

 

Come la navicella esce di loco

  in dietro in dietro, si` quindi si tolse;

  e poi ch'al tutto si senti` a gioco,

 

la` 'v'era 'l petto, la coda rivolse,

  e quella tesa, come anguilla, mosse,

  e con le branche l'aere a se' raccolse.

 

Maggior paura non credo che fosse

  quando Fetonte abbandono` li freni,

  per che 'l ciel, come pare ancor, si cosse;

 

ne' quando Icaro misero le reni

  senti` spennar per la scaldata cera,

  gridando il padre a lui “Mala via tieni!”,

 

che fu la mia, quando vidi ch'i' era

  ne l'aere d'ogne parte, e vidi spenta

  ogne veduta fuor che de la fera.

 

Ella sen va notando lenta lenta:

  rota e discende, ma non me n'accorgo

  se non che al viso e di sotto mi venta.

 

Io sentia gia` da la man destra il gorgo

  far sotto noi un orribile scroscio,

  per che con li occhi 'n giu` la testa sporgo.

 

Allor fu' io piu` timido a lo stoscio,

  pero` ch'i' vidi fuochi e senti' pianti;

  ond'io tremando tutto mi raccoscio.

 

E vidi poi, che' nol vedea davanti,

  lo scendere e 'l girar per li gran mali

  che s'appressavan da diversi canti.

 

Come 'l falcon ch'e` stato assai su l'ali,

  che sanza veder logoro o uccello

  fa dire al falconiere “Ome`, tu cali!”,

 

discende lasso onde si move isnello,

  per cento rote, e da lunge si pone

  dal suo maestro, disdegnoso e fello;

 

cosi` ne puose al fondo Gerione

  al pie` al pie` de la stagliata rocca

  e, discarcate le nostre persone,

 

si dileguo` come da corda cocca.

 

 

 

Inferno: Canto XVIII

 

 

Luogo e` in inferno detto Malebolge,

  tutto di pietra di color ferrigno,

  come la cerchia che dintorno il volge.

 

Nel dritto mezzo del campo maligno

  vaneggia un pozzo assai largo e profondo,

  di cui suo loco dicero` l'ordigno.

 

Quel cinghio che rimane adunque e` tondo

  tra 'l pozzo e 'l pie` de l'alta ripa dura,

  e ha distinto in dieci valli il fondo.

 

Quale, dove per guardia de le mura

  piu` e piu` fossi cingon li castelli,

  la parte dove son rende figura,

 

tale imagine quivi facean quelli;

  e come a tai fortezze da' lor sogli

  a la ripa di fuor son ponticelli,

 

cosi` da imo de la roccia scogli

  movien che ricidien li argini e ' fossi

  infino al pozzo che i tronca e raccogli.

 

In questo luogo, de la schiena scossi

  di Gerion, trovammoci; e 'l poeta

  tenne a sinistra, e io dietro mi mossi.

 

A la man destra vidi nova pieta,

  novo tormento e novi frustatori,

  di che la prima bolgia era repleta.

 

Nel fondo erano ignudi i peccatori;

  dal mezzo in qua ci venien verso 'l volto,

  di la` con noi, ma con passi maggiori,

 

come i Roman per l'essercito molto,

  l'anno del giubileo, su per lo ponte

  hanno a passar la gente modo colto,

 

che da l'un lato tutti hanno la fronte

  verso 'l castello e vanno a Santo Pietro;

  da l'altra sponda vanno verso 'l monte.

 

Di qua, di la`, su per lo sasso tetro

  vidi demon cornuti con gran ferze,

  che li battien crudelmente di retro.

 

Ahi come facean lor levar le berze

  a le prime percosse! gia` nessuno

  le seconde aspettava ne' le terze.

 

Mentr'io andava, li occhi miei in uno

  furo scontrati; e io si` tosto dissi:

  “Gia` di veder costui non son digiuno”.

 

Per ch'io a figurarlo i piedi affissi;

  e 'l dolce duca meco si ristette,

  e assentio ch'alquanto in dietro gissi.

 

E quel frustato celar si credette

  bassando 'l viso; ma poco li valse,

  ch'io dissi: “O tu che l'occhio a terra gette,

 

se le fazion che porti non son false,

  Venedico se' tu Caccianemico.

  Ma che ti mena a si` pungenti salse?”.

 

Ed elli a me: “Mal volentier lo dico;

  ma sforzami la tua chiara favella,

  che mi fa sovvenir del mondo antico.

 

I' fui colui che la Ghisolabella

  condussi a far la voglia del marchese,

  come che suoni la sconcia novella.

 

E non pur io qui piango bolognese;

  anzi n'e` questo luogo tanto pieno,

  che tante lingue non son ora apprese

 

a dicer 'sipa' tra Savena e Reno;

  e se di cio` vuoi fede o testimonio,

  recati a mente il nostro avaro seno”.

 

Cosi` parlando il percosse un demonio

  de la sua scuriada, e disse: “Via,

  ruffian! qui non son femmine da conio”.

 

I' mi raggiunsi con la scorta mia;

  poscia con pochi passi divenimmo

  la` 'v'uno scoglio de la ripa uscia.

 

Assai leggeramente quel salimmo;

  e volti a destra su per la sua scheggia,

  da quelle cerchie etterne ci partimmo.

 

Quando noi fummo la` dov'el vaneggia

  di sotto per dar passo a li sferzati,

  lo duca disse: “Attienti, e fa che feggia

 

lo viso in te di quest'altri mal nati,

  ai quali ancor non vedesti la faccia

  pero` che son con noi insieme andati”.

 

Del vecchio ponte guardavam la traccia

  che venia verso noi da l'altra banda,

  e che la ferza similmente scaccia.

 

E 'l buon maestro, sanza mia dimanda,

  mi disse: “Guarda quel grande che vene,

  e per dolor non par lagrime spanda:

 

quanto aspetto reale ancor ritene!

  Quelli e` Iason, che per cuore e per senno

  li Colchi del monton privati fene.

 

Ello passo` per l'isola di Lenno,

  poi che l'ardite femmine spietate

  tutti li maschi loro a morte dienno.

 

Ivi con segni e con parole ornate

  Isifile inganno`, la giovinetta

  che prima avea tutte l'altre ingannate.

 

Lasciolla quivi, gravida, soletta;

  tal colpa a tal martiro lui condanna;

  e anche di Medea si fa vendetta.

 

Con lui sen va chi da tal parte inganna:

  e questo basti de la prima valle

  sapere e di color che 'n se' assanna”.

 

Gia` eravam la` 've lo stretto calle

  con l'argine secondo s'incrocicchia,

  e fa di quello ad un altr'arco spalle.

 

Quindi sentimmo gente che si nicchia

  ne l'altra bolgia e che col muso scuffa,

  e se' medesma con le palme picchia.

 

Le ripe eran grommate d'una muffa,

  per l'alito di giu` che vi s'appasta,

  che con li occhi e col naso facea zuffa.

 

Lo fondo e` cupo si`, che non ci basta

  loco a veder sanza montare al dosso

  de l'arco, ove lo scoglio piu` sovrasta.

 

Quivi venimmo; e quindi giu` nel fosso

  vidi gente attuffata in uno sterco

  che da li uman privadi parea mosso.

 

E mentre ch'io la` giu` con l'occhio cerco,

  vidi un col capo si` di merda lordo,

  che non parea s'era laico o cherco.

 

Quei mi sgrido`: “Perche' se' tu si` gordo

  di riguardar piu` me che li altri brutti?”.

  E io a lui: “Perche', se ben ricordo,

 

gia` t'ho veduto coi capelli asciutti,

  e se' Alessio Interminei da Lucca:

  pero` t'adocchio piu` che li altri tutti”.

 

Ed elli allor, battendosi la zucca:

  “Qua giu` m'hanno sommerso le lusinghe

  ond'io non ebbi mai la lingua stucca”.

 

Appresso cio` lo duca “Fa che pinghe”,

  mi disse “il viso un poco piu` avante,

  si` che la faccia ben con l'occhio attinghe

 

di quella sozza e scapigliata fante

  che la` si graffia con l'unghie merdose,

  e or s'accoscia e ora e` in piedi stante.

 

Taide e`, la puttana che rispuose

  al drudo suo quando disse "Ho io grazie

  grandi apo te?": "Anzi maravigliose!".

 

E quinci sien le nostre viste sazie”.

 

 

 

Inferno: Canto XIX

 

 

O Simon mago, o miseri seguaci

  che le cose di Dio, che di bontate

  deon essere spose, e voi rapaci

 

per oro e per argento avolterate,

  or convien che per voi suoni la tromba,

  pero` che ne la terza bolgia state.

 

Gia` eravamo, a la seguente tomba,

  montati de lo scoglio in quella parte

  ch'a punto sovra mezzo 'l fosso piomba.

 

O somma sapienza, quanta e` l'arte

  che mostri in cielo, in terra e nel mal mondo,

  e quanto giusto tua virtu` comparte!

 

Io vidi per le coste e per lo fondo

  piena la pietra livida di fori,

  d'un largo tutti e ciascun era tondo.

 

Non mi parean men ampi ne' maggiori

  che que' che son nel mio bel San Giovanni,

  fatti per loco d'i battezzatori;

 

l'un de li quali, ancor non e` molt'anni,

  rupp'io per un che dentro v'annegava:

  e questo sia suggel ch'ogn'omo sganni.

 

Fuor de la bocca a ciascun soperchiava

  d'un peccator li piedi e de le gambe

  infino al grosso, e l'altro dentro stava.

 

Le piante erano a tutti accese intrambe;

  per che si` forte guizzavan le giunte,

  che spezzate averien ritorte e strambe.

 

Qual suole il fiammeggiar de le cose unte

  muoversi pur su per la strema buccia,

  tal era li` dai calcagni a le punte.

 

“Chi e` colui, maestro, che si cruccia

  guizzando piu` che li altri suoi consorti”,

  diss'io, “e cui piu` roggia fiamma succia?”.

 

Ed elli a me: “Se tu vuo' ch'i' ti porti

  la` giu` per quella ripa che piu` giace,

  da lui saprai di se' e de' suoi torti”.

 

E io: “Tanto m'e` bel, quanto a te piace:

  tu se' segnore, e sai ch'i' non mi parto

  dal tuo volere, e sai quel che si tace”.

 

Allor venimmo in su l'argine quarto:

  volgemmo e discendemmo a mano stanca

  la` giu` nel fondo foracchiato e arto.

 

Lo buon maestro ancor de la sua anca

  non mi dipuose, si` mi giunse al rotto

  di quel che si piangeva con la zanca.

 

“O qual che se' che 'l di su` tien di sotto,

  anima trista come pal commessa”,

  comincia' io a dir, “se puoi, fa motto”.

 

Io stava come 'l frate che confessa

  lo perfido assessin, che, poi ch'e` fitto,

  richiama lui, per che la morte cessa.

 

Ed el grido`: “Se' tu gia` costi` ritto,

  se' tu gia` costi` ritto, Bonifazio?

  Di parecchi anni mi menti` lo scritto.

 

Se' tu si` tosto di quell'aver sazio

  per lo qual non temesti torre a 'nganno

  la bella donna, e poi di farne strazio?”.

 

Tal mi fec'io, quai son color che stanno,

  per non intender cio` ch'e` lor risposto,

  quasi scornati, e risponder non sanno.

 

Allor Virgilio disse: “Dilli tosto:

  "Non son colui, non son colui che credi"“;

  e io rispuosi come a me fu imposto.

 

Per che lo spirto tutti storse i piedi;

  poi, sospirando e con voce di pianto,

  mi disse: “Dunque che a me richiedi?

 

Se di saper ch'i' sia ti cal cotanto,

  che tu abbi pero` la ripa corsa,

  sappi ch'i' fui vestito del gran manto;

 

e veramente fui figliuol de l'orsa,

  cupido si` per avanzar li orsatti,

  che su` l'avere e qui me misi in borsa.

 

Di sotto al capo mio son li altri tratti

  che precedetter me simoneggiando,

  per le fessure de la pietra piatti.

 

La` giu` caschero` io altresi` quando

  verra` colui ch'i' credea che tu fossi

  allor ch'i' feci 'l subito dimando.

 

Ma piu` e` 'l tempo gia` che i pie` mi cossi

  e ch'i' son stato cosi` sottosopra,

  ch'el non stara` piantato coi pie` rossi:

 

che' dopo lui verra` di piu` laida opra

  di ver' ponente, un pastor sanza legge,

  tal che convien che lui e me ricuopra.

 

Novo Iason sara`, di cui si legge

  ne' Maccabei; e come a quel fu molle

  suo re, cosi` fia lui chi Francia regge”.

 

Io non so s'i' mi fui qui troppo folle,

  ch'i' pur rispuosi lui a questo metro:

  “Deh, or mi di`: quanto tesoro volle

 

Nostro Segnore in prima da san Pietro

  ch'ei ponesse le chiavi in sua balia?

  Certo non chiese se non "Viemmi retro".

 

Ne' Pier ne' li altri tolsero a Matia

  oro od argento, quando fu sortito

  al loco che perde' l'anima ria.

 

Pero` ti sta, che' tu se' ben punito;

  e guarda ben la mal tolta moneta

  ch'esser ti fece contra Carlo ardito.

 

E se non fosse ch'ancor lo mi vieta

  la reverenza delle somme chiavi

  che tu tenesti ne la vita lieta,

 

io userei parole ancor piu` gravi;

  che' la vostra avarizia il mondo attrista,

  calcando i buoni e sollevando i pravi.

 

Di voi pastor s'accorse il Vangelista,

  quando colei che siede sopra l'acque

  puttaneggiar coi regi a lui fu vista;

 

quella che con le sette teste nacque,

  e da le diece corna ebbe argomento,

  fin che virtute al suo marito piacque.

 

Fatto v'avete Dio d'oro e d'argento;

  e che altro e` da voi a l'idolatre,

  se non ch'elli uno, e voi ne orate cento?

 

Ahi, Costantin, di quanto mal fu matre,

  non la tua conversion, ma quella dote

  che da te prese il primo ricco patre!”.

 

E mentr'io li cantava cotai note,

  o ira o coscienza che 'l mordesse,

  forte spingava con ambo le piote.

 

I' credo ben ch'al mio duca piacesse,

  con si` contenta labbia sempre attese

  lo suon de le parole vere espresse.

 

Pero` con ambo le braccia mi prese;

  e poi che tutto su mi s'ebbe al petto,

  rimonto` per la via onde discese.

 

Ne' si stanco` d'avermi a se' distretto,

  si` men porto` sovra 'l colmo de l'arco

  che dal quarto al quinto argine e` tragetto.

 

Quivi soavemente spuose il carco,

  soave per lo scoglio sconcio ed erto

  che sarebbe a le capre duro varco.

 

Indi un altro vallon mi fu scoperto.

 

 

 

Inferno: Canto XX

 

 

Di nova pena mi conven far versi

  e dar matera al ventesimo canto

  de la prima canzon ch'e` d'i sommersi.

 

Io era gia` disposto tutto quanto

  a riguardar ne lo scoperto fondo,

  che si bagnava d'angoscioso pianto;

 

e vidi gente per lo vallon tondo

  venir, tacendo e lagrimando, al passo

  che fanno le letane in questo mondo.

 

Come 'l viso mi scese in lor piu` basso,

  mirabilmente apparve esser travolto

  ciascun tra 'l mento e 'l principio del casso;

 

che' da le reni era tornato 'l volto,

  e in dietro venir li convenia,

  perche' 'l veder dinanzi era lor tolto.

 

Forse per forza gia` di parlasia

  si travolse cosi` alcun del tutto;

  ma io nol vidi, ne' credo che sia.

 

Se Dio ti lasci, lettor, prender frutto

  di tua lezione, or pensa per te stesso

  com'io potea tener lo viso asciutto,

 

quando la nostra imagine di presso

  vidi si` torta, che 'l pianto de li occhi

  le natiche bagnava per lo fesso.

 

Certo io piangea, poggiato a un de' rocchi

  del duro scoglio, si` che la mia scorta

  mi disse: “Ancor se' tu de li altri sciocchi?

 

Qui vive la pieta` quand'e` ben morta;

  chi e` piu` scellerato che colui

  che al giudicio divin passion comporta?

 

Drizza la testa, drizza, e vedi a cui

  s'aperse a li occhi d'i Teban la terra;

  per ch'ei gridavan tutti: "Dove rui,

 

Anfiarao? perche' lasci la guerra?".

  E non resto` di ruinare a valle

  fino a Minos che ciascheduno afferra.

 

Mira c'ha fatto petto de le spalle:

  perche' volle veder troppo davante,

  di retro guarda e fa retroso calle.

 

Vedi Tiresia, che muto` sembiante

  quando di maschio femmina divenne

  cangiandosi le membra tutte quante;

 

e prima, poi, ribatter li convenne

  li duo serpenti avvolti, con la verga,

  che riavesse le maschili penne.

 

Aronta e` quel ch'al ventre li s'atterga,

  che ne' monti di Luni, dove ronca

  lo Carrarese che di sotto alberga,

 

ebbe tra ' bianchi marmi la spelonca

  per sua dimora; onde a guardar le stelle

  e 'l mar no li era la veduta tronca.

 

E quella che ricuopre le mammelle,

  che tu non vedi, con le trecce sciolte,

  e ha di la` ogne pilosa pelle,

 

Manto fu, che cerco` per terre molte;

  poscia si puose la` dove nacqu'io;

  onde un poco mi piace che m'ascolte.

 

Poscia che 'l padre suo di vita uscio,

  e venne serva la citta` di Baco,

  questa gran tempo per lo mondo gio.

 

Suso in Italia bella giace un laco,

  a pie` de l'Alpe che serra Lamagna

  sovra Tiralli, c'ha nome Benaco.

 

Per mille fonti, credo, e piu` si bagna

  tra Garda e Val Camonica e Pennino

  de l'acqua che nel detto laco stagna.

 

Loco e` nel mezzo la` dove 'l trentino

  pastore e quel di Brescia e 'l veronese

  segnar poria, s'e' fesse quel cammino.

 

Siede Peschiera, bello e forte arnese

  da fronteggiar Bresciani e Bergamaschi,

  ove la riva 'ntorno piu` discese.

 

Ivi convien che tutto quanto caschi

  cio` che 'n grembo a Benaco star non puo`,

  e fassi fiume giu` per verdi paschi.

 

Tosto che l'acqua a correr mette co,

  non piu` Benaco, ma Mencio si chiama

  fino a Governol, dove cade in Po.

 

Non molto ha corso, ch'el trova una lama,

  ne la qual si distende e la 'mpaluda;

  e suol di state talor essere grama.

 

Quindi passando la vergine cruda

  vide terra, nel mezzo del pantano,

  sanza coltura e d'abitanti nuda.

 

Li`, per fuggire ogne consorzio umano,

  ristette con suoi servi a far sue arti,

  e visse, e vi lascio` suo corpo vano.

 

Li uomini poi che 'ntorno erano sparti

  s'accolsero a quel loco, ch'era forte

  per lo pantan ch'avea da tutte parti.

 

Fer la citta` sovra quell'ossa morte;

  e per colei che 'l loco prima elesse,

  Mantua l'appellar sanz'altra sorte.

 

Gia` fuor le genti sue dentro piu` spesse,

  prima che la mattia da Casalodi

  da Pinamonte inganno ricevesse.

 

Pero` t'assenno che, se tu mai odi

  originar la mia terra altrimenti,

  la verita` nulla menzogna frodi”.

 

E io: “Maestro, i tuoi ragionamenti

  mi son si` certi e prendon si` mia fede,

  che li altri mi sarien carboni spenti.

 

Ma dimmi, de la gente che procede,

  se tu ne vedi alcun degno di nota;

  che' solo a cio` la mia mente rifiede”.

 

Allor mi disse: “Quel che da la gota

  porge la barba in su le spalle brune,

  fu - quando Grecia fu di maschi vota,

 

si` ch'a pena rimaser per le cune -

  augure, e diede 'l punto con Calcanta

  in Aulide a tagliar la prima fune.

 

Euripilo ebbe nome, e cosi` 'l canta

  l'alta mia tragedia in alcun loco:

  ben lo sai tu che la sai tutta quanta.

 

Quell'altro che ne' fianchi e` cosi` poco,

  Michele Scotto fu, che veramente

  de le magiche frode seppe 'l gioco.

 

Vedi Guido Bonatti; vedi Asdente,

  ch'avere inteso al cuoio e a lo spago

  ora vorrebbe, ma tardi si pente.

 

Vedi le triste che lasciaron l'ago,

  la spuola e 'l fuso, e fecersi 'ndivine;

  fecer malie con erbe e con imago.

 

Ma vienne omai, che' gia` tiene 'l confine

  d'amendue li emisperi e tocca l'onda

  sotto Sobilia Caino e le spine;

 

e gia` iernotte fu la luna tonda:

  ben ten de' ricordar, che' non ti nocque

  alcuna volta per la selva fonda”.

 

Si` mi parlava, e andavamo introcque.

 

 

 

Inferno: Canto XXI

 

 

Cosi` di ponte in ponte, altro parlando

  che la mia comedia cantar non cura,

  venimmo; e tenavamo il colmo, quando

 

restammo per veder l'altra fessura

  di Malebolge e li altri pianti vani;

  e vidila mirabilmente oscura.

 

Quale ne l'arzana` de' Viniziani

  bolle l'inverno la tenace pece

  a rimpalmare i legni lor non sani,

 

che' navicar non ponno - in quella vece

  chi fa suo legno novo e chi ristoppa

  le coste a quel che piu` viaggi fece;

 

chi ribatte da proda e chi da poppa;

  altri fa remi e altri volge sarte;

  chi terzeruolo e artimon rintoppa -;

 

tal, non per foco, ma per divin'arte,

  bollia la` giuso una pegola spessa,

  che 'nviscava la ripa d'ogne parte.

 

I' vedea lei, ma non vedea in essa

  mai che le bolle che 'l bollor levava,

  e gonfiar tutta, e riseder compressa.

 

Mentr'io la` giu` fisamente mirava,

  lo duca mio, dicendo “Guarda, guarda!”,

  mi trasse a se' del loco dov'io stava.

 

Allor mi volsi come l'uom cui tarda

  di veder quel che li convien fuggire

  e cui paura subita sgagliarda,

 

che, per veder, non indugia 'l partire:

  e vidi dietro a noi un diavol nero

  correndo su per lo scoglio venire.

 

Ahi quant'elli era ne l'aspetto fero!

  e quanto mi parea ne l'atto acerbo,

  con l'ali aperte e sovra i pie` leggero!

 

L'omero suo, ch'era aguto e superbo,

  carcava un peccator con ambo l'anche,

  e quei tenea de' pie` ghermito 'l nerbo.

 

Del nostro ponte disse: “O Malebranche,

  ecco un de li anzian di Santa Zita!

  Mettetel sotto, ch'i' torno per anche

 

a quella terra che n'e` ben fornita:

  ogn'uom v'e` barattier, fuor che Bonturo;

  del no, per li denar vi si fa ita”.

 

La` giu` 'l butto`, e per lo scoglio duro

  si volse; e mai non fu mastino sciolto

  con tanta fretta a seguitar lo furo.

 

Quel s'attuffo`, e torno` su` convolto;

  ma i demon che del ponte avean coperchio,

  gridar: “Qui non ha loco il Santo Volto:

 

qui si nuota altrimenti che nel Serchio!

  Pero`, se tu non vuo' di nostri graffi,

  non far sopra la pegola soverchio”.

 

Poi l'addentar con piu` di cento raffi,

  disser: “Coverto convien che qui balli,

  si` che, se puoi, nascosamente accaffi”.

 

Non altrimenti i cuoci a' lor vassalli

  fanno attuffare in mezzo la caldaia

  la carne con li uncin, perche' non galli.

 

Lo buon maestro “Accio` che non si paia

  che tu ci sia”, mi disse, “giu` t'acquatta

  dopo uno scheggio, ch'alcun schermo t'aia;

 

e per nulla offension che mi sia fatta,

  non temer tu, ch'i' ho le cose conte,

  perch'altra volta fui a tal baratta”.

 

Poscia passo` di la` dal co del ponte;

  e com'el giunse in su la ripa sesta,

  mestier li fu d'aver sicura fronte.

 

Con quel furore e con quella tempesta

  ch'escono i cani a dosso al poverello

  che di subito chiede ove s'arresta,

 

usciron quei di sotto al ponticello,

  e volser contra lui tutt'i runcigli;

  ma el grido`: “Nessun di voi sia fello!

 

Innanzi che l'uncin vostro mi pigli,

  traggasi avante l'un di voi che m'oda,

  e poi d'arruncigliarmi si consigli”.

 

Tutti gridaron: “Vada Malacoda!”;

  per ch'un si mosse - e li altri stetter fermi -,

  e venne a lui dicendo: “Che li approda?”.

 

“Credi tu, Malacoda, qui vedermi

  esser venuto”, disse 'l mio maestro,

  “sicuro gia` da tutti vostri schermi,

 

sanza voler divino e fato destro?

  Lascian'andar, che' nel cielo e` voluto

  ch'i' mostri altrui questo cammin silvestro”.

 

Allor li fu l'orgoglio si` caduto,

  ch'e' si lascio` cascar l'uncino a' piedi,

  e disse a li altri: “Omai non sia feruto”.

 

E 'l duca mio a me: “O tu che siedi

  tra li scheggion del ponte quatto quatto,

  sicuramente omai a me ti riedi”.

 

Per ch'io mi mossi, e a lui venni ratto;

  e i diavoli si fecer tutti avanti,

  si` ch'io temetti ch'ei tenesser patto;

 

cosi` vid'io gia` temer li fanti

  ch'uscivan patteggiati di Caprona,

  veggendo se' tra nemici cotanti.

 

I' m'accostai con tutta la persona

  lungo 'l mio duca, e non torceva li occhi

  da la sembianza lor ch'era non buona.

 

Ei chinavan li raffi e “Vuo' che 'l tocchi”,

  diceva l'un con l'altro, “in sul groppone?”.

  E rispondien: “Si`, fa che gliel'accocchi!”.

 

Ma quel demonio che tenea sermone

  col duca mio, si volse tutto presto,

  e disse: “Posa, posa, Scarmiglione!”.

 

Poi disse a noi: “Piu` oltre andar per questo

  iscoglio non si puo`, pero` che giace

  tutto spezzato al fondo l'arco sesto.

 

E se l'andare avante pur vi piace,

  andatevene su per questa grotta;

  presso e` un altro scoglio che via face.

 

Ier, piu` oltre cinqu'ore che quest'otta,

  mille dugento con sessanta sei

  anni compie' che qui la via fu rotta.

 

Io mando verso la` di questi miei

  a riguardar s'alcun se ne sciorina;

  gite con lor, che non saranno rei”.

 

“Tra'ti avante, Alichino, e Calcabrina”,

  comincio` elli a dire, “e tu, Cagnazzo;

  e Barbariccia guidi la decina.

 

Libicocco vegn'oltre e Draghignazzo,

  Ciriatto sannuto e Graffiacane

  e Farfarello e Rubicante pazzo.

 

Cercate 'ntorno le boglienti pane;

  costor sian salvi infino a l'altro scheggio

  che tutto intero va sovra le tane”.

 

“Ome`, maestro, che e` quel ch'i' veggio?”,

  diss'io, “deh, sanza scorta andianci soli,

  se tu sa' ir; ch'i' per me non la cheggio.

 

Se tu se' si` accorto come suoli,

  non vedi tu ch'e' digrignan li denti,

  e con le ciglia ne minaccian duoli?”.

 

Ed elli a me: “Non vo' che tu paventi;

  lasciali digrignar pur a lor senno,

  ch'e' fanno cio` per li lessi dolenti”.

 

Per l'argine sinistro volta dienno;

  ma prima avea ciascun la lingua stretta

  coi denti, verso lor duca, per cenno;

 

ed elli avea del cul fatto trombetta.

 

 

 

Inferno: Canto XXII

 

 

Io vidi gia` cavalier muover campo,

  e cominciare stormo e far lor mostra,

  e talvolta partir per loro scampo;

 

corridor vidi per la terra vostra,

  o Aretini, e vidi gir gualdane,

  fedir torneamenti e correr giostra;

 

quando con trombe, e quando con campane,

  con tamburi e con cenni di castella,

  e con cose nostrali e con istrane;

 

ne' gia` con si` diversa cennamella

  cavalier vidi muover ne' pedoni,

  ne' nave a segno di terra o di stella.

 

Noi andavam con li diece demoni.

  Ahi fiera compagnia! ma ne la chiesa

  coi santi, e in taverna coi ghiottoni.

 

Pur a la pegola era la mia 'ntesa,

  per veder de la bolgia ogne contegno

  e de la gente ch'entro v'era incesa.

 

Come i dalfini, quando fanno segno

  a' marinar con l'arco de la schiena,

  che s'argomentin di campar lor legno,

 

talor cosi`, ad alleggiar la pena,

  mostrav'alcun de' peccatori il dosso

  e nascondea in men che non balena.

 

E come a l'orlo de l'acqua d'un fosso

  stanno i ranocchi pur col muso fuori,

  si` che celano i piedi e l'altro grosso,

 

si` stavan d'ogne parte i peccatori;

  ma come s'appressava Barbariccia,

  cosi` si ritraen sotto i bollori.

 

I' vidi, e anco il cor me n'accapriccia,

  uno aspettar cosi`, com'elli 'ncontra

  ch'una rana rimane e l'altra spiccia;

 

e Graffiacan, che li era piu` di contra,

  li arrunciglio` le 'mpegolate chiome

  e trassel su`, che mi parve una lontra.

 

I' sapea gia` di tutti quanti 'l nome,

  si` li notai quando fuorono eletti,

  e poi ch'e' si chiamaro, attesi come.

 

“O Rubicante, fa che tu li metti

  li unghioni a dosso, si` che tu lo scuoi!”,

  gridavan tutti insieme i maladetti.

 

E io: “Maestro mio, fa, se tu puoi,

  che tu sappi chi e` lo sciagurato

  venuto a man de li avversari suoi”.

 

Lo duca mio li s'accosto` allato;

  domandollo ond'ei fosse, e quei rispuose:

  “I' fui del regno di Navarra nato.

 

Mia madre a servo d'un segnor mi puose,

  che m'avea generato d'un ribaldo,

  distruggitor di se' e di sue cose.

 

Poi fui famiglia del buon re Tebaldo:

  quivi mi misi a far baratteria;

  di ch'io rendo ragione in questo caldo”.

 

E Ciriatto, a cui di bocca uscia

  d'ogne parte una sanna come a porco,

  li fe' sentir come l'una sdruscia.

 

Tra male gatte era venuto 'l sorco;

  ma Barbariccia il chiuse con le braccia,

  e disse: “State in la`, mentr'io lo 'nforco”.

 

E al maestro mio volse la faccia:

  “Domanda”, disse, “ancor, se piu` disii

  saper da lui, prima ch'altri 'l disfaccia”.

 

Lo duca dunque: “Or di`: de li altri rii

  conosci tu alcun che sia latino

  sotto la pece?”.  E quelli: “I' mi partii,

 

poco e`, da un che fu di la` vicino.

  Cosi` foss'io ancor con lui coperto,

  ch'i' non temerei unghia ne' uncino!”.

 

E Libicocco “Troppo avem sofferto”,

  disse; e preseli 'l braccio col runciglio,

  si` che, stracciando, ne porto` un lacerto.

 

Draghignazzo anco i volle dar di piglio

  giuso a le gambe; onde 'l decurio loro

  si volse intorno intorno con mal piglio.

 

Quand'elli un poco rappaciati fuoro,

  a lui, ch'ancor mirava sua ferita,

  domando` 'l duca mio sanza dimoro:

 

“Chi fu colui da cui mala partita

  di' che facesti per venire a proda?”.

  Ed ei rispuose: “Fu frate Gomita,

 

quel di Gallura, vasel d'ogne froda,

  ch'ebbe i nemici di suo donno in mano,

  e fe' si` lor, che ciascun se ne loda.

 

Danar si tolse, e lasciolli di piano,

  si` com'e' dice; e ne li altri offici anche

  barattier fu non picciol, ma sovrano.

 

Usa con esso donno Michel Zanche

  di Logodoro; e a dir di Sardigna

  le lingue lor non si sentono stanche.

 

Ome`, vedete l'altro che digrigna:

  i' direi anche, ma i' temo ch'ello

  non s'apparecchi a grattarmi la tigna”.

 

E 'l gran proposto, volto a Farfarello

  che stralunava li occhi per fedire,

  disse: “Fatti 'n costa`, malvagio uccello!”.

 

“Se voi volete vedere o udire”,

  ricomincio` lo spaurato appresso

  “Toschi o Lombardi, io ne faro` venire;

 

ma stieno i Malebranche un poco in cesso,

  si` ch'ei non teman de le lor vendette;

  e io, seggendo in questo loco stesso,

 

per un ch'io son, ne faro` venir sette

  quand'io suffolero`, com'e` nostro uso

  di fare allor che fori alcun si mette”.

 

Cagnazzo a cotal motto levo` 'l muso,

  crollando 'l capo, e disse: “Odi malizia

  ch'elli ha pensata per gittarsi giuso!”.

 

Ond'ei, ch'avea lacciuoli a gran divizia,

  rispuose: “Malizioso son io troppo,

  quand'io procuro a' mia maggior trestizia”.

 

Alichin non si tenne e, di rintoppo

  a li altri, disse a lui: “Se tu ti cali,

  io non ti verro` dietro di gualoppo,

 

ma battero` sovra la pece l'ali.

  Lascisi 'l collo, e sia la ripa scudo,

  a veder se tu sol piu` di noi vali”.

 

O tu che leggi, udirai nuovo ludo:

  ciascun da l'altra costa li occhi volse;

  quel prima, ch'a cio` fare era piu` crudo.

 

Lo Navarrese ben suo tempo colse;

  fermo` le piante a terra, e in un punto

  salto` e dal proposto lor si sciolse.

 

Di che ciascun di colpa fu compunto,

  ma quei piu` che cagion fu del difetto;

  pero` si mosse e grido`: “Tu se' giunto!”.

 

Ma poco i valse: che' l'ali al sospetto

  non potero avanzar: quelli ando` sotto,

  e quei drizzo` volando suso il petto:

 

non altrimenti l'anitra di botto,

  quando 'l falcon s'appressa, giu` s'attuffa,

  ed ei ritorna su` crucciato e rotto.

 

Irato Calcabrina de la buffa,

  volando dietro li tenne, invaghito

  che quei campasse per aver la zuffa;

 

e come 'l barattier fu disparito,

  cosi` volse li artigli al suo compagno,

  e fu con lui sopra 'l fosso ghermito.

 

Ma l'altro fu bene sparvier grifagno

  ad artigliar ben lui, e amendue

  cadder nel mezzo del bogliente stagno.

 

Lo caldo sghermitor subito fue;

  ma pero` di levarsi era neente,

  si` avieno inviscate l'ali sue.

 

Barbariccia, con li altri suoi dolente,

  quattro ne fe' volar da l'altra costa

  con tutt'i raffi, e assai prestamente

 

di qua, di la` discesero a la posta;

  porser li uncini verso li 'mpaniati,

  ch'eran gia` cotti dentro da la crosta;

 

e noi lasciammo lor cosi` 'mpacciati.

 

 

 

Inferno: Canto XXIII

 

 

Taciti, soli, sanza compagnia

  n'andavam l'un dinanzi e l'altro dopo,

  come frati minor vanno per via.

 

Volt'era in su la favola d'Isopo

  lo mio pensier per la presente rissa,

  dov'el parlo` de la rana e del topo;

 

che' piu` non si pareggia 'mo' e 'issa'

  che l'un con l'altro fa, se ben s'accoppia

  principio e fine con la mente fissa.

 

E come l'un pensier de l'altro scoppia,

  cosi` nacque di quello un altro poi,

  che la prima paura mi fe' doppia.

 

Io pensava cosi`: 'Questi per noi

  sono scherniti con danno e con beffa

  si` fatta, ch'assai credo che lor noi.

 

Se l'ira sovra 'l mal voler s'aggueffa,

  ei ne verranno dietro piu` crudeli

  che 'l cane a quella lievre ch'elli acceffa'.

 

Gia` mi sentia tutti arricciar li peli

  de la paura e stava in dietro intento,

  quand'io dissi: “Maestro, se non celi

 

te e me tostamente, i' ho pavento

  d'i Malebranche.  Noi li avem gia` dietro;

  io li 'magino si`, che gia` li sento”.

 

E quei: “S'i' fossi di piombato vetro,

  l'imagine di fuor tua non trarrei

  piu` tosto a me, che quella dentro 'mpetro.

 

Pur mo venieno i tuo' pensier tra ' miei,

  con simile atto e con simile faccia,

  si` che d'intrambi un sol consiglio fei.

 

S'elli e` che si` la destra costa giaccia,

  che noi possiam ne l'altra bolgia scendere,

  noi fuggirem l'imaginata caccia”.

 

Gia` non compie' di tal consiglio rendere,

  ch'io li vidi venir con l'ali tese

  non molto lungi, per volerne prendere.

 

Lo duca mio di subito mi prese,

  come la madre ch'al romore e` desta

  e vede presso a se' le fiamme accese,

 

che prende il figlio e fugge e non s'arresta,

  avendo piu` di lui che di se' cura,

  tanto che solo una camiscia vesta;

 

e giu` dal collo de la ripa dura

  supin si diede a la pendente roccia,

  che l'un de' lati a l'altra bolgia tura.

 

Non corse mai si` tosto acqua per doccia

  a volger ruota di molin terragno,

  quand'ella piu` verso le pale approccia,

 

come 'l maestro mio per quel vivagno,

  portandosene me sovra 'l suo petto,

  come suo figlio, non come compagno.

 

A pena fuoro i pie` suoi giunti al letto

  del fondo giu`, ch'e' furon in sul colle

  sovresso noi; ma non li` era sospetto;

 

che' l'alta provedenza che lor volle

  porre ministri de la fossa quinta,

  poder di partirs'indi a tutti tolle.

 

La` giu` trovammo una gente dipinta

  che giva intorno assai con lenti passi,

  piangendo e nel sembiante stanca e vinta.

 

Elli avean cappe con cappucci bassi

  dinanzi a li occhi, fatte de la taglia

  che in Clugni` per li monaci fassi.

 

Di fuor dorate son, si` ch'elli abbaglia;

  ma dentro tutte piombo, e gravi tanto,

  che Federigo le mettea di paglia.

 

Oh in etterno faticoso manto!

  Noi ci volgemmo ancor pur a man manca

  con loro insieme, intenti al tristo pianto;

 

ma per lo peso quella gente stanca

  venia si` pian, che noi eravam nuovi

  di compagnia ad ogne mover d'anca.

 

Per ch'io al duca mio: “Fa che tu trovi

  alcun ch'al fatto o al nome si conosca,

  e li occhi, si` andando, intorno movi”.

 

E un che 'ntese la parola tosca,

  di retro a noi grido`: “Tenete i piedi,

  voi che correte si` per l'aura fosca!

 

Forse ch'avrai da me quel che tu chiedi”.

  Onde 'l duca si volse e disse: “Aspetta

  e poi secondo il suo passo procedi”.

 

Ristetti, e vidi due mostrar gran fretta

  de l'animo, col viso, d'esser meco;

  ma tardavali 'l carco e la via stretta.

 

Quando fuor giunti, assai con l'occhio bieco

  mi rimiraron sanza far parola;

  poi si volsero in se', e dicean seco:

 

“Costui par vivo a l'atto de la gola;

  e s'e' son morti, per qual privilegio

  vanno scoperti de la grave stola?”.

 

Poi disser me: “O Tosco, ch'al collegio

  de l'ipocriti tristi se' venuto,

  dir chi tu se' non avere in dispregio”.

 

E io a loro: “I' fui nato e cresciuto

  sovra 'l bel fiume d'Arno a la gran villa,

  e son col corpo ch'i' ho sempre avuto.

 

Ma voi chi siete, a cui tanto distilla

  quant'i' veggio dolor giu` per le guance?

  e che pena e` in voi che si` sfavilla?”.

 

E l'un rispuose a me: “Le cappe rance

  son di piombo si` grosse, che li pesi

  fan cosi` cigolar le lor bilance.

 

Frati godenti fummo, e bolognesi;

  io Catalano e questi Loderingo

  nomati, e da tua terra insieme presi,

 

come suole esser tolto un uom solingo,

  per conservar sua pace; e fummo tali,

  ch'ancor si pare intorno dal Gardingo”.

 

Io cominciai: “O frati, i vostri mali...”;

  ma piu` non dissi, ch'a l'occhio mi corse

  un, crucifisso in terra con tre pali.

 

Quando mi vide, tutto si distorse,

  soffiando ne la barba con sospiri;

  e 'l frate Catalan, ch'a cio` s'accorse,

 

mi disse: “Quel confitto che tu miri,

  consiglio` i Farisei che convenia

  porre un uom per lo popolo a' martiri.

 

Attraversato e`, nudo, ne la via,

  come tu vedi, ed e` mestier ch'el senta

  qualunque passa, come pesa, pria.

 

E a tal modo il socero si stenta

  in questa fossa, e li altri dal concilio

  che fu per li Giudei mala sementa”.

 

Allor vid'io maravigliar Virgilio

  sovra colui ch'era disteso in croce

  tanto vilmente ne l'etterno essilio.

 

Poscia drizzo` al frate cotal voce:

  “Non vi dispiaccia, se vi lece, dirci

  s'a la man destra giace alcuna foce

 

onde noi amendue possiamo uscirci,

  sanza costrigner de li angeli neri

  che vegnan d'esto fondo a dipartirci”.

 

Rispuose adunque: “Piu` che tu non speri

  s'appressa un sasso che de la gran cerchia

  si move e varca tutt'i vallon feri,

 

salvo che 'n questo e` rotto e nol coperchia:

  montar potrete su per la ruina,

  che giace in costa e nel fondo soperchia”.

 

Lo duca stette un poco a testa china;

  poi disse: “Mal contava la bisogna

  colui che i peccator di qua uncina”.

 

E 'l frate: “Io udi' gia` dire a Bologna

  del diavol vizi assai, tra ' quali udi'

  ch'elli e` bugiardo, e padre di menzogna”.

 

Appresso il duca a gran passi sen gi`,

  turbato un poco d'ira nel sembiante;

  ond'io da li 'ncarcati mi parti'

 

dietro a le poste de le care piante.

 

 

 

Inferno: Canto XXIV

 

 

In quella parte del giovanetto anno

  che 'l sole i crin sotto l'Aquario tempra

  e gia` le notti al mezzo di` sen vanno,

 

quando la brina in su la terra assempra

  l'imagine di sua sorella bianca,

  ma poco dura a la sua penna tempra,

 

lo villanello a cui la roba manca,

  si leva, e guarda, e vede la campagna

  biancheggiar tutta; ond'ei si batte l'anca,

 

ritorna in casa, e qua e la` si lagna,

  come 'l tapin che non sa che si faccia;

  poi riede, e la speranza ringavagna,

 

veggendo 'l mondo aver cangiata faccia

  in poco d'ora, e prende suo vincastro,

  e fuor le pecorelle a pascer caccia.

 

Cosi` mi fece sbigottir lo mastro

  quand'io li vidi si` turbar la fronte,

  e cosi` tosto al mal giunse lo 'mpiastro;

 

che', come noi venimmo al guasto ponte,

  lo duca a me si volse con quel piglio

  dolce ch'io vidi prima a pie` del monte.

 

Le braccia aperse, dopo alcun consiglio

  eletto seco riguardando prima

  ben la ruina, e diedemi di piglio.

 

E come quei ch'adopera ed estima,

  che sempre par che 'nnanzi si proveggia,

  cosi`, levando me su` ver la cima

 

d'un ronchione, avvisava un'altra scheggia

  dicendo: “Sovra quella poi t'aggrappa;

  ma tenta pria s'e` tal ch'ella ti reggia”.

 

Non era via da vestito di cappa,

  che' noi a pena, ei lieve e io sospinto,

  potavam su` montar di chiappa in chiappa.

 

E se non fosse che da quel precinto

  piu` che da l'altro era la costa corta,

  non so di lui, ma io sarei ben vinto.

 

Ma perche' Malebolge inver' la porta

  del bassissimo pozzo tutta pende,

  lo sito di ciascuna valle porta

 

che l'una costa surge e l'altra scende;

  noi pur venimmo al fine in su la punta

  onde l'ultima pietra si scoscende.

 

La lena m'era del polmon si` munta

  quand'io fui su`, ch'i' non potea piu` oltre,

  anzi m'assisi ne la prima giunta.

 

“Omai convien che tu cosi` ti spoltre”,

  disse 'l maestro; “che', seggendo in piuma,

  in fama non si vien, ne' sotto coltre;

 

sanza la qual chi sua vita consuma,

  cotal vestigio in terra di se' lascia,

  qual fummo in aere e in acqua la schiuma.

 

E pero` leva su`: vinci l'ambascia

  con l'animo che vince ogne battaglia,

  se col suo grave corpo non s'accascia.

 

Piu` lunga scala convien che si saglia;

  non basta da costoro esser partito.

  Se tu mi 'ntendi, or fa si` che ti vaglia”.

 

Leva'mi allor, mostrandomi fornito

  meglio di lena ch'i' non mi sentia;

  e dissi: “Va, ch'i' son forte e ardito”.

 

Su per lo scoglio prendemmo la via,

  ch'era ronchioso, stretto e malagevole,

  ed erto piu` assai che quel di pria.

 

Parlando andava per non parer fievole;

  onde una voce usci` de l'altro fosso,

  a parole formar disconvenevole.

 

Non so che disse, ancor che sovra 'l dosso

  fossi de l'arco gia` che varca quivi;

  ma chi parlava ad ire parea mosso.

 

Io era volto in giu`, ma li occhi vivi

  non poteano ire al fondo per lo scuro;

  per ch'io: “Maestro, fa che tu arrivi

 

da l'altro cinghio e dismontiam lo muro;

  che', com'i' odo quinci e non intendo,

  cosi` giu` veggio e neente affiguro”.

 

“Altra risposta”, disse, “non ti rendo

  se non lo far; che' la dimanda onesta

  si de' seguir con l'opera tacendo”.

 

Noi discendemmo il ponte da la testa

  dove s'aggiugne con l'ottava ripa,

  e poi mi fu la bolgia manifesta:

 

e vidivi entro terribile stipa

  di serpenti, e di si` diversa mena

  che la memoria il sangue ancor mi scipa.

 

Piu` non si vanti Libia con sua rena;

  che' se chelidri, iaculi e faree

  produce, e cencri con anfisibena,

 

ne' tante pestilenzie ne' si` ree

  mostro` gia` mai con tutta l'Etiopia

  ne' con cio` che di sopra al Mar Rosso ee.

 

Tra questa cruda e tristissima copia

  correan genti nude e spaventate,

  sanza sperar pertugio o elitropia:

 

con serpi le man dietro avean legate;

  quelle ficcavan per le ren la coda

  e 'l capo, ed eran dinanzi aggroppate.

 

Ed ecco a un ch'era da nostra proda,

  s'avvento` un serpente che 'l trafisse

  la` dove 'l collo a le spalle s'annoda.

 

Ne' O si` tosto mai ne' I si scrisse,

  com'el s'accese e arse, e cener tutto

  convenne che cascando divenisse;

 

e poi che fu a terra si` distrutto,

  la polver si raccolse per se' stessa,

  e 'n quel medesmo ritorno` di butto.

 

Cosi` per li gran savi si confessa

  che la fenice more e poi rinasce,

  quando al cinquecentesimo anno appressa;

 

erba ne' biado in sua vita non pasce,

  ma sol d'incenso lagrime e d'amomo,

  e nardo e mirra son l'ultime fasce.

 

E qual e` quel che cade, e non sa como,

  per forza di demon ch'a terra il tira,

  o d'altra oppilazion che lega l'omo,

 

quando si leva, che 'ntorno si mira

  tutto smarrito de la grande angoscia

  ch'elli ha sofferta, e guardando sospira:

 

tal era il peccator levato poscia.

  Oh potenza di Dio, quant'e` severa,

  che cotai colpi per vendetta croscia!

 

Lo duca il domando` poi chi ello era;

  per ch'ei rispuose: “Io piovvi di Toscana,

  poco tempo e`, in questa gola fiera.

 

Vita bestial mi piacque e non umana,

  si` come a mul ch'i' fui; son Vanni Fucci

  bestia, e Pistoia mi fu degna tana”.

 

E io al duca: “Dilli che non mucci,

  e domanda che colpa qua giu` 'l pinse;

  ch'io 'l vidi uomo di sangue e di crucci”.

 

E 'l peccator, che 'ntese, non s'infinse,

  ma drizzo` verso me l'animo e 'l volto,

  e di trista vergogna si dipinse;

 

poi disse: “Piu` mi duol che tu m'hai colto

  ne la miseria dove tu mi vedi,

  che quando fui de l'altra vita tolto.

 

Io non posso negar quel che tu chiedi;

  in giu` son messo tanto perch'io fui

  ladro a la sagrestia d'i belli arredi,

 

e falsamente gia` fu apposto altrui.

  Ma perche' di tal vista tu non godi,

  se mai sarai di fuor da' luoghi bui,

 

apri li orecchi al mio annunzio, e odi:

  Pistoia in pria d'i Neri si dimagra;

  poi Fiorenza rinova gente e modi.

 

Tragge Marte vapor di Val di Magra

  ch'e` di torbidi nuvoli involuto;

  e con tempesta impetuosa e agra

 

sovra Campo Picen fia combattuto;

  ond'ei repente spezzera` la nebbia,

  si` ch'ogne Bianco ne sara` feruto.

 

E detto l'ho perche' doler ti debbia!”.

 

 

 

Inferno: Canto XXV

 

 

Al fine de le sue parole il ladro

  le mani alzo` con amendue le fiche,

  gridando: “Togli, Dio, ch'a te le squadro!”.

 

Da indi in qua mi fuor le serpi amiche,

  perch'una li s'avvolse allora al collo,

  come dicesse 'Non vo' che piu` diche';

 

e un'altra a le braccia, e rilegollo,

  ribadendo se' stessa si` dinanzi,

  che non potea con esse dare un crollo.

 

Ahi Pistoia, Pistoia, che' non stanzi

  d'incenerarti si` che piu` non duri,

  poi che 'n mal fare il seme tuo avanzi?

 

Per tutt'i cerchi de lo 'nferno scuri

  non vidi spirto in Dio tanto superbo,

  non quel che cadde a Tebe giu` da' muri.

 

El si fuggi` che non parlo` piu` verbo;

  e io vidi un centauro pien di rabbia

  venir chiamando: “Ov'e`, ov'e` l'acerbo?”.

 

Maremma non cred'io che tante n'abbia,

  quante bisce elli avea su per la groppa

  infin ove comincia nostra labbia.

 

Sovra le spalle, dietro da la coppa,

  con l'ali aperte li giacea un draco;

  e quello affuoca qualunque s'intoppa.

 

Lo mio maestro disse: “Questi e` Caco,

  che sotto 'l sasso di monte Aventino

  di sangue fece spesse volte laco.

 

Non va co' suoi fratei per un cammino,

  per lo furto che frodolente fece

  del grande armento ch'elli ebbe a vicino;

 

onde cessar le sue opere biece

  sotto la mazza d'Ercule, che forse

  gliene die` cento, e non senti` le diece”.

 

Mentre che si` parlava, ed el trascorse

  e tre spiriti venner sotto noi,

  de' quali ne' io ne' 'l duca mio s'accorse,

 

se non quando gridar: “Chi siete voi?”;

  per che nostra novella si ristette,

  e intendemmo pur ad essi poi.

 

Io non li conoscea; ma ei seguette,

  come suol seguitar per alcun caso,

  che l'un nomar un altro convenette,

 

dicendo: “Cianfa dove fia rimaso?”;

  per ch'io, accio` che 'l duca stesse attento,

  mi puosi 'l dito su dal mento al naso.

 

Se tu se' or, lettore, a creder lento

  cio` ch'io diro`, non sara` maraviglia,

  che' io che 'l vidi, a pena il mi consento.

 

Com'io tenea levate in lor le ciglia,

  e un serpente con sei pie` si lancia

  dinanzi a l'uno, e tutto a lui s'appiglia.

 

Co' pie` di mezzo li avvinse la pancia,

  e con li anterior le braccia prese;

  poi li addento` e l'una e l'altra guancia;

 

li diretani a le cosce distese,

  e miseli la coda tra 'mbedue,

  e dietro per le ren su` la ritese.

 

Ellera abbarbicata mai non fue

  ad alber si`, come l'orribil fiera

  per l'altrui membra avviticchio` le sue.

 

Poi s'appiccar, come di calda cera

  fossero stati, e mischiar lor colore,

  ne' l'un ne' l'altro gia` parea quel ch'era:

 

come procede innanzi da l'ardore,

  per lo papiro suso, un color bruno

  che non e` nero ancora e 'l bianco more.

 

Li altri due 'l riguardavano, e ciascuno

  gridava: “Ome`, Agnel, come ti muti!

  Vedi che gia` non se' ne' due ne' uno”.

 

Gia` eran li due capi un divenuti,

  quando n'apparver due figure miste

  in una faccia, ov'eran due perduti.

 

Fersi le braccia due di quattro liste;

  le cosce con le gambe e 'l ventre e 'l casso

  divenner membra che non fuor mai viste.

 

Ogne primaio aspetto ivi era casso:

  due e nessun l'imagine perversa

  parea; e tal sen gio con lento passo.

 

Come 'l ramarro sotto la gran fersa

  dei di` canicular, cangiando sepe,

  folgore par se la via attraversa,

 

si` pareva, venendo verso l'epe

  de li altri due, un serpentello acceso,

  livido e nero come gran di pepe;

 

e quella parte onde prima e` preso

  nostro alimento, a l'un di lor trafisse;

  poi cadde giuso innanzi lui disteso.

 

Lo trafitto 'l miro`, ma nulla disse;

  anzi, co' pie` fermati, sbadigliava

  pur come sonno o febbre l'assalisse.

 

Elli 'l serpente, e quei lui riguardava;

  l'un per la piaga, e l'altro per la bocca

  fummavan forte, e 'l fummo si scontrava.

 

Taccia Lucano ormai la` dove tocca

  del misero Sabello e di Nasidio,

  e attenda a udir quel ch'or si scocca.

 

Taccia di Cadmo e d'Aretusa Ovidio;

  che' se quello in serpente e quella in fonte

  converte poetando, io non lo 'nvidio;

 

che' due nature mai a fronte a fronte

  non trasmuto` si` ch'amendue le forme

  a cambiar lor matera fosser pronte.

 

Insieme si rispuosero a tai norme,

  che 'l serpente la coda in forca fesse,

  e il feruto ristrinse insieme l'orme.

 

Le gambe con le cosce seco stesse

  s'appiccar si`, che 'n poco la giuntura

  non facea segno alcun che si paresse.

 

Togliea la coda fessa la figura

  che si perdeva la`, e la sua pelle

  si facea molle, e quella di la` dura.

 

Io vidi intrar le braccia per l'ascelle,

  e i due pie` de la fiera, ch'eran corti,

  tanto allungar quanto accorciavan quelle.

 

Poscia li pie` di retro, insieme attorti,

  diventaron lo membro che l'uom cela,

  e 'l misero del suo n'avea due porti.

 

Mentre che 'l fummo l'uno e l'altro vela

  di color novo, e genera 'l pel suso

  per l'una parte e da l'altra il dipela,

 

l'un si levo` e l'altro cadde giuso,

  non torcendo pero` le lucerne empie,

  sotto le quai ciascun cambiava muso.

 

Quel ch'era dritto, il trasse ver' le tempie,

  e di troppa matera ch'in la` venne

  uscir li orecchi de le gote scempie;

 

cio` che non corse in dietro e si ritenne

  di quel soverchio, fe' naso a la faccia

  e le labbra ingrosso` quanto convenne.

 

Quel che giacea, il muso innanzi caccia,

  e li orecchi ritira per la testa

  come face le corna la lumaccia;

 

e la lingua, ch'avea unita e presta

  prima a parlar, si fende, e la forcuta

  ne l'altro si richiude; e 'l fummo resta.

 

L'anima ch'era fiera divenuta,

  suffolando si fugge per la valle,

  e l'altro dietro a lui parlando sputa.

 

Poscia li volse le novelle spalle,

  e disse a l'altro: “I' vo' che Buoso corra,

  com'ho fatt'io, carpon per questo calle”.

 

Cosi` vid'io la settima zavorra

  mutare e trasmutare; e qui mi scusi

  la novita` se fior la penna abborra.

 

E avvegna che li occhi miei confusi

  fossero alquanto e l'animo smagato,

  non poter quei fuggirsi tanto chiusi,

 

ch'i' non scorgessi ben Puccio Sciancato;

  ed era quel che sol, di tre compagni

  che venner prima, non era mutato;

 

l'altr'era quel che tu, Gaville, piagni.

 

 

 

Inferno: Canto XXVI

 

 

Godi, Fiorenza, poi che se' si` grande,

  che per mare e per terra batti l'ali,

  e per lo 'nferno tuo nome si spande!

 

Tra li ladron trovai cinque cotali

  tuoi cittadini onde mi ven vergogna,

  e tu in grande orranza non ne sali.

 

Ma se presso al mattin del ver si sogna,

  tu sentirai di qua da picciol tempo

  di quel che Prato, non ch'altri, t'agogna.

 

E se gia` fosse, non saria per tempo.

  Cosi` foss'ei, da che pur esser dee!

  che' piu` mi gravera`, com'piu` m'attempo.

 

Noi ci partimmo, e su per le scalee

  che n'avea fatto iborni a scender pria,

  rimonto` 'l duca mio e trasse mee;

 

e proseguendo la solinga via,

  tra le schegge e tra ' rocchi de lo scoglio

  lo pie` sanza la man non si spedia.

 

Allor mi dolsi, e ora mi ridoglio

  quando drizzo la mente a cio` ch'io vidi,

  e piu` lo 'ngegno affreno ch'i' non soglio,

 

perche' non corra che virtu` nol guidi;

  si` che, se stella bona o miglior cosa

  m'ha dato 'l ben, ch'io stessi nol m'invidi.

 

Quante 'l villan ch'al poggio si riposa,

  nel tempo che colui che 'l mondo schiara

  la faccia sua a noi tien meno ascosa,

 

come la mosca cede alla zanzara,

  vede lucciole giu` per la vallea,

  forse cola` dov'e' vendemmia e ara:

 

di tante fiamme tutta risplendea

  l'ottava bolgia, si` com'io m'accorsi

  tosto che fui la` 've 'l fondo parea.

 

E qual colui che si vengio` con li orsi

  vide 'l carro d'Elia al dipartire,

  quando i cavalli al cielo erti levorsi,

 

che nol potea si` con li occhi seguire,

  ch'el vedesse altro che la fiamma sola,

  si` come nuvoletta, in su` salire:

 

tal si move ciascuna per la gola

  del fosso, che' nessuna mostra 'l furto,

  e ogne fiamma un peccatore invola.

 

Io stava sovra 'l ponte a veder surto,

  si` che s'io non avessi un ronchion preso,

  caduto sarei giu` sanz'esser urto.

 

E 'l duca che mi vide tanto atteso,

  disse: “Dentro dai fuochi son li spirti;

  catun si fascia di quel ch'elli e` inceso”.

 

“Maestro mio”, rispuos'io, “per udirti

  son io piu` certo; ma gia` m'era avviso

  che cosi` fosse, e gia` voleva dirti:

 

chi e` 'n quel foco che vien si` diviso

  di sopra, che par surger de la pira

  dov'Eteocle col fratel fu miso?”.

 

Rispuose a me: “La` dentro si martira

  Ulisse e Diomede, e cosi` insieme

  a la vendetta vanno come a l'ira;

 

e dentro da la lor fiamma si geme

  l'agguato del caval che fe' la porta

  onde usci` de' Romani il gentil seme.

 

Piangevisi entro l'arte per che, morta,

  Deidamia ancor si duol d'Achille,

  e del Palladio pena vi si porta”.

 

“S'ei posson dentro da quelle faville

  parlar”, diss'io, “maestro, assai ten priego

  e ripriego, che 'l priego vaglia mille,

 

che non mi facci de l'attender niego

  fin che la fiamma cornuta qua vegna;

  vedi che del disio ver' lei mi piego!”.

 

Ed elli a me: “La tua preghiera e` degna

  di molta loda, e io pero` l'accetto;

  ma fa che la tua lingua si sostegna.

 

Lascia parlare a me, ch'i' ho concetto

  cio` che tu vuoi; ch'ei sarebbero schivi,

  perch'e' fuor greci, forse del tuo detto”.

 

Poi che la fiamma fu venuta quivi

  dove parve al mio duca tempo e loco,

  in questa forma lui parlare audivi:

 

“O voi che siete due dentro ad un foco,

  s'io meritai di voi mentre ch'io vissi,

  s'io meritai di voi assai o poco

 

quando nel mondo li alti versi scrissi,

  non vi movete; ma l'un di voi dica

  dove, per lui, perduto a morir gissi”.

 

Lo maggior corno de la fiamma antica

  comincio` a crollarsi mormorando

  pur come quella cui vento affatica;

 

indi la cima qua e la` menando,

  come fosse la lingua che parlasse,

  gitto` voce di fuori, e disse: “Quando

 

mi diparti' da Circe, che sottrasse

  me piu` d'un anno la` presso a Gaeta,

  prima che si` Enea la nomasse,

 

ne' dolcezza di figlio, ne' la pieta

  del vecchio padre, ne' 'l debito amore

  lo qual dovea Penelope' far lieta,

 

vincer potero dentro a me l'ardore

  ch'i' ebbi a divenir del mondo esperto,

  e de li vizi umani e del valore;

 

ma misi me per l'alto mare aperto

  sol con un legno e con quella compagna

  picciola da la qual non fui diserto.

 

L'un lito e l'altro vidi infin la Spagna,

  fin nel Morrocco, e l'isola d'i Sardi,

  e l'altre che quel mare intorno bagna.

 

Io e ' compagni eravam vecchi e tardi

  quando venimmo a quella foce stretta

  dov'Ercule segno` li suoi riguardi,

 

accio` che l'uom piu` oltre non si metta:

  da la man destra mi lasciai Sibilia,

  da l'altra gia` m'avea lasciata Setta.

 

"O frati", dissi "che per cento milia

  perigli siete giunti a l'occidente,

  a questa tanto picciola vigilia

 

d'i nostri sensi ch'e` del rimanente,

  non vogliate negar l'esperienza,

  di retro al sol, del mondo sanza gente.

 

Considerate la vostra semenza:

  fatti non foste a viver come bruti,

  ma per seguir virtute e canoscenza".

 

Li miei compagni fec'io si` aguti,

  con questa orazion picciola, al cammino,

  che a pena poscia li avrei ritenuti;

 

e volta nostra poppa nel mattino,

  de' remi facemmo ali al folle volo,

  sempre acquistando dal lato mancino.

 

Tutte le stelle gia` de l'altro polo

  vedea la notte e 'l nostro tanto basso,

  che non surgea fuor del marin suolo.

 

Cinque volte racceso e tante casso

  lo lume era di sotto da la luna,

  poi che 'ntrati eravam ne l'alto passo,

 

quando n'apparve una montagna, bruna

  per la distanza, e parvemi alta tanto

  quanto veduta non avea alcuna.

 

Noi ci allegrammo, e tosto torno` in pianto,

  che' de la nova terra un turbo nacque,

  e percosse del legno il primo canto.

 

Tre volte il fe' girar con tutte l'acque;

  a la quarta levar la poppa in suso

  e la prora ire in giu`, com'altrui piacque,

 

infin che 'l mar fu sovra noi richiuso”.

 

 

 

Inferno: Canto XXVII

 

 

Gia` era dritta in su` la fiamma e queta

  per non dir piu`, e gia` da noi sen gia

  con la licenza del dolce poeta,

 

quand'un'altra, che dietro a lei venia,

  ne fece volger li occhi a la sua cima

  per un confuso suon che fuor n'uscia.

 

Come 'l bue cicilian che mugghio` prima

  col pianto di colui, e cio` fu dritto,

  che l'avea temperato con sua lima,

 

mugghiava con la voce de l'afflitto,

  si` che, con tutto che fosse di rame,

  pur el pareva dal dolor trafitto;

 

cosi`, per non aver via ne' forame

  dal principio nel foco, in suo linguaggio

  si convertian le parole grame.

 

Ma poscia ch'ebber colto lor viaggio

  su per la punta, dandole quel guizzo

  che dato avea la lingua in lor passaggio,

 

udimmo dire: “O tu a cu' io drizzo

  la voce e che parlavi mo lombardo,

  dicendo "Istra ten va, piu` non t'adizzo",

 

perch'io sia giunto forse alquanto tardo,

  non t'incresca restare a parlar meco;

  vedi che non incresce a me, e ardo!

 

Se tu pur mo in questo mondo cieco

  caduto se' di quella dolce terra

  latina ond'io mia colpa tutta reco,

 

dimmi se Romagnuoli han pace o guerra;

  ch'io fui d'i monti la` intra Orbino

  e 'l giogo di che Tever si diserra”.

 

Io era in giuso ancora attento e chino,

  quando il mio duca mi tento` di costa,

  dicendo: “Parla tu; questi e` latino”.

 

E io, ch'avea gia` pronta la risposta,

  sanza indugio a parlare incominciai:

  “O anima che se' la` giu` nascosta,

 

Romagna tua non e`, e non fu mai,

  sanza guerra ne' cuor de' suoi tiranni;

  ma 'n palese nessuna or vi lasciai.

 

Ravenna sta come stata e` molt'anni:

  l'aguglia da Polenta la si cova,

  si` che Cervia ricuopre co' suoi vanni.

 

La terra che fe' gia` la lunga prova

  e di Franceschi sanguinoso mucchio,

  sotto le branche verdi si ritrova.

 

E 'l mastin vecchio e 'l nuovo da Verrucchio,

  che fecer di Montagna il mal governo,

  la` dove soglion fan d'i denti succhio.

 

Le citta` di Lamone e di Santerno

  conduce il lioncel dal nido bianco,

  che muta parte da la state al verno.

 

E quella cu' il Savio bagna il fianco,

  cosi` com'ella sie' tra 'l piano e 'l monte

  tra tirannia si vive e stato franco.

 

Ora chi se', ti priego che ne conte;

  non esser duro piu` ch'altri sia stato,

  se 'l nome tuo nel mondo tegna fronte”.

 

Poscia che 'l foco alquanto ebbe rugghiato

  al modo suo, l'aguta punta mosse

  di qua, di la`, e poi die` cotal fiato:

 

“S'i' credesse che mia risposta fosse

  a persona che mai tornasse al mondo,

  questa fiamma staria sanza piu` scosse;

 

ma pero` che gia` mai di questo fondo

  non torno` vivo alcun, s'i' odo il vero,

  sanza tema d'infamia ti rispondo.

 

Io fui uom d'arme, e poi fui cordigliero,

  credendomi, si` cinto, fare ammenda;

  e certo il creder mio venia intero,

 

se non fosse il gran prete, a cui mal prenda!,

  che mi rimise ne le prime colpe;

  e come e quare, voglio che m'intenda.

 

Mentre ch'io forma fui d'ossa e di polpe

  che la madre mi die`, l'opere mie

  non furon leonine, ma di volpe.

 

Li accorgimenti e le coperte vie

  io seppi tutte, e si` menai lor arte,

  ch'al fine de la terra il suono uscie.

 

Quando mi vidi giunto in quella parte

  di mia etade ove ciascun dovrebbe

  calar le vele e raccoglier le sarte,

 

cio` che pria mi piacea, allor m'increbbe,

  e pentuto e confesso mi rendei;

  ahi miser lasso! e giovato sarebbe.

 

Lo principe d'i novi Farisei,

  avendo guerra presso a Laterano,

  e non con Saracin ne' con Giudei,

 

che' ciascun suo nimico era cristiano,

  e nessun era stato a vincer Acri

  ne' mercatante in terra di Soldano;

 

ne' sommo officio ne' ordini sacri

  guardo` in se', ne' in me quel capestro

  che solea fare i suoi cinti piu` macri.

 

Ma come Costantin chiese Silvestro

  d'entro Siratti a guerir de la lebbre;

  cosi` mi chiese questi per maestro

 

a guerir de la sua superba febbre:

  domandommi consiglio, e io tacetti

  perche' le sue parole parver ebbre.

 

E' poi ridisse: "Tuo cuor non sospetti;

  finor t'assolvo, e tu m'insegna fare

  si` come Penestrino in terra getti.

 

Lo ciel poss'io serrare e diserrare,

  come tu sai; pero` son due le chiavi

  che 'l mio antecessor non ebbe care".

 

Allor mi pinser li argomenti gravi

  la` 've 'l tacer mi fu avviso 'l peggio,

  e dissi: "Padre, da che tu mi lavi

 

di quel peccato ov'io mo cader deggio,

  lunga promessa con l'attender corto

  ti fara` triunfar ne l'alto seggio".

 

Francesco venne poi com'io fu' morto,

  per me; ma un d'i neri cherubini

  li disse: "Non portar: non mi far torto.

 

Venir se ne dee giu` tra ' miei meschini

  perche' diede 'l consiglio frodolente,

  dal quale in qua stato li sono a' crini;

 

ch'assolver non si puo` chi non si pente,

  ne' pentere e volere insieme puossi

  per la contradizion che nol consente".

 

Oh me dolente! come mi riscossi

  quando mi prese dicendomi: "Forse

  tu non pensavi ch'io loico fossi!".

 

A Minos mi porto`; e quelli attorse

  otto volte la coda al dosso duro;

  e poi che per gran rabbia la si morse,

 

disse: "Questi e` d'i rei del foco furo";

  per ch'io la` dove vedi son perduto,

  e si` vestito, andando, mi rancuro”.

 

Quand'elli ebbe 'l suo dir cosi` compiuto,

  la fiamma dolorando si partio,

  torcendo e dibattendo 'l corno aguto.

 

Noi passamm'oltre, e io e 'l duca mio,

  su per lo scoglio infino in su l'altr'arco

  che cuopre 'l fosso in che si paga il fio

 

a quei che scommettendo acquistan carco.

 

 

 

Inferno: Canto XXVIII

 

 

Chi poria mai pur con parole sciolte

  dicer del sangue e de le piaghe a pieno

  ch'i' ora vidi, per narrar piu` volte?

 

Ogne lingua per certo verria meno

  per lo nostro sermone e per la mente

  c'hanno a tanto comprender poco seno.

 

S'el s'aunasse ancor tutta la gente

  che gia` in su la fortunata terra

  di Puglia, fu del suo sangue dolente

 

per li Troiani e per la lunga guerra

  che de l'anella fe' si` alte spoglie,

  come Livio scrive, che non erra,

 

con quella che sentio di colpi doglie

  per contastare a Ruberto Guiscardo;

  e l'altra il cui ossame ancor s'accoglie

 

a Ceperan, la` dove fu bugiardo

  ciascun Pugliese, e la` da Tagliacozzo,

  dove sanz'arme vinse il vecchio Alardo;

 

e qual forato suo membro e qual mozzo

  mostrasse, d'aequar sarebbe nulla

  il modo de la nona bolgia sozzo.

 

Gia` veggia, per mezzul perdere o lulla,

  com'io vidi un, cosi` non si pertugia,

  rotto dal mento infin dove si trulla.

 

Tra le gambe pendevan le minugia;

  la corata pareva e 'l tristo sacco

  che merda fa di quel che si trangugia.

 

Mentre che tutto in lui veder m'attacco,

  guardommi, e con le man s'aperse il petto,

  dicendo: “Or vedi com'io mi dilacco!

 

vedi come storpiato e` Maometto!

  Dinanzi a me sen va piangendo Ali`,

  fesso nel volto dal mento al ciuffetto.

 

E tutti li altri che tu vedi qui,

  seminator di scandalo e di scisma

  fuor vivi, e pero` son fessi cosi`.

 

Un diavolo e` qua dietro che n'accisma

  si` crudelmente, al taglio de la spada

  rimettendo ciascun di questa risma,

 

quand'avem volta la dolente strada;

  pero` che le ferite son richiuse

  prima ch'altri dinanzi li rivada.

 

Ma tu chi se' che 'n su lo scoglio muse,

  forse per indugiar d'ire a la pena

  ch'e` giudicata in su le tue accuse?”.

 

“Ne' morte 'l giunse ancor, ne' colpa 'l mena”,

  rispuose 'l mio maestro “a tormentarlo;

  ma per dar lui esperienza piena,

 

a me, che morto son, convien menarlo

  per lo 'nferno qua giu` di giro in giro;

  e quest'e` ver cosi` com'io ti parlo”.

 

Piu` fuor di cento che, quando l'udiro,

  s'arrestaron nel fosso a riguardarmi

  per maraviglia obliando il martiro.

 

“Or di` a fra Dolcin dunque che s'armi,

  tu che forse vedra' il sole in breve,

  s'ello non vuol qui tosto seguitarmi,

 

si` di vivanda, che stretta di neve

  non rechi la vittoria al Noarese,

  ch'altrimenti acquistar non saria leve”.

 

Poi che l'un pie` per girsene sospese,

  Maometto mi disse esta parola;

  indi a partirsi in terra lo distese.

 

Un altro, che forata avea la gola

  e tronco 'l naso infin sotto le ciglia,

  e non avea mai ch'una orecchia sola,

 

ristato a riguardar per maraviglia

  con li altri, innanzi a li altri apri` la canna,

  ch'era di fuor d'ogni parte vermiglia,

 

e disse: “O tu cui colpa non condanna

  e cu' io vidi su in terra latina,

  se troppa simiglianza non m'inganna,

 

rimembriti di Pier da Medicina,

  se mai torni a veder lo dolce piano

  che da Vercelli a Marcabo` dichina.

 

E fa saper a' due miglior da Fano,

  a messer Guido e anco ad Angiolello,

  che, se l'antiveder qui non e` vano,

 

gittati saran fuor di lor vasello

  e mazzerati presso a la Cattolica

  per tradimento d'un tiranno fello.

 

Tra l'isola di Cipri e di Maiolica

  non vide mai si` gran fallo Nettuno,

  non da pirate, non da gente argolica.

 

Quel traditor che vede pur con l'uno,

  e tien la terra che tale qui meco

  vorrebbe di vedere esser digiuno,

 

fara` venirli a parlamento seco;

  poi fara` si`, ch'al vento di Focara

  non sara` lor mestier voto ne' preco”.

 

E io a lui: “Dimostrami e dichiara,

  se vuo' ch'i' porti su` di te novella,

  chi e` colui da la veduta amara”.

 

Allor puose la mano a la mascella

  d'un suo compagno e la bocca li aperse,

  gridando: “Questi e` desso, e non favella.

 

Questi, scacciato, il dubitar sommerse

  in Cesare, affermando che 'l fornito

  sempre con danno l'attender sofferse”.

 

Oh quanto mi pareva sbigottito

  con la lingua tagliata ne la strozza

  Curio, ch'a dir fu cosi` ardito!

 

E un ch'avea l'una e l'altra man mozza,

  levando i moncherin per l'aura fosca,

  si` che 'l sangue facea la faccia sozza,

 

grido`: “Ricordera'ti anche del Mosca,

  che disse, lasso!, "Capo ha cosa fatta",

  che fu mal seme per la gente tosca”.

 

E io li aggiunsi: “E morte di tua schiatta”;

  per ch'elli, accumulando duol con duolo,

  sen gio come persona trista e matta.

 

Ma io rimasi a riguardar lo stuolo,

  e vidi cosa, ch'io avrei paura,

  sanza piu` prova, di contarla solo;

 

se non che coscienza m'assicura,

  la buona compagnia che l'uom francheggia

  sotto l'asbergo del sentirsi pura.

 

Io vidi certo, e ancor par ch'io 'l veggia,

  un busto sanza capo andar si` come

  andavan li altri de la trista greggia;

 

e 'l capo tronco tenea per le chiome,

  pesol con mano a guisa di lanterna;

  e quel mirava noi e dicea: “Oh me!”.

 

Di se' facea a se' stesso lucerna,

  ed eran due in uno e uno in due:

  com'esser puo`, quei sa che si` governa.

 

Quando diritto al pie` del ponte fue,

  levo` 'l braccio alto con tutta la testa,

  per appressarne le parole sue,

 

che fuoro: “Or vedi la pena molesta

  tu che, spirando, vai veggendo i morti:

  vedi s'alcuna e` grande come questa.

 

E perche' tu di me novella porti,

  sappi ch'i' son Bertram dal Bornio, quelli

  che diedi al re giovane i ma' conforti.

 

Io feci il padre e 'l figlio in se' ribelli:

  Achitofel non fe' piu` d'Absalone

  e di David coi malvagi punzelli.

 

Perch'io parti' cosi` giunte persone,

  partito porto il mio cerebro, lasso!,

  dal suo principio ch'e` in questo troncone.

 

Cosi` s'osserva in me lo contrapasso”.

 

 

 

Inferno: Canto XXIX

 

 

La molta gente e le diverse piaghe

  avean le luci mie si` inebriate,

  che de lo stare a piangere eran vaghe.

 

Ma Virgilio mi disse: “Che pur guate?

  perche' la vista tua pur si soffolge

  la` giu` tra l'ombre triste smozzicate?

 

Tu non hai fatto si` a l'altre bolge;

  pensa, se tu annoverar le credi,

  che miglia ventidue la valle volge.

 

E gia` la luna e` sotto i nostri piedi:

  lo tempo e` poco omai che n'e` concesso,

  e altro e` da veder che tu non vedi”.

 

“Se tu avessi”, rispuos'io appresso,

  “atteso a la cagion perch'io guardava,

  forse m'avresti ancor lo star dimesso”.

 

Parte sen giva, e io retro li andava,

  lo duca, gia` faccendo la risposta,

  e soggiugnendo: “Dentro a quella cava

 

dov'io tenea or li occhi si` a posta,

  credo ch'un spirto del mio sangue pianga

  la colpa che la` giu` cotanto costa”.

 

Allor disse 'l maestro: “Non si franga

  lo tuo pensier da qui innanzi sovr'ello.

  Attendi ad altro, ed ei la` si rimanga;

 

ch'io vidi lui a pie` del ponticello

  mostrarti, e minacciar forte, col dito,

  e udi' 'l nominar Geri del Bello.

 

Tu eri allor si` del tutto impedito

  sovra colui che gia` tenne Altaforte,

  che non guardasti in la`, si` fu partito”.

 

“O duca mio, la violenta morte

  che non li e` vendicata ancor”, diss'io,

  “per alcun che de l'onta sia consorte,

 

fece lui disdegnoso; ond'el sen gio

  sanza parlarmi, si` com'io estimo:

  e in cio` m'ha el fatto a se' piu` pio”.

 

Cosi` parlammo infino al loco primo

  che de lo scoglio l'altra valle mostra,

  se piu` lume vi fosse, tutto ad imo.

 

Quando noi fummo sor l'ultima chiostra

  di Malebolge, si` che i suoi conversi

  potean parere a la veduta nostra,

 

lamenti saettaron me diversi,

  che di pieta` ferrati avean li strali;

  ond'io li orecchi con le man copersi.

 

Qual dolor fora, se de li spedali,

  di Valdichiana tra 'l luglio e 'l settembre

  e di Maremma e di Sardigna i mali

 

fossero in una fossa tutti 'nsembre,

  tal era quivi, e tal puzzo n'usciva

  qual suol venir de le marcite membre.

 

Noi discendemmo in su l'ultima riva

  del lungo scoglio, pur da man sinistra;

  e allor fu la mia vista piu` viva

 

giu` ver lo fondo, la 've la ministra

  de l'alto Sire infallibil giustizia

  punisce i falsador che qui registra.

 

Non credo ch'a veder maggior tristizia

  fosse in Egina il popol tutto infermo,

  quando fu l'aere si` pien di malizia,

 

che li animali, infino al picciol vermo,

  cascaron tutti, e poi le genti antiche,

  secondo che i poeti hanno per fermo,

 

si ristorar di seme di formiche;

  ch'era a veder per quella oscura valle

  languir li spirti per diverse biche.

 

Qual sovra 'l ventre, e qual sovra le spalle

  l'un de l'altro giacea, e qual carpone

  si trasmutava per lo tristo calle.

 

Passo passo andavam sanza sermone,

  guardando e ascoltando li ammalati,

  che non potean levar le lor persone.

 

Io vidi due sedere a se' poggiati,

  com'a scaldar si poggia tegghia a tegghia,

  dal capo al pie` di schianze macolati;

 

e non vidi gia` mai menare stregghia

  a ragazzo aspettato dal segnorso,

  ne' a colui che mal volontier vegghia,

 

come ciascun menava spesso il morso

  de l'unghie sopra se' per la gran rabbia

  del pizzicor, che non ha piu` soccorso;

 

e si` traevan giu` l'unghie la scabbia,

  come coltel di scardova le scaglie

  o d'altro pesce che piu` larghe l'abbia.

 

“O tu che con le dita ti dismaglie”,

  comincio` 'l duca mio a l'un di loro,

  “e che fai d'esse talvolta tanaglie,

 

dinne s'alcun Latino e` tra costoro

  che son quinc'entro, se l'unghia ti basti

  etternalmente a cotesto lavoro”.

 

“Latin siam noi, che tu vedi si` guasti

  qui ambedue”, rispuose l'un piangendo;

  “ma tu chi se' che di noi dimandasti?”.

 

E 'l duca disse: “I' son un che discendo

  con questo vivo giu` di balzo in balzo,

  e di mostrar lo 'nferno a lui intendo”.

 

Allor si ruppe lo comun rincalzo;

  e tremando ciascuno a me si volse

  con altri che l'udiron di rimbalzo.

 

Lo buon maestro a me tutto s'accolse,

  dicendo: “Di` a lor cio` che tu vuoli”;

  e io incominciai, poscia ch'ei volse:

 

“Se la vostra memoria non s'imboli

  nel primo mondo da l'umane menti,

  ma s'ella viva sotto molti soli,

 

ditemi chi voi siete e di che genti;

  la vostra sconcia e fastidiosa pena

  di palesarvi a me non vi spaventi”.

 

“Io fui d'Arezzo, e Albero da Siena”,

  rispuose l'un, “mi fe' mettere al foco;

  ma quel per ch'io mori' qui non mi mena.

 

Vero e` ch'i' dissi lui, parlando a gioco:

  "I' mi saprei levar per l'aere a volo";

  e quei, ch'avea vaghezza e senno poco,

 

volle ch'i' li mostrassi l'arte; e solo

  perch'io nol feci Dedalo, mi fece

  ardere a tal che l'avea per figliuolo.

 

Ma nell 'ultima bolgia de le diece

  me per l'alchimia che nel mondo usai

  danno` Minos, a cui fallar non lece”.

 

E io dissi al poeta: “Or fu gia` mai

  gente si` vana come la sanese?

  Certo non la francesca si` d'assai!”.

 

Onde l'altro lebbroso, che m'intese,

  rispuose al detto mio: “Tra'mene Stricca

  che seppe far le temperate spese,

 

e Niccolo` che la costuma ricca

  del garofano prima discoverse

  ne l'orto dove tal seme s'appicca;

 

e tra'ne la brigata in che disperse

  Caccia d'Ascian la vigna e la gran fonda,

  e l'Abbagliato suo senno proferse.

 

Ma perche' sappi chi si` ti seconda

  contra i Sanesi, aguzza ver me l'occhio,

  si` che la faccia mia ben ti risponda:

 

si` vedrai ch'io son l'ombra di Capocchio,

  che falsai li metalli con l'alchimia;

  e te dee ricordar, se ben t'adocchio,

 

com'io fui di natura buona scimia”.

 

 

 

Inferno: Canto XXX

 

 

Nel tempo che Iunone era crucciata

  per Semele` contra 'l sangue tebano,

  come mostro` una e altra fiata,

 

Atamante divenne tanto insano,

  che veggendo la moglie con due figli

  andar carcata da ciascuna mano,

 

grido`: “Tendiam le reti, si` ch'io pigli

  la leonessa e ' leoncini al varco”;

  e poi distese i dispietati artigli,

 

prendendo l'un ch'avea nome Learco,

  e rotollo e percosselo ad un sasso;

  e quella s'annego` con l'altro carco.

 

E quando la fortuna volse in basso

  l'altezza de' Troian che tutto ardiva,

  si` che 'nsieme col regno il re fu casso,

 

Ecuba trista, misera e cattiva,

  poscia che vide Polissena morta,

  e del suo Polidoro in su la riva

 

del mar si fu la dolorosa accorta,

  forsennata latro` si` come cane;

  tanto il dolor le fe' la mente torta.

 

Ma ne' di Tebe furie ne' troiane

  si vider mai in alcun tanto crude,

  non punger bestie, nonche' membra umane,

 

quant'io vidi in due ombre smorte e nude,

  che mordendo correvan di quel modo

  che 'l porco quando del porcil si schiude.

 

L'una giunse a Capocchio, e in sul nodo

  del collo l'assanno`, si` che, tirando,

  grattar li fece il ventre al fondo sodo.

 

E l'Aretin che rimase, tremando

  mi disse: “Quel folletto e` Gianni Schicchi,

  e va rabbioso altrui cosi` conciando”.

 

“Oh!”, diss'io lui, “se l'altro non ti ficchi

  li denti a dosso, non ti sia fatica

  a dir chi e`, pria che di qui si spicchi”.

 

Ed elli a me: “Quell'e` l'anima antica

  di Mirra scellerata, che divenne

  al padre fuor del dritto amore amica.

 

Questa a peccar con esso cosi` venne,

  falsificando se' in altrui forma,

  come l'altro che la` sen va, sostenne,

 

per guadagnar la donna de la torma,

  falsificare in se' Buoso Donati,

  testando e dando al testamento norma”.

 

E poi che i due rabbiosi fuor passati

  sovra cu' io avea l'occhio tenuto,

  rivolsilo a guardar li altri mal nati.

 

Io vidi un, fatto a guisa di leuto,

  pur ch'elli avesse avuta l'anguinaia

  tronca da l'altro che l'uomo ha forcuto.

 

La grave idropesi`, che si` dispaia

  le membra con l'omor che mal converte,

  che 'l viso non risponde a la ventraia,

 

facea lui tener le labbra aperte

  come l'etico fa, che per la sete

  l'un verso 'l mento e l'altro in su` rinverte.

 

“O voi che sanz'alcuna pena siete,

  e non so io perche', nel mondo gramo”,

  diss'elli a noi, “guardate e attendete

 

a la miseria del maestro Adamo:

  io ebbi vivo assai di quel ch'i' volli,

  e ora, lasso!, un gocciol d'acqua bramo.

 

Li ruscelletti che d'i verdi colli

  del Casentin discendon giuso in Arno,

  faccendo i lor canali freddi e molli,

 

sempre mi stanno innanzi, e non indarno,

  che' l'imagine lor vie piu` m'asciuga

  che 'l male ond'io nel volto mi discarno.

 

La rigida giustizia che mi fruga

  tragge cagion del loco ov'io peccai

  a metter piu` li miei sospiri in fuga.

 

Ivi e` Romena, la` dov'io falsai

  la lega suggellata del Batista;

  per ch'io il corpo su` arso lasciai.

 

Ma s'io vedessi qui l'anima trista

  di Guido o d'Alessandro o di lor frate,

  per Fonte Branda non darei la vista.

 

Dentro c'e` l'una gia`, se l'arrabbiate

  ombre che vanno intorno dicon vero;

  ma che mi val, c'ho le membra legate?

 

S'io fossi pur di tanto ancor leggero

  ch'i' potessi in cent'anni andare un'oncia,

  io sarei messo gia` per lo sentiero,

 

cercando lui tra questa gente sconcia,

  con tutto ch'ella volge undici miglia,

  e men d'un mezzo di traverso non ci ha.

 

Io son per lor tra si` fatta famiglia:

  e' m'indussero a batter li fiorini

  ch'avevan tre carati di mondiglia”.

 

E io a lui: “Chi son li due tapini

  che fumman come man bagnate 'l verno,

  giacendo stretti a' tuoi destri confini?”.

 

“Qui li trovai - e poi volta non dierno - “,

  rispuose, “quando piovvi in questo greppo,

  e non credo che dieno in sempiterno.

 

L'una e` la falsa ch'accuso` Gioseppo;

  l'altr'e` 'l falso Sinon greco di Troia:

  per febbre aguta gittan tanto leppo”.

 

E l'un di lor, che si reco` a noia

  forse d'esser nomato si` oscuro,

  col pugno li percosse l'epa croia.

 

Quella sono` come fosse un tamburo;

  e mastro Adamo li percosse il volto

  col braccio suo, che non parve men duro,

 

dicendo a lui: “Ancor che mi sia tolto

  lo muover per le membra che son gravi,

  ho io il braccio a tal mestiere sciolto”.

 

Ond'ei rispuose: “Quando tu andavi

  al fuoco, non l'avei tu cosi` presto;

  ma si` e piu` l'avei quando coniavi”.

 

E l'idropico: “Tu di' ver di questo:

  ma tu non fosti si` ver testimonio

  la` 've del ver fosti a Troia richesto”.

 

“S'io dissi falso, e tu falsasti il conio”,

  disse Sinon; “e son qui per un fallo,

  e tu per piu` ch'alcun altro demonio!”.

 

“Ricorditi, spergiuro, del cavallo”,

  rispuose quel ch'avea infiata l'epa;

  “e sieti reo che tutto il mondo sallo!”.

 

“E te sia rea la sete onde ti crepa”,

  disse 'l Greco, “la lingua, e l'acqua marcia

  che 'l ventre innanzi a li occhi si` t'assiepa!”.

 

Allora il monetier: “Cosi` si squarcia

  la bocca tua per tuo mal come suole;

  che' s'i' ho sete e omor mi rinfarcia,

 

tu hai l'arsura e 'l capo che ti duole,

  e per leccar lo specchio di Narcisso,

  non vorresti a 'nvitar molte parole”.

 

Ad ascoltarli er'io del tutto fisso,

  quando 'l maestro mi disse: “Or pur mira,

  che per poco che teco non mi risso!”.

 

Quand'io 'l senti' a me parlar con ira,

  volsimi verso lui con tal vergogna,

  ch'ancor per la memoria mi si gira.

 

Qual e` colui che suo dannaggio sogna,

  che sognando desidera sognare,

  si` che quel ch'e`, come non fosse, agogna,

 

tal mi fec'io, non possendo parlare,

  che disiava scusarmi, e scusava

  me tuttavia, e nol mi credea fare.

 

“Maggior difetto men vergogna lava”,

  disse 'l maestro, “che 'l tuo non e` stato;

  pero` d'ogne trestizia ti disgrava.

 

E fa ragion ch'io ti sia sempre allato,

  se piu` avvien che fortuna t'accoglia

  dove sien genti in simigliante piato:

 

che' voler cio` udire e` bassa voglia”.

 

 

 

Inferno: Canto XXXI

 

 

Una medesma lingua pria mi morse,

  si` che mi tinse l'una e l'altra guancia,

  e poi la medicina mi riporse;

 

cosi` od'io che solea far la lancia

  d'Achille e del suo padre esser cagione

  prima di trista e poi di buona mancia.

 

Noi demmo il dosso al misero vallone

  su per la ripa che 'l cinge dintorno,

  attraversando sanza alcun sermone.

 

Quiv'era men che notte e men che giorno,

  si` che 'l viso m'andava innanzi poco;

  ma io senti' sonare un alto corno,

 

tanto ch'avrebbe ogne tuon fatto fioco,

  che, contra se' la sua via seguitando,

  dirizzo` li occhi miei tutti ad un loco.

 

Dopo la dolorosa rotta, quando

  Carlo Magno perde' la santa gesta,

  non sono` si` terribilmente Orlando.

 

Poco portai in la` volta la testa,

  che me parve veder molte alte torri;

  ond'io: “Maestro, di', che terra e` questa?”.

 

Ed elli a me: “Pero` che tu trascorri

  per le tenebre troppo da la lungi,

  avvien che poi nel maginare abborri.

 

Tu vedrai ben, se tu la` ti congiungi,

  quanto 'l senso s'inganna di lontano;

  pero` alquanto piu` te stesso pungi”.

 

Poi caramente mi prese per mano,

  e disse: “Pria che noi siamo piu` avanti,

  accio` che 'l fatto men ti paia strano,

 

sappi che non son torri, ma giganti,

  e son nel pozzo intorno da la ripa

  da l'umbilico in giuso tutti quanti”.

 

Come quando la nebbia si dissipa,

  lo sguardo a poco a poco raffigura

  cio` che cela 'l vapor che l'aere stipa,

 

cosi` forando l'aura grossa e scura,

  piu` e piu` appressando ver' la sponda,

  fuggiemi errore e cresciemi paura;

 

pero` che come su la cerchia tonda

  Montereggion di torri si corona,

  cosi` la proda che 'l pozzo circonda

 

torreggiavan di mezza la persona

  li orribili giganti, cui minaccia

  Giove del cielo ancora quando tuona.

 

E io scorgeva gia` d'alcun la faccia,

  le spalle e 'l petto e del ventre gran parte,

  e per le coste giu` ambo le braccia.

 

Natura certo, quando lascio` l'arte

  di si` fatti animali, assai fe' bene

  per torre tali essecutori a Marte.

 

E s'ella d'elefanti e di balene

  non si pente, chi guarda sottilmente,

  piu` giusta e piu` discreta la ne tene;

 

che' dove l'argomento de la mente

  s'aggiugne al mal volere e a la possa,

  nessun riparo vi puo` far la gente.

 

La faccia sua mi parea lunga e grossa

  come la pina di San Pietro a Roma,

  e a sua proporzione eran l'altre ossa;

 

si` che la ripa, ch'era perizoma

  dal mezzo in giu`, ne mostrava ben tanto

  di sovra, che di giugnere a la chioma

 

tre Frison s'averien dato mal vanto;

  pero` ch'i' ne vedea trenta gran palmi

  dal loco in giu` dov'omo affibbia 'l manto.

 

“Raphel mai` ameche zabi` almi”,

  comincio` a gridar la fiera bocca,

  cui non si convenia piu` dolci salmi.

 

E 'l duca mio ver lui: “Anima sciocca,

  tienti col corno, e con quel ti disfoga

  quand'ira o altra passion ti tocca!

 

Cercati al collo, e troverai la soga

  che 'l tien legato, o anima confusa,

  e vedi lui che 'l gran petto ti doga”.

 

Poi disse a me: “Elli stessi s'accusa;

  questi e` Nembrotto per lo cui mal coto

  pur un linguaggio nel mondo non s'usa.

 

Lascianlo stare e non parliamo a voto;

  che' cosi` e` a lui ciascun linguaggio

  come 'l suo ad altrui, ch'a nullo e` noto”.

 

Facemmo adunque piu` lungo viaggio,

  volti a sinistra; e al trar d'un balestro,

  trovammo l'altro assai piu` fero e maggio.

 

A cigner lui qual che fosse 'l maestro,

  non so io dir, ma el tenea soccinto

  dinanzi l'altro e dietro il braccio destro

 

d'una catena che 'l tenea avvinto

  dal collo in giu`, si` che 'n su lo scoperto

  si ravvolgea infino al giro quinto.

 

“Questo superbo volle esser esperto

  di sua potenza contra 'l sommo Giove”,

  disse 'l mio duca, “ond'elli ha cotal merto.

 

Fialte ha nome, e fece le gran prove

  quando i giganti fer paura a' dei;

  le braccia ch'el meno`, gia` mai non move”.

 

E io a lui: “S'esser puote, io vorrei

  che de lo smisurato Briareo

  esperienza avesser li occhi miei”.

 

Ond'ei rispuose: “Tu vedrai Anteo

  presso di qui che parla ed e` disciolto,

  che ne porra` nel fondo d'ogne reo.

 

Quel che tu vuo' veder, piu` la` e` molto,

  ed e` legato e fatto come questo,

  salvo che piu` feroce par nel volto”.

 

Non fu tremoto gia` tanto rubesto,

  che scotesse una torre cosi` forte,

  come Fialte a scuotersi fu presto.

 

Allor temett'io piu` che mai la morte,

  e non v'era mestier piu` che la dotta,

  s'io non avessi viste le ritorte.

 

Noi procedemmo piu` avante allotta,

  e venimmo ad Anteo, che ben cinque alle,

  sanza la testa, uscia fuor de la grotta.

 

“O tu che ne la fortunata valle

  che fece Scipion di gloria reda,

  quand'Anibal co' suoi diede le spalle,

 

recasti gia` mille leon per preda,

  e che, se fossi stato a l'alta guerra

  de'tuoi fratelli, ancor par che si creda

 

ch'avrebber vinto i figli de la terra;

  mettine giu`, e non ten vegna schifo,

  dove Cocito la freddura serra.

 

Non ci fare ire a Tizio ne' a Tifo:

  questi puo` dar di quel che qui si brama;

  pero` ti china, e non torcer lo grifo.

 

Ancor ti puo` nel mondo render fama,

  ch'el vive, e lunga vita ancor aspetta

  se 'nnanzi tempo grazia a se' nol chiama”.

 

Cosi` disse 'l maestro; e quelli in fretta

  le man distese, e prese 'l duca mio,

  ond'Ercule senti` gia` grande stretta.

 

Virgilio, quando prender si sentio,

  disse a me: “Fatti qua, si` ch'io ti prenda”;

  poi fece si` ch'un fascio era elli e io.

 

Qual pare a riguardar la Carisenda

  sotto 'l chinato, quando un nuvol vada

  sovr'essa si`, ched ella incontro penda;

 

tal parve Anteo a me che stava a bada

  di vederlo chinare, e fu tal ora

  ch'i' avrei voluto ir per altra strada.

 

Ma lievemente al fondo che divora

  Lucifero con Giuda, ci sposo`;

  ne' si` chinato, li` fece dimora,

 

e come albero in nave si levo`.

 

 

 

Inferno: Canto XXXII

 

 

S'io avessi le rime aspre e chiocce,

  come si converrebbe al tristo buco

  sovra 'l qual pontan tutte l'altre rocce,

 

io premerei di mio concetto il suco

  piu` pienamente; ma perch'io non l'abbo,

  non sanza tema a dicer mi conduco;

 

che' non e` impresa da pigliare a gabbo

  discriver fondo a tutto l'universo,

  ne' da lingua che chiami mamma o babbo.

 

Ma quelle donne aiutino il mio verso

  ch'aiutaro Anfione a chiuder Tebe,

  si` che dal fatto il dir non sia diverso.

 

Oh sovra tutte mal creata plebe

  che stai nel loco onde parlare e` duro,

  mei foste state qui pecore o zebe!

 

Come noi fummo giu` nel pozzo scuro

  sotto i pie` del gigante assai piu` bassi,

  e io mirava ancora a l'alto muro,

 

dicere udi'mi: “Guarda come passi:

  va si`, che tu non calchi con le piante

  le teste de' fratei miseri lassi”.

 

Per ch'io mi volsi, e vidimi davante

  e sotto i piedi un lago che per gelo

  avea di vetro e non d'acqua sembiante.

 

Non fece al corso suo si` grosso velo

  di verno la Danoia in Osterlicchi,

  ne' Tanai la` sotto 'l freddo cielo,

 

com'era quivi; che se Tambernicchi

  vi fosse su` caduto, o Pietrapana,

  non avria pur da l'orlo fatto cricchi.

 

E come a gracidar si sta la rana

  col muso fuor de l'acqua, quando sogna

  di spigolar sovente la villana;

 

livide, insin la` dove appar vergogna

  eran l'ombre dolenti ne la ghiaccia,

  mettendo i denti in nota di cicogna.

 

Ognuna in giu` tenea volta la faccia;

  da bocca il freddo, e da li occhi il cor tristo

  tra lor testimonianza si procaccia.

 

Quand'io m'ebbi dintorno alquanto visto,

  volsimi a' piedi, e vidi due si` stretti,

  che 'l pel del capo avieno insieme misto.

 

“Ditemi, voi che si` strignete i petti”,

  diss'io, “chi siete?”.  E quei piegaro i colli;

  e poi ch'ebber li visi a me eretti,

 

li occhi lor, ch'eran pria pur dentro molli,

  gocciar su per le labbra, e 'l gelo strinse

  le lagrime tra essi e riserrolli.

 

Con legno legno spranga mai non cinse

  forte cosi`; ond'ei come due becchi

  cozzaro insieme, tanta ira li vinse.

 

E un ch'avea perduti ambo li orecchi

  per la freddura, pur col viso in giue,

  disse: “Perche' cotanto in noi ti specchi?

 

Se vuoi saper chi son cotesti due,

  la valle onde Bisenzo si dichina

  del padre loro Alberto e di lor fue.

 

D'un corpo usciro; e tutta la Caina

  potrai cercare, e non troverai ombra

  degna piu` d'esser fitta in gelatina;

 

non quelli a cui fu rotto il petto e l'ombra

  con esso un colpo per la man d'Artu`;

  non Focaccia; non questi che m'ingombra

 

col capo si`, ch'i' non veggio oltre piu`,

  e fu nomato Sassol Mascheroni;

  se tosco se', ben sai omai chi fu.

 

E perche' non mi metti in piu` sermoni,

  sappi ch'i' fu' il Camiscion de' Pazzi;

  e aspetto Carlin che mi scagioni”.

 

Poscia vid'io mille visi cagnazzi

  fatti per freddo; onde mi vien riprezzo,

  e verra` sempre, de' gelati guazzi.

 

E mentre ch'andavamo inver' lo mezzo

  al quale ogne gravezza si rauna,

  e io tremava ne l'etterno rezzo;

 

se voler fu o destino o fortuna,

  non so; ma, passeggiando tra le teste,

  forte percossi 'l pie` nel viso ad una.

 

Piangendo mi sgrido`: “Perche' mi peste?

  se tu non vieni a crescer la vendetta

  di Montaperti, perche' mi moleste?”.

 

E io: “Maestro mio, or qui m'aspetta,

  si ch'io esca d'un dubbio per costui;

  poi mi farai, quantunque vorrai, fretta”.

 

Lo duca stette, e io dissi a colui

  che bestemmiava duramente ancora:

  “Qual se' tu che cosi` rampogni altrui?”.

 

“Or tu chi se' che vai per l'Antenora,

  percotendo”, rispuose, “altrui le gote,

  si` che, se fossi vivo, troppo fora?”.

 

“Vivo son io, e caro esser ti puote”,

  fu mia risposta, “se dimandi fama,

  ch'io metta il nome tuo tra l'altre note”.

 

Ed elli a me: “Del contrario ho io brama.

  Levati quinci e non mi dar piu` lagna,

  che' mal sai lusingar per questa lama!”.

 

Allor lo presi per la cuticagna,

  e dissi: “El converra` che tu ti nomi,

  o che capel qui su` non ti rimagna”.

 

Ond'elli a me: “Perche' tu mi dischiomi,

  ne' ti diro` ch'io sia, ne' mosterrolti,

  se mille fiate in sul capo mi tomi”.

 

Io avea gia` i capelli in mano avvolti,

  e tratto glien'avea piu` d'una ciocca,

  latrando lui con li occhi in giu` raccolti,

 

quando un altro grido`: “Che hai tu, Bocca?

  non ti basta sonar con le mascelle,

  se tu non latri? qual diavol ti tocca?”.

 

“Omai”, diss'io, “non vo' che piu` favelle,

  malvagio traditor; ch'a la tua onta

  io portero` di te vere novelle”.

 

“Va via”, rispuose, “e cio` che tu vuoi conta;

  ma non tacer, se tu di qua entro eschi,

  di quel ch'ebbe or cosi` la lingua pronta.

 

El piange qui l'argento de' Franceschi:

  "Io vidi", potrai dir, "quel da Duera

  la` dove i peccatori stanno freschi".

 

Se fossi domandato "Altri chi v'era?",

  tu hai dallato quel di Beccheria

  di cui sego` Fiorenza la gorgiera.

 

Gianni de' Soldanier credo che sia

  piu` la` con Ganellone e Tebaldello,

  ch'apri` Faenza quando si dormia”.

 

Noi eravam partiti gia` da ello,

  ch'io vidi due ghiacciati in una buca,

  si` che l'un capo a l'altro era cappello;

 

e come 'l pan per fame si manduca,

  cosi` 'l sovran li denti a l'altro pose

  la` 've 'l cervel s'aggiugne con la nuca:

 

non altrimenti Tideo si rose

  le tempie a Menalippo per disdegno,

  che quei faceva il teschio e l'altre cose.

 

“O tu che mostri per si` bestial segno

  odio sovra colui che tu ti mangi,

  dimmi 'l perche'“, diss'io, “per tal convegno,

 

che se tu a ragion di lui ti piangi,

  sappiendo chi voi siete e la sua pecca,

  nel mondo suso ancora io te ne cangi,

 

se quella con ch'io parlo non si secca”.

 

 

 

Inferno: Canto XXXIII

 

 

La bocca sollevo` dal fiero pasto

  quel peccator, forbendola a'capelli

  del capo ch'elli avea di retro guasto.

 

Poi comincio`: “Tu vuo' ch'io rinovelli

  disperato dolor che 'l cor mi preme

  gia` pur pensando, pria ch'io ne favelli.

 

Ma se le mie parole esser dien seme

  che frutti infamia al traditor ch'i' rodo,

  parlar e lagrimar vedrai insieme.

 

Io non so chi tu se' ne' per che modo

  venuto se' qua giu`; ma fiorentino

  mi sembri veramente quand'io t'odo.

 

Tu dei saper ch'i' fui conte Ugolino,

  e questi e` l'arcivescovo Ruggieri:

  or ti diro` perche' i son tal vicino.

 

Che per l'effetto de' suo' mai pensieri,

  fidandomi di lui, io fossi preso

  e poscia morto, dir non e` mestieri;

 

pero` quel che non puoi avere inteso,

  cioe` come la morte mia fu cruda,

  udirai, e saprai s'e' m'ha offeso.

 

Breve pertugio dentro da la Muda

  la qual per me ha 'l titol de la fame,

  e che conviene ancor ch'altrui si chiuda,

 

m'avea mostrato per lo suo forame

  piu` lune gia`, quand'io feci 'l mal sonno

  che del futuro mi squarcio` 'l velame.

 

Questi pareva a me maestro e donno,

  cacciando il lupo e ' lupicini al monte

  per che i Pisan veder Lucca non ponno.

 

Con cagne magre, studiose e conte

  Gualandi con Sismondi e con Lanfranchi

  s'avea messi dinanzi da la fronte.

 

In picciol corso mi parieno stanchi

  lo padre e ' figli, e con l'agute scane

  mi parea lor veder fender li fianchi.

 

Quando fui desto innanzi la dimane,

  pianger senti' fra 'l sonno i miei figliuoli

  ch'eran con meco, e dimandar del pane.

 

Ben se' crudel, se tu gia` non ti duoli

  pensando cio` che 'l mio cor s'annunziava;

  e se non piangi, di che pianger suoli?

 

Gia` eran desti, e l'ora s'appressava

  che 'l cibo ne solea essere addotto,

  e per suo sogno ciascun dubitava;

 

e io senti' chiavar l'uscio di sotto

  a l'orribile torre; ond'io guardai

  nel viso a' mie' figliuoi sanza far motto.

 

Io non piangea, si` dentro impetrai:

  piangevan elli; e Anselmuccio mio

  disse: "Tu guardi si`, padre! che hai?".

 

Percio` non lacrimai ne' rispuos'io

  tutto quel giorno ne' la notte appresso,

  infin che l'altro sol nel mondo uscio.

 

Come un poco di raggio si fu messo

  nel doloroso carcere, e io scorsi

  per quattro visi il mio aspetto stesso,

 

ambo le man per lo dolor mi morsi;

  ed ei, pensando ch'io 'l fessi per voglia

  di manicar, di subito levorsi

 

e disser: "Padre, assai ci fia men doglia

  se tu mangi di noi: tu ne vestisti

  queste misere carni, e tu le spoglia".

 

Queta'mi allor per non farli piu` tristi;

  lo di` e l'altro stemmo tutti muti;

  ahi dura terra, perche' non t'apristi?

 

Poscia che fummo al quarto di` venuti,

  Gaddo mi si gitto` disteso a' piedi,

  dicendo: "Padre mio, che' non mi aiuti?".

 

Quivi mori`; e come tu mi vedi,

  vid'io cascar li tre ad uno ad uno

  tra 'l quinto di` e 'l sesto; ond'io mi diedi,

 

gia` cieco, a brancolar sovra ciascuno,

  e due di` li chiamai, poi che fur morti.

  Poscia, piu` che 'l dolor, pote' 'l digiuno”.

 

Quand'ebbe detto cio`, con li occhi torti

  riprese 'l teschio misero co'denti,

  che furo a l'osso, come d'un can, forti.

 

Ahi Pisa, vituperio de le genti

  del bel paese la` dove 'l si` suona,

  poi che i vicini a te punir son lenti,

 

muovasi la Capraia e la Gorgona,

  e faccian siepe ad Arno in su la foce,

  si` ch'elli annieghi in te ogne persona!

 

Che' se 'l conte Ugolino aveva voce

  d'aver tradita te de le castella,

  non dovei tu i figliuoi porre a tal croce.

 

Innocenti facea l'eta` novella,

  novella Tebe, Uguiccione e 'l Brigata

  e li altri due che 'l canto suso appella.

 

Noi passammo oltre, la` 've la gelata

  ruvidamente un'altra gente fascia,

  non volta in giu`, ma tutta riversata.

 

Lo pianto stesso li` pianger non lascia,

  e 'l duol che truova in su li occhi rintoppo,

  si volge in entro a far crescer l'ambascia;

 

che' le lagrime prime fanno groppo,

  e si` come visiere di cristallo,

  riempion sotto 'l ciglio tutto il coppo.

 

E avvegna che, si` come d'un callo,

  per la freddura ciascun sentimento

  cessato avesse del mio viso stallo,

 

gia` mi parea sentire alquanto vento:

  per ch'io: “Maestro mio, questo chi move?

  non e` qua giu` ogne vapore spento?”.

 

Ond'elli a me: “Avaccio sarai dove

  di cio` ti fara` l'occhio la risposta,

  veggendo la cagion che 'l fiato piove”.

 

E un de' tristi de la fredda crosta

  grido` a noi: “O anime crudeli,

  tanto che data v'e` l'ultima posta,

 

levatemi dal viso i duri veli,

  si` ch'io sfoghi 'l duol che 'l cor m'impregna,

  un poco, pria che 'l pianto si raggeli”.

 

Per ch'io a lui: “Se vuo' ch'i' ti sovvegna,

  dimmi chi se', e s'io non ti disbrigo,

  al fondo de la ghiaccia ir mi convegna”.

 

Rispuose adunque: “I' son frate Alberigo;

  i' son quel da le frutta del mal orto,

  che qui riprendo dattero per figo”.

 

“Oh!”, diss'io lui, “or se' tu ancor morto?”.

  Ed elli a me: “Come 'l mio corpo stea

  nel mondo su`, nulla scienza porto.

 

Cotal vantaggio ha questa Tolomea,

  che spesse volte l'anima ci cade

  innanzi ch'Atropos mossa le dea.

 

E perche' tu piu` volentier mi rade

  le 'nvetriate lagrime dal volto,

  sappie che, tosto che l'anima trade

 

come fec'io, il corpo suo l'e` tolto

  da un demonio, che poscia il governa

  mentre che 'l tempo suo tutto sia volto.

 

Ella ruina in si` fatta cisterna;

  e forse pare ancor lo corpo suso

  de l'ombra che di qua dietro mi verna.

 

Tu 'l dei saper, se tu vien pur mo giuso:

  elli e` ser Branca Doria, e son piu` anni

  poscia passati ch'el fu si` racchiuso”.

 

“Io credo”, diss'io lui, “che tu m'inganni;

  che' Branca Doria non mori` unquanche,

  e mangia e bee e dorme e veste panni”.

 

“Nel fosso su`”, diss'el, “de' Malebranche,

  la` dove bolle la tenace pece,

  non era ancor giunto Michel Zanche,

 

che questi lascio` il diavolo in sua vece

  nel corpo suo, ed un suo prossimano

  che 'l tradimento insieme con lui fece.

 

Ma distendi oggimai in qua la mano;

  aprimi li occhi”.  E io non gliel'apersi;

  e cortesia fu lui esser villano.

 

Ahi Genovesi, uomini diversi

  d'ogne costume e pien d'ogne magagna,

  perche' non siete voi del mondo spersi?

 

Che' col peggiore spirto di Romagna

  trovai di voi un tal, che per sua opra

  in anima in Cocito gia` si bagna,

 

e in corpo par vivo ancor di sopra.

 

 

 

Inferno: Canto XXXIV

 

 

“Vexilla regis prodeunt inferni

  verso di noi; pero` dinanzi mira”,

  disse 'l maestro mio “se tu 'l discerni”.

 

Come quando una grossa nebbia spira,

  o quando l'emisperio nostro annotta,

  par di lungi un molin che 'l vento gira,

 

veder mi parve un tal dificio allotta;

  poi per lo vento mi ristrinsi retro

  al duca mio; che' non li` era altra grotta.

 

Gia` era, e con paura il metto in metro,

  la` dove l'ombre tutte eran coperte,

  e trasparien come festuca in vetro.

 

Altre sono a giacere; altre stanno erte,

  quella col capo e quella con le piante;

  altra, com'arco, il volto a' pie` rinverte.

 

Quando noi fummo fatti tanto avante,

  ch'al mio maestro piacque di mostrarmi

  la creatura ch'ebbe il bel sembiante,

 

d'innanzi mi si tolse e fe' restarmi,

  “Ecco Dite”, dicendo, “ed ecco il loco

  ove convien che di fortezza t'armi”.

 

Com'io divenni allor gelato e fioco,

  nol dimandar, lettor, ch'i' non lo scrivo,

  pero` ch'ogne parlar sarebbe poco.

 

Io non mori' e non rimasi vivo:

  pensa oggimai per te, s'hai fior d'ingegno,

  qual io divenni, d'uno e d'altro privo.

 

Lo 'mperador del doloroso regno

  da mezzo 'l petto uscia fuor de la ghiaccia;

  e piu` con un gigante io mi convegno,

 

che i giganti non fan con le sue braccia:

  vedi oggimai quant'esser dee quel tutto

  ch'a cosi` fatta parte si confaccia.

 

S'el fu si` bel com'elli e` ora brutto,

  e contra 'l suo fattore alzo` le ciglia,

  ben dee da lui proceder ogne lutto.

 

Oh quanto parve a me gran maraviglia

  quand'io vidi tre facce a la sua testa!

  L'una dinanzi, e quella era vermiglia;

 

l'altr'eran due, che s'aggiugnieno a questa

  sovresso 'l mezzo di ciascuna spalla,

  e se' giugnieno al loco de la cresta:

 

e la destra parea tra bianca e gialla;

  la sinistra a vedere era tal, quali

  vegnon di la` onde 'l Nilo s'avvalla.

 

Sotto ciascuna uscivan due grand'ali,

  quanto si convenia a tanto uccello:

  vele di mar non vid'io mai cotali.

 

Non avean penne, ma di vispistrello

  era lor modo; e quelle svolazzava,

  si` che tre venti si movean da ello:

 

quindi Cocito tutto s'aggelava.

  Con sei occhi piangea, e per tre menti

  gocciava 'l pianto e sanguinosa bava.

 

Da ogne bocca dirompea co' denti

  un peccatore, a guisa di maciulla,

  si` che tre ne facea cosi` dolenti.

 

A quel dinanzi il mordere era nulla

  verso 'l graffiar, che talvolta la schiena

  rimanea de la pelle tutta brulla.

 

“Quell'anima la` su` c'ha maggior pena”,

  disse 'l maestro, “e` Giuda Scariotto,

  che 'l capo ha dentro e fuor le gambe mena.

 

De li altri due c'hanno il capo di sotto,

  quel che pende dal nero ceffo e` Bruto:

  vedi come si storce, e non fa motto!;

 

e l'altro e` Cassio che par si` membruto.

  Ma la notte risurge, e oramai

  e` da partir, che' tutto avem veduto”.

 

Com'a lui piacque, il collo li avvinghiai;

  ed el prese di tempo e loco poste,

  e quando l'ali fuoro aperte assai,

 

appiglio` se' a le vellute coste;

  di vello in vello giu` discese poscia

  tra 'l folto pelo e le gelate croste.

 

Quando noi fummo la` dove la coscia

  si volge, a punto in sul grosso de l'anche,

  lo duca, con fatica e con angoscia,

 

volse la testa ov'elli avea le zanche,

  e aggrappossi al pel com'om che sale,

  si` che 'n inferno i' credea tornar anche.

 

“Attienti ben, che' per cotali scale”,

  disse 'l maestro, ansando com'uom lasso,

  “conviensi dipartir da tanto male”.

 

Poi usci` fuor per lo foro d'un sasso,

  e puose me in su l'orlo a sedere;

  appresso porse a me l'accorto passo.

 

Io levai li occhi e credetti vedere

  Lucifero com'io l'avea lasciato,

  e vidili le gambe in su` tenere;

 

e s'io divenni allora travagliato,

  la gente grossa il pensi, che non vede

  qual e` quel punto ch'io avea passato.

 

“Levati su`”, disse 'l maestro, “in piede:

  la via e` lunga e 'l cammino e` malvagio,

  e gia` il sole a mezza terza riede”.

 

Non era camminata di palagio

  la` 'v'eravam, ma natural burella

  ch'avea mal suolo e di lume disagio.

 

“Prima ch'io de l'abisso mi divella,

  maestro mio”, diss'io quando fui dritto,

  “a trarmi d'erro un poco mi favella:

 

ov'e` la ghiaccia? e questi com'e` fitto

  si` sottosopra? e come, in si` poc'ora,

  da sera a mane ha fatto il sol tragitto?”.

 

Ed elli a me: “Tu imagini ancora

  d'esser di la` dal centro, ov'io mi presi

  al pel del vermo reo che 'l mondo fora.

 

Di la` fosti cotanto quant'io scesi;

  quand'io mi volsi, tu passasti 'l punto

  al qual si traggon d'ogne parte i pesi.

 

E se' or sotto l'emisperio giunto

  ch'e` contraposto a quel che la gran secca

  coverchia, e sotto 'l cui colmo consunto

 

fu l'uom che nacque e visse sanza pecca:

  tu hai i piedi in su picciola spera

  che l'altra faccia fa de la Giudecca.

 

Qui e` da man, quando di la` e` sera;

  e questi, che ne fe' scala col pelo,

  fitto e` ancora si` come prim'era.

 

Da questa parte cadde giu` dal cielo;

  e la terra, che pria di qua si sporse,

  per paura di lui fe' del mar velo,

 

e venne a l'emisperio nostro; e forse

  per fuggir lui lascio` qui loco voto

  quella ch'appar di qua, e su` ricorse”.

 

Luogo e` la` giu` da Belzebu` remoto

  tanto quanto la tomba si distende,

  che non per vista, ma per suono e` noto

 

d'un ruscelletto che quivi discende

  per la buca d'un sasso, ch'elli ha roso,

  col corso ch'elli avvolge, e poco pende.

 

Lo duca e io per quel cammino ascoso

  intrammo a ritornar nel chiaro mondo;

  e sanza cura aver d'alcun riposo,

 

salimmo su`, el primo e io secondo,

  tanto ch'i' vidi de le cose belle

  che porta 'l ciel, per un pertugio tondo.

 

E quindi uscimmo a riveder le stelle.

 

Purgatory

 

Canto Highlights:

 

I. The Shores of Purgatory.  The Four Stars.  Cato of Utica.  The Rush.

 

II. The Celestial Pilot.  Casella.  The Departure.

 

III. Discourse on the Limits of Reason.  The Foot of the Mountain.  Those who died in Contumacy of Holy Church.  Manfredi.

 

IV. Farther Ascent.  Nature of the Mountain.  The Negligent, who postponed Repentance till the last Hour.  Belacqua.

 

V. Those who died by Violence, but repentant.Buonconte di Monfeltro.  La Pia.

 

VI. Dante's Inquiry on Prayers for the Dead.  Sordello.  Italy.

 

VII. The Valley of Flowers.  Negligent Princes.

 

VIII. The Guardian Angels and the Serpent.  Nino di Gallura.  The Three Stars.  Currado Malaspina.

 

IX. Dante's Dream of the Eagle.  The Gate of Purgatory and the Angel.  Seven P's.  The Keys.

 

X. The Needle's Eye.  The First Circle: The Proud.  The Sculptures on the Wall.

 

XI. The Humble Prayer.  Omberto di Santafiore.  Oderisi d' Agobbio.  Provenzan Salvani.

 

XII. The Sculptures on the Pavement.  Ascent to the Second Circle.

 

XIII. The Second Circle: The Envious.  Sapia of Siena.

 

XIV. Guido del Duca and Renier da Calboli.  Cities of the Arno Valley.  Denunciation of Stubbornness.

 

XV. The Third Circle: The Irascible.  Dante's Visions.  The Smoke.

 

XVI. Marco Lombardo.  Lament over the State of the World.

 

XVII. Dante's Dream of Anger.  The Fourth Circle: The Slothful.  Virgil's Discourse of Love.

 

XVIII. Virgil further discourses of Love and Free Will.  The Abbot of San Zeno.

 

XIX. Dante's Dream of the Siren.  The Fifth Circle:  The Avaricious and Prodigal.  Pope Adrian V.

 

XX. Hugh Capet.  Corruption of the French Crown.  Prophecy of the Abduction of Pope Boniface VIII and the Sacrilege of Philip the Fair.  The Earthquake.

 

XXI. The Poet Statius.  Praise of Virgil.

 

XXII. Statius' Denunciation of Avarice.  The Sixth Circle:  The Gluttonous.  The Mystic Tree.

 

XXIII. Forese.  Reproof of immodest Florentine Women.

 

XXIV. Buonagiunta da Lucca.  Pope Martin IV, and others. Inquiry into the State of Poetry.

 

XXV. Discourse of Statius on Generation.  The Seventh Circle:  The Wanton.

 

XXVI. Sodomites.  Guido Guinicelli and Arnaldo Daniello.

 

XXVII. The Wall of Fire and the Angel of God.  Dante's Sleep upon the Stairway, and his Dream of Leah and Rachel.  Arrival at the Terrestrial Paradise.

 

XXVIII. The River Lethe.  Matilda.  The Nature of the Terrestrial Paradise.

 

XXIX. The Triumph of the Church.

 

XXX. Virgil's Departure.  Beatrice.  Dante's Shame.

 

XXXI. Reproaches of Beatrice and Confession of Dante.  The Passage of Lethe.  The Seven Virtues.  The Griffon.

 

XXXII. The Tree of Knowledge.  Allegory of the Chariot.

 

XXXIII. Lament over the State of the Church.  Final Reproaches of Beatrice.  The River Eunoe.

 

Purgatorio

 

Canto Links:

 

Canto I

 

 

Canto II

 

Canto III

 

 

Canto IV

 

 

Canto V

 

 

Canto VI

 

Canto VII

 

Canto VIII

 

 

Canto IX

 

 

Canto X

 

 

Canto XI

 

 

Canto XII

 

 

Canto XIII

 

Canto XIV

 

 

Canto XV

 

Canto XVI

 

Canto XVII

 

 

Canto XVIII

 

 

Canto XIX

 

 

Canto XX

 

 

 

Canto XXI

 

Canto XXII

 

 

Canto XXIII

 

Canto XXIV

 

 

Canto XXV

 

 

Canto XXVI

 

Canto XXVII

 

 

 

Canto XXVIII

 

 

Canto XXIX

 

Canto XXX

 

Canto XXXI

 

 

Canto XXXII

 

Canto XXXIII

 

Purgatorio: Canto I

 

 

To run o'er better waters hoists its sail

  The little vessel of my genius now,

  That leaves behind itself a sea so cruel;

 

And of that second kingdom will I sing

  Wherein the human spirit doth purge itself,

  And to ascend to heaven becometh worthy.

 

But let dead Poesy here rise again,

  O holy Muses, since that I am yours,

  And here Calliope somewhat ascend,

 

My song accompanying with that sound,

  Of which the miserable magpies felt

  The blow so great, that they despaired of pardon.

 

Sweet colour of the oriental sapphire,

  That was upgathered in the cloudless aspect

  Of the pure air, as far as the first circle,

 

Unto mine eyes did recommence delight

  Soon as I issued forth from the dead air,

  Which had with sadness filled mine eyes and breast.

 

The beauteous planet, that to love incites,

  Was making all the orient to laugh,

  Veiling the Fishes that were in her escort.

 

To the right hand I turned, and fixed my mind

  Upon the other pole, and saw four stars

  Ne'er seen before save by the primal people.

 

Rejoicing in their flamelets seemed the heaven.

  O thou septentrional and widowed site,

  Because thou art deprived of seeing these!

 

When from regarding them I had withdrawn,

  Turning a little to the other pole,

  There where the Wain had disappeared already,

 

I saw beside me an old man alone,

  Worthy of so much reverence in his look,

  That more owes not to father any son.

 

A long beard and with white hair intermingled

  He wore, in semblance like unto the tresses,

  Of which a double list fell on his breast.

 

The rays of the four consecrated stars

  Did so adorn his countenance with light,

  That him I saw as were the sun before him.

 

"Who are you? ye who, counter the blind river,

  Have fled away from the eternal prison?"

  Moving those venerable plumes, he said:

 

"Who guided you? or who has been your lamp

  In issuing forth out of the night profound,

  That ever black makes the infernal valley?

 

The laws of the abyss, are they thus broken?

  Or is there changed in heaven some council new,

  That being damned ye come unto my crags?"

 

Then did my Leader lay his grasp upon me,

  And with his words, and with his hands and signs,

  Reverent he made in me my knees and brow;

 

Then answered him: "I came not of myself;

  A Lady from Heaven descended, at whose prayers

  I aided this one with my company.

 

But since it is thy will more be unfolded

  Of our condition, how it truly is,

  Mine cannot be that this should be denied thee.

 

This one has never his last evening seen,

  But by his folly was so near to it

  That very little time was there to turn.

 

As I have said, I unto him was sent

  To rescue him, and other way was none

  Than this to which I have myself betaken.

 

I've shown him all the people of perdition,

  And now those spirits I intend to show

  Who purge themselves beneath thy guardianship.

 

How I have brought him would be long to tell thee.

  Virtue descendeth from on high that aids me

  To lead him to behold thee and to hear thee.

 

Now may it please thee to vouchsafe his coming;

  He seeketh Liberty, which is so dear,

  As knoweth he who life for her refuses.

 

Thou know'st it; since, for her, to thee not bitter

  Was death in Utica, where thou didst leave

  The vesture, that will shine so, the great day.

 

By us the eternal edicts are not broken;

  Since this one lives, and Minos binds not me;

  But of that circle I, where are the chaste

 

Eyes of thy Marcia, who in looks still prays thee,

  O holy breast, to hold her as thine own;

  For her love, then, incline thyself to us.

 

Permit us through thy sevenfold realm to go;

  I will take back this grace from thee to her,

  If to be mentioned there below thou deignest."

 

"Marcia so pleasing was unto mine eyes

  While I was on the other side," then said he,

  "That every grace she wished of me I granted;

 

Now that she dwells beyond the evil river,

  She can no longer move me, by that law

  Which, when I issued forth from there, was made.

 

But if a Lady of Heaven do move and rule thee,

  As thou dost say, no flattery is needful;

  Let it suffice thee that for her thou ask me.

 

Go, then, and see thou gird this one about

  With a smooth rush, and that thou wash his face,

  So that thou cleanse away all stain therefrom,

 

For 'twere not fitting that the eye o'ercast

  By any mist should go before the first

  Angel, who is of those of Paradise.

 

This little island round about its base

  Below there, yonder, where the billow beats it,

  Doth rushes bear upon its washy ooze;

 

No other plant that putteth forth the leaf,

  Or that doth indurate, can there have life,

  Because it yieldeth not unto the shocks.

 

Thereafter be not this way your return;

  The sun, which now is rising, will direct you

  To take the mount by easier ascent."

 

With this he vanished; and I raised me up

  Without a word, and wholly drew myself

  Unto my Guide, and turned mine eyes to him.

 

And he began: "Son, follow thou my steps;

  Let us turn back, for on this side declines

  The plain unto its lower boundaries."

 

The dawn was vanquishing the matin hour

  Which fled before it, so that from afar

  I recognised the trembling of the sea.

 

Along the solitary plain we went

  As one who unto the lost road returns,

  And till he finds it seems to go in vain.

 

As soon as we were come to where the dew

  Fights with the sun, and, being in a part

  Where shadow falls, little evaporates,

 

Both of his hands upon the grass outspread

  In gentle manner did my Master place;

  Whence I, who of his action was aware,

 

Extended unto him my tearful cheeks;

  There did he make in me uncovered wholly

  That hue which Hell had covered up in me.

 

Then came we down upon the desert shore

  Which never yet saw navigate its waters

  Any that afterward had known return.

 

There he begirt me as the other pleased;

  O marvellous! for even as he culled

  The humble plant, such it sprang up again

 

Suddenly there where he uprooted it.

 

 

 

Purgatorio: Canto II

 

 

Already had the sun the horizon reached

  Whose circle of meridian covers o'er

  Jerusalem with its most lofty point,

 

And night that opposite to him revolves

  Was issuing forth from Ganges with the Scales

  That fall from out her hand when she exceedeth;

 

So that the white and the vermilion cheeks

  Of beautiful Aurora, where I was,

  By too great age were changing into orange.

 

We still were on the border of the sea,

  Like people who are thinking of their road,

  Who go in heart and with the body stay;

 

And lo! as when, upon the approach of morning,

  Through the gross vapours Mars grows fiery red

  Down in the West upon the ocean floor,

 

Appeared to me--may I again behold it!--

  A light along the sea so swiftly coming,

  Its motion by no flight of wing is equalled;

 

From which when I a little had withdrawn

  Mine eyes, that I might question my Conductor,

  Again I saw it brighter grown and larger.

 

Then on each side of it appeared to me

  I knew not what of white, and underneath it

  Little by little there came forth another.

 

My Master yet had uttered not a word

  While the first whiteness into wings unfolded;

  But when he clearly recognised the pilot,

 

He cried: "Make haste, make haste to bow the knee!

  Behold the Angel of God! fold thou thy hands!

  Henceforward shalt thou see such officers!

 

See how he scorneth human arguments,

  So that nor oar he wants, nor other sail

  Than his own wings, between so distant shores.

 

See how he holds them pointed up to heaven,

  Fanning the air with the eternal pinions,

  That do not moult themselves like mortal hair!"

 

Then as still nearer and more near us came

  The Bird Divine, more radiant he appeared,

  So that near by the eye could not endure him,

 

But down I cast it; and he came to shore

  With a small vessel, very swift and light,

  So that the water swallowed naught thereof.

 

Upon the stern stood the Celestial Pilot;

  Beatitude seemed written in his face,

  And more than a hundred spirits sat within.

 

"In exitu Israel de Aegypto!"

  They chanted all together in one voice,

  With whatso in that psalm is after written.

 

Then made he sign of holy rood upon them,

  Whereat all cast themselves upon the shore,

  And he departed swiftly as he came.

 

The throng which still remained there unfamiliar

  Seemed with the place, all round about them gazing,

  As one who in new matters makes essay.

 

On every side was darting forth the day.

  The sun, who had with his resplendent shafts

  From the mid-heaven chased forth the Capricorn,

 

When the new people lifted up their faces

  Towards us, saying to us: "If ye know,

  Show us the way to go unto the mountain."

 

And answer made Virgilius: "Ye believe

  Perchance that we have knowledge of this place,

  But we are strangers even as yourselves.

 

Just now we came, a little while before you,

  Another way, which was so rough and steep,

  That mounting will henceforth seem sport to us."

 

The souls who had, from seeing me draw breath,

  Become aware that I was still alive,

  Pallid in their astonishment became;

 

And as to messenger who bears the olive

  The people throng to listen to the news,

  And no one shows himself afraid of crowding,

 

So at the sight of me stood motionless

  Those fortunate spirits, all of them, as if

  Oblivious to go and make them fair.

 

One from among them saw I coming forward,

  As to embrace me, with such great affection,

  That it incited me to do the like.

 

O empty shadows, save in aspect only!

  Three times behind it did I clasp my hands,

  As oft returned with them to my own breast!

 

I think with wonder I depicted me;

  Whereat the shadow smiled and backward drew;

  And I, pursuing it, pressed farther forward.

 

Gently it said that I should stay my steps;

  Then knew I who it was, and I entreated

  That it would stop awhile to speak with me.

 

It made reply to me: "Even as I loved thee

  In mortal body, so I love thee free;

  Therefore I stop; but wherefore goest thou?"

 

"My own Casella! to return once more

  There where I am, I make this journey," said I;

  "But how from thee has so much time be taken?"

 

And he to me: "No outrage has been done me,

  If he who takes both when and whom he pleases

  Has many times denied to me this passage,

 

For of a righteous will his own is made.

  He, sooth to say, for three months past has taken

  Whoever wished to enter with all peace;

 

Whence I, who now had turned unto that shore

  Where salt the waters of the Tiber grow,

  Benignantly by him have been received.

 

Unto that outlet now his wing is pointed,

  Because for evermore assemble there

  Those who tow'rds Acheron do not descend."

 

And I: "If some new law take not from thee

  Memory or practice of the song of love,

  Which used to quiet in me all my longings,

 

Thee may it please to comfort therewithal

  Somewhat this soul of mine, that with its body

  Hitherward coming is so much distressed."

 

"Love, that within my mind discourses with me,"

  Forthwith began he so melodiously,

  The melody within me still is sounding.

 

My Master, and myself, and all that people

  Which with him were, appeared as satisfied

  As if naught else might touch the mind of any.

 

We all of us were moveless and attentive

  Unto his notes; and lo! the grave old man,

  Exclaiming: "What is this, ye laggard spirits?

 

What negligence, what standing still is this?

  Run to the mountain to strip off the slough,

  That lets not God be manifest to you."

 

Even as when, collecting grain or tares,

  The doves, together at their pasture met,

  Quiet, nor showing their accustomed pride,

 

If aught appear of which they are afraid,

  Upon a sudden leave their food alone,

  Because they are assailed by greater care;

 

So that fresh company did I behold

  The song relinquish, and go tow'rds the hill,

  As one who goes, and knows not whitherward;

 

Nor was our own departure less in haste.

 

 

 

Purgatorio: Canto III

 

 

Inasmuch as the instantaneous flight

  Had scattered them asunder o'er the plain,

  Turned to the mountain whither reason spurs us,

 

I pressed me close unto my faithful comrade,

  And how without him had I kept my course?

  Who would have led me up along the mountain?

 

He seemed to me within himself remorseful;

  O noble conscience, and without a stain,

  How sharp a sting is trivial fault to thee!

 

After his feet had laid aside the haste

  Which mars the dignity of every act,

  My mind, that hitherto had been restrained,

 

Let loose its faculties as if delighted,

  And I my sight directed to the hill

  That highest tow'rds the heaven uplifts itself.

 

The sun, that in our rear was flaming red,

  Was broken in front of me into the figure

  Which had in me the stoppage of its rays;

 

Unto one side I turned me, with the fear

  Of being left alone, when I beheld

  Only in front of me the ground obscured.

 

"Why dost thou still mistrust?" my Comforter

  Began to say to me turned wholly round;

  "Dost thou not think me with thee, and that I guide thee?

 

'Tis evening there already where is buried

  The body within which I cast a shadow;

  'Tis from Brundusium ta'en, and Naples has it.

 

Now if in front of me no shadow fall,

  Marvel not at it more than at the heavens,

  Because one ray impedeth not another

 

To suffer torments, both of cold and heat,

  Bodies like this that Power provides, which wills

  That how it works be not unveiled to us.

 

Insane is he who hopeth that our reason

  Can traverse the illimitable way,

  Which the one Substance in three Persons follows!

 

Mortals, remain contented at the 'Quia;'

  For if ye had been able to see all,

  No need there were for Mary to give birth;

 

And ye have seen desiring without fruit,

  Those whose desire would have been quieted,

  Which evermore is given them for a grief.

 

I speak of Aristotle and of Plato,

  And many others;"--and here bowed his head,

  And more he said not, and remained disturbed.

 

We came meanwhile unto the mountain's foot;

  There so precipitate we found the rock,

  That nimble legs would there have been in vain.

 

'Twixt Lerici and Turbia, the most desert,

  The most secluded pathway is a stair

  Easy and open, if compared with that.

 

"Who knoweth now upon which hand the hill

  Slopes down," my Master said, his footsteps staying,

  "So that who goeth without wings may mount?"

 

And while he held his eyes upon the ground

  Examining the nature of the path,

  And I was looking up around the rock,

 

On the left hand appeared to me a throng

  Of souls, that moved their feet in our direction,

  And did not seem to move, they came so slowly.

 

"Lift up thine eyes," I to the Master said;

  "Behold, on this side, who will give us counsel,

  If thou of thine own self can have it not."

 

Then he looked at me, and with frank expression

  Replied: "Let us go there, for they come slowly,

  And thou be steadfast in thy hope, sweet son."

 

Still was that people as far off from us,

  After a thousand steps of ours I say,

  As a good thrower with his hand would reach,

 

When they all crowded unto the hard masses

  Of the high bank, and motionless stood and close,

  As he stands still to look who goes in doubt.

 

"O happy dead!  O spirits elect already!"

  Virgilius made beginning, "by that peace

  Which I believe is waiting for you all,

 

Tell us upon what side the mountain slopes,

  So that the going up be possible,

  For to lose time irks him most who most knows."

 

As sheep come issuing forth from out the fold

  By ones and twos and threes, and the others stand

  Timidly, holding down their eyes and nostrils,

 

And what the foremost does the others do,

  Huddling themselves against her, if she stop,

  Simple and quiet and the wherefore know not;

 

So moving to approach us thereupon

  I saw the leader of that fortunate flock,

  Modest in face and dignified in gait.

 

As soon as those in the advance saw broken

  The light upon the ground at my right side,

  So that from me the shadow reached the rock,

 

They stopped, and backward drew themselves somewhat;

  And all the others, who came after them,

  Not knowing why nor wherefore, did the same.

 

"Without your asking, I confess to you

  This is a human body which you see,

  Whereby the sunshine on the ground is cleft.

 

Marvel ye not thereat, but be persuaded

  That not without a power which comes from Heaven

  Doth he endeavour to surmount this wall."

 

The Master thus; and said those worthy people:

  "Return ye then, and enter in before us,"

  Making a signal with the back o' the hand

 

And one of them began: "Whoe'er thou art,

  Thus going turn thine eyes, consider well

  If e'er thou saw me in the other world."

 

I turned me tow'rds him, and looked at him closely;

  Blond was he, beautiful, and of noble aspect,

  But one of his eyebrows had a blow divided.

 

When with humility I had disclaimed

  E'er having seen him, "Now behold!" he said,

  And showed me high upon his breast a wound.

 

Then said he with a smile: "I am Manfredi,

  The grandson of the Empress Costanza;

  Therefore, when thou returnest, I beseech thee

 

Go to my daughter beautiful, the mother

  Of Sicily's honour and of Aragon's,

  And the truth tell her, if aught else be told.

 

After I had my body lacerated

  By these two mortal stabs, I gave myself

  Weeping to Him, who willingly doth pardon.

 

Horrible my iniquities had been;

  But Infinite Goodness hath such ample arms,

  That it receives whatever turns to it.

 

Had but Cosenza's pastor, who in chase

  Of me was sent by Clement at that time,

  In God read understandingly this page,

 

The bones of my dead body still would be

  At the bridge-head, near unto Benevento,

  Under the safeguard of the heavy cairn.

 

Now the rain bathes and moveth them the wind,

  Beyond the realm, almost beside the Verde,

  Where he transported them with tapers quenched.

 

By malison of theirs is not so lost

  Eternal Love, that it cannot return,

  So long as hope has anything of green.

 

True is it, who in contumacy dies

  Of Holy Church, though penitent at last,

  Must wait upon the outside this bank

 

Thirty times told the time that he has been

  In his presumption, unless such decree

  Shorter by means of righteous prayers become.

 

See now if thou hast power to make me happy,

  By making known unto my good Costanza

  How thou hast seen me, and this ban beside,

 

For those on earth can much advance us here."

 

 

 

Purgatorio: Canto IV

 

 

Whenever by delight or else by pain,

  That seizes any faculty of ours,

  Wholly to that the soul collects itself,

 

It seemeth that no other power it heeds;

  And this against that error is which thinks

  One soul above another kindles in us.

 

And hence, whenever aught is heard or seen

  Which keeps the soul intently bent upon it,

  Time passes on, and we perceive it not,

 

Because one faculty is that which listens,

  And other that which the soul keeps entire;

  This is as if in bonds, and that is free.

 

Of this I had experience positive

  In hearing and in gazing at that spirit;

  For fifty full degrees uprisen was

 

The sun, and I had not perceived it, when

  We came to where those souls with one accord

  Cried out unto us: "Here is what you ask."

 

A greater opening ofttimes hedges up

  With but a little forkful of his thorns

  The villager, what time the grape imbrowns,

 

Than was the passage-way through which ascended

  Only my Leader and myself behind him,

  After that company departed from us.

 

One climbs Sanleo and descends in Noli,

  And mounts the summit of Bismantova,

  With feet alone; but here one needs must fly;

 

With the swift pinions and the plumes I say

  Of great desire, conducted after him

  Who gave me hope, and made a light for me.

 

We mounted upward through the rifted rock,

  And on each side the border pressed upon us,

  And feet and hands the ground beneath required.

 

When we were come upon the upper rim

  Of the high bank, out on the open slope,

  "My Master," said I, "what way shall we take?"

 

And he to me: "No step of thine descend;

  Still up the mount behind me win thy way,

  Till some sage escort shall appear to us."

 

The summit was so high it vanquished sight,

  And the hillside precipitous far more

  Than line from middle quadrant to the centre.

 

Spent with fatigue was I, when I began:

  "O my sweet Father! turn thee and behold

  How I remain alone, unless thou stay!"

 

"O son," he said, "up yonder drag thyself,"

  Pointing me to a terrace somewhat higher,

  Which on that side encircles all the hill.

 

These words of his so spurred me on, that I

  Strained every nerve, behind him scrambling up,

  Until the circle was beneath my feet.

 

Thereon ourselves we seated both of us

  Turned to the East, from which we had ascended,

  For all men are delighted to look back.

 

To the low shores mine eyes I first directed,

  Then to the sun uplifted them, and wondered

  That on the left hand we were smitten by it.

 

The Poet well perceived that I was wholly

  Bewildered at the chariot of the light,

  Where 'twixt us and the Aquilon it entered.

 

Whereon he said to me: "If Castor and Pollux

  Were in the company of yonder mirror,

  That up and down conducteth with its light,

 

Thou wouldst behold the zodiac's jagged wheel

  Revolving still more near unto the Bears,

  Unless it swerved aside from its old track.

 

How that may be wouldst thou have power to think,

  Collected in thyself, imagine Zion

  Together with this mount on earth to stand,

 

So that they both one sole horizon have,

  And hemispheres diverse; whereby the road

  Which Phaeton, alas! knew not to drive,

 

Thou'lt see how of necessity must pass

  This on one side, when that upon the other,

  If thine intelligence right clearly heed."

 

"Truly, my Master," said I, "never yet

  Saw I so clearly as I now discern,

  There where my wit appeared incompetent,

 

That the mid-circle of supernal motion,

  Which in some art is the Equator called,

  And aye remains between the Sun and Winter,

 

For reason which thou sayest, departeth hence

  Tow'rds the Septentrion, what time the Hebrews

  Beheld it tow'rds the region of the heat.

 

But, if it pleaseth thee, I fain would learn

  How far we have to go; for the hill rises

  Higher than eyes of mine have power to rise."

 

And he to me: "This mount is such, that ever

  At the beginning down below 'tis tiresome,

  And aye the more one climbs, the less it hurts.

 

Therefore, when it shall seem so pleasant to thee,

  That going up shall be to thee as easy

  As going down the current in a boat,

 

Then at this pathway's ending thou wilt be;

  There to repose thy panting breath expect;

  No more I answer; and this I know for true."

 

And as he finished uttering these words,

  A voice close by us sounded: "Peradventure

  Thou wilt have need of sitting down ere that."

 

At sound thereof each one of us turned round,

  And saw upon the left hand a great rock,

  Which neither I nor he before had noticed.

 

Thither we drew; and there were persons there

  Who in the shadow stood behind the rock,

  As one through indolence is wont to stand.

 

And one of them, who seemed to me fatigued,

  Was sitting down, and both his knees embraced,

  Holding his face low down between them bowed.

 

"O my sweet Lord," I said, "do turn thine eye

  On him who shows himself more negligent

  Then even Sloth herself his sister were."

 

Then he turned round to us, and he gave heed,

  Just lifting up his eyes above his thigh,

  And said: "Now go thou up, for thou art valiant."

 

Then knew I who he was; and the distress,

  That still a little did my breathing quicken,

  My going to him hindered not; and after

 

I came to him he hardly raised his head,

  Saying: "Hast thou seen clearly how the sun

  O'er thy left shoulder drives his chariot?"

 

His sluggish attitude and his curt words

  A little unto laughter moved my lips;

  Then I began: "Belacqua, I grieve not

 

For thee henceforth; but tell me, wherefore seated

  In this place art thou?  Waitest thou an escort?

  Or has thy usual habit seized upon thee?"

 

And he: "O brother, what's the use of climbing?

  Since to my torment would not let me go

  The Angel of God, who sitteth at the gate.

 

First heaven must needs so long revolve me round

  Outside thereof, as in my life it did,

  Since the good sighs I to the end postponed,

 

Unless, e'er that, some prayer may bring me aid

  Which rises from a heart that lives in grace;

  What profit others that in heaven are heard not?"

 

Meanwhile the Poet was before me mounting,

  And saying: "Come now; see the sun has touched

  Meridian, and from the shore the night

 

Covers already with her foot Morocco."

 

 

 

Purgatorio: Canto V

 

 

I had already from those shades departed,

  And followed in the footsteps of my Guide,

  When from behind, pointing his finger at me,

 

One shouted: "See, it seems as if shone not

  The sunshine on the left of him below,

  And like one living seems he to conduct him."

 

Mine eyes I turned at utterance of these words,

  And saw them watching with astonishment

  But me, but me, and the light which was broken!

 

"Why doth thy mind so occupy itself,"

  The Master said, "that thou thy pace dost slacken?

  What matters it to thee what here is whispered?

 

Come after me, and let the people talk;

  Stand like a steadfast tower, that never wags

  Its top for all the blowing of the winds;

 

For evermore the man in whom is springing

  Thought upon thought, removes from him the mark,

  Because the force of one the other weakens."

 

What could I say in answer but "I come"?

  I said it somewhat with that colour tinged

  Which makes a man of pardon sometimes worthy.

 

Meanwhile along the mountain-side across

  Came people in advance of us a little,

  Singing the Miserere verse by verse.

 

When they became aware I gave no place

  For passage of the sunshine through my body,

  They changed their song into a long, hoarse "Oh!"

 

And two of them, in form of messengers,

  Ran forth to meet us, and demanded of us,

  "Of your condition make us cognisant."

 

And said my Master: "Ye can go your way

  And carry back again to those who sent you,

  That this one's body is of very flesh.

 

If they stood still because they saw his shadow,

  As I suppose, enough is answered them;

  Him let them honour, it may profit them."

 

Vapours enkindled saw I ne'er so swiftly

  At early nightfall cleave the air serene,

  Nor, at the set of sun, the clouds of August,

 

But upward they returned in briefer time,

  And, on arriving, with the others wheeled

  Tow'rds us, like troops that run without a rein.

 

"This folk that presses unto us is great,

  And cometh to implore thee," said the Poet;

  "So still go onward, and in going listen."

 

"O soul that goest to beatitude

  With the same members wherewith thou wast born,"

  Shouting they came, "a little stay thy steps,

 

Look, if thou e'er hast any of us seen,

  So that o'er yonder thou bear news of him;

  Ah, why dost thou go on?  Ah, why not stay?

 

Long since we all were slain by violence,

  And sinners even to the latest hour;

  Then did a light from heaven admonish us,

 

So that, both penitent and pardoning, forth

  From life we issued reconciled to God,

  Who with desire to see Him stirs our hearts."

 

And I: "Although I gaze into your faces,

  No one I recognize; but if may please you

  Aught I have power to do, ye well-born spirits,

 

Speak ye, and I will do it, by that peace

  Which, following the feet of such a Guide,

  From world to world makes itself sought by me."

 

And one began: "Each one has confidence

  In thy good offices without an oath,

  Unless the I cannot cut off the I will;

 

Whence I, who speak alone before the others,

  Pray thee, if ever thou dost see the land

  That 'twixt Romagna lies and that of Charles,

 

Thou be so courteous to me of thy prayers

  In Fano, that they pray for me devoutly,

  That I may purge away my grave offences.

 

From thence was I; but the deep wounds, through which

  Issued the blood wherein I had my seat,

  Were dealt me in bosom of the Antenori,

 

There where I thought to be the most secure;

  'Twas he of Este had it done, who held me

  In hatred far beyond what justice willed.

 

But if towards the Mira I had fled,

  When I was overtaken at Oriaco,

  I still should be o'er yonder where men breathe.

 

I ran to the lagoon, and reeds and mire

  Did so entangle me I fell, and saw there

  A lake made from my veins upon the ground."

 

Then said another: "Ah, be that desire

  Fulfilled that draws thee to the lofty mountain,

  As thou with pious pity aidest mine.

 

I was of Montefeltro, and am Buonconte;

  Giovanna, nor none other cares for me;

  Hence among these I go with downcast front."

 

And I to him: "What violence or what chance

  Led thee astray so far from Campaldino,

  That never has thy sepulture been known?"

 

"Oh," he replied, "at Casentino's foot

  A river crosses named Archiano, born

  Above the Hermitage in Apennine.

 

There where the name thereof becometh void

  Did I arrive, pierced through and through the throat,

  Fleeing on foot, and bloodying the plain;

 

There my sight lost I, and my utterance

  Ceased in the name of Mary, and thereat

  I fell, and tenantless my flesh remained.

 

Truth will I speak, repeat it to the living;

  God's Angel took me up, and he of hell

  Shouted: 'O thou from heaven, why dost thou rob me?

 

Thou bearest away the eternal part of him,

  For one poor little tear, that takes him from me;

  But with the rest I'll deal in other fashion!'

 

Well knowest thou how in the air is gathered

  That humid vapour which to water turns,

  Soon as it rises where the cold doth grasp it.

 

He joined that evil will, which aye seeks evil,

  To intellect, and moved the mist and wind

  By means of power, which his own nature gave;

 

Thereafter, when the day was spent, the valley

  From Pratomagno to the great yoke covered

  With fog, and made the heaven above intent,

 

So that the pregnant air to water changed;

  Down fell the rain, and to the gullies came

  Whate'er of it earth tolerated not;

 

And as it mingled with the mighty torrents,

  Towards the royal river with such speed

  It headlong rushed, that nothing held it back.

 

My frozen body near unto its outlet

  The robust Archian found, and into Arno

  Thrust it, and loosened from my breast the cross

 

I made of me, when agony o'ercame me;

  It rolled me on the banks and on the bottom,

  Then with its booty covered and begirt me."

 

"Ah, when thou hast returned unto the world,

  And rested thee from thy long journeying,"

  After the second followed the third spirit,

 

"Do thou remember me who am the Pia;

  Siena made me, unmade me Maremma;

  He knoweth it, who had encircled first,

 

Espousing me, my finger with his gem."

 

 

 

Purgatorio: Canto VI

 

 

Whene'er is broken up the game of Zara,

  He who has lost remains behind despondent,

  The throws repeating, and in sadness learns;

 

The people with the other all depart;

  One goes in front, and one behind doth pluck him,

  And at his side one brings himself to mind;

 

He pauses not, and this and that one hears;

  They crowd no more to whom his hand he stretches,

  And from the throng he thus defends himself.

 

Even such was I in that dense multitude,

  Turning to them this way and that my face,

  And, promising, I freed myself therefrom.

 

There was the Aretine, who from the arms

  Untamed of Ghin di Tacco had his death,

  And he who fleeing from pursuit was drowned.

 

There was imploring with his hands outstretched

  Frederick Novello, and that one of Pisa

  Who made the good Marzucco seem so strong.

 

I saw Count Orso; and the soul divided

  By hatred and by envy from its body,

  As it declared, and not for crime committed,

 

Pierre de la Brosse I say; and here provide

  While still on earth the Lady of Brabant,

  So that for this she be of no worse flock!

 

As soon as I was free from all those shades

  Who only prayed that some one else may pray,

  So as to hasten their becoming holy,

 

Began I: "It appears that thou deniest,

  O light of mine, expressly in some text,

  That orison can bend decree of Heaven;

 

And ne'ertheless these people pray for this.

  Might then their expectation bootless be?

  Or is to me thy saying not quite clear?"

 

And he to me: "My writing is explicit,

  And not fallacious is the hope of these,

  If with sane intellect 'tis well regarded;

 

For top of judgment doth not vail itself,

  Because the fire of love fulfils at once

  What he must satisfy who here installs him.

 

And there, where I affirmed that proposition,

  Defect was not amended by a prayer,

  Because the prayer from God was separate.

 

Verily, in so deep a questioning

  Do not decide, unless she tell it thee,

  Who light 'twixt truth and intellect shall be.

 

I know not if thou understand; I speak

  Of Beatrice; her shalt thou see above,

  Smiling and happy, on this mountain's top."

 

And I: "Good Leader, let us make more haste,

  For I no longer tire me as before;

  And see, e'en now the hill a shadow casts."

 

"We will go forward with this day" he answered,

  "As far as now is possible for us;

  But otherwise the fact is than thou thinkest.

 

Ere thou art up there, thou shalt see return

  Him, who now hides himself behind the hill,

  So that thou dost not interrupt his rays.

 

But yonder there behold! a soul that stationed

  All, all alone is looking hitherward;

  It will point out to us the quickest way."

 

We came up unto it; O Lombard soul,

  How lofty and disdainful thou didst bear thee,

  And grand and slow in moving of thine eyes!

 

Nothing whatever did it say to us,

  But let us go our way, eying us only

  After the manner of a couchant lion;

 

Still near to it Virgilius drew, entreating

  That it would point us out the best ascent;

  And it replied not unto his demand,

 

But of our native land and of our life

  It questioned us; and the sweet Guide began:

  "Mantua,"--and the shade, all in itself recluse,

 

Rose tow'rds him from the place where first it was,

  Saying: "O Mantuan, I am Sordello

  Of thine own land!" and one embraced the other.

 

Ah! servile Italy, grief's hostelry!

  A ship without a pilot in great tempest!

  No Lady thou of Provinces, but brothel!

 

That noble soul was so impatient, only

  At the sweet sound of his own native land,

  To make its citizen glad welcome there;

 

And now within thee are not without war

  Thy living ones, and one doth gnaw the other

  Of those whom one wall and one fosse shut in!

 

Search, wretched one, all round about the shores

  Thy seaboard, and then look within thy bosom,

  If any part of thee enjoyeth peace!

 

What boots it, that for thee Justinian

  The bridle mend, if empty be the saddle?

  Withouten this the shame would be the less.

 

Ah! people, thou that oughtest to be devout,

  And to let Caesar sit upon the saddle,

  If well thou hearest what God teacheth thee,

 

Behold how fell this wild beast has become,

  Being no longer by the spur corrected,

  Since thou hast laid thy hand upon the bridle.

 

O German Albert! who abandonest

  Her that has grown recalcitrant and savage,

  And oughtest to bestride her saddle-bow,

 

May a just judgment from the stars down fall

  Upon thy blood, and be it new and open,

  That thy successor may have fear thereof;

 

Because thy father and thyself have suffered,

  By greed of those transalpine lands distrained,

  The garden of the empire to be waste.

 

Come and behold Montecchi and Cappelletti,

  Monaldi and Fillippeschi, careless man!

  Those sad already, and these doubt-depressed!

 

Come, cruel one! come and behold the oppression

  Of thy nobility, and cure their wounds,

  And thou shalt see how safe is Santafiore!

 

Come and behold thy Rome, that is lamenting,

  Widowed, alone, and day and night exclaims,

  "My Caesar, why hast thou forsaken me?"

 

Come and behold how loving are the people;

  And if for us no pity moveth thee,

  Come and be made ashamed of thy renown!

 

And if it lawful be, O Jove Supreme!

  Who upon earth for us wast crucified,

  Are thy just eyes averted otherwhere?

 

Or preparation is 't, that, in the abyss

  Of thine own counsel, for some good thou makest

  From our perception utterly cut off?

 

For all the towns of Italy are full

  Of tyrants, and becometh a Marcellus

  Each peasant churl who plays the partisan!

 

My Florence! well mayst thou contented be

  With this digression, which concerns thee not,

  Thanks to thy people who such forethought take!

 

Many at heart have justice, but shoot slowly,

  That unadvised they come not to the bow,

  But on their very lips thy people have it!

 

Many refuse to bear the common burden;

  But thy solicitous people answereth

  Without being asked, and crieth: "I submit."

 

Now be thou joyful, for thou hast good reason;

  Thou affluent, thou in peace, thou full of wisdom!

  If I speak true, the event conceals it not.

 

Athens and Lacedaemon, they who made

  The ancient laws, and were so civilized,

  Made towards living well a little sign

 

Compared with thee, who makest such fine-spun

  Provisions, that to middle of November

  Reaches not what thou in October spinnest.

 

How oft, within the time of thy remembrance,

  Laws, money, offices, and usages

  Hast thou remodelled, and renewed thy members?

 

And if thou mind thee well, and see the light,

  Thou shalt behold thyself like a sick woman,

  Who cannot find repose upon her down,

 

But by her tossing wardeth off her pain.

 

 

 

Purgatorio: Canto VII

 

 

After the gracious and glad salutations

  Had three and four times been reiterated,

  Sordello backward drew and said, "Who are you?"

 

"Or ever to this mountain were directed

  The souls deserving to ascend to God,

  My bones were buried by Octavian.

 

I am Virgilius; and for no crime else

  Did I lose heaven, than for not having faith;"

  In this wise then my Leader made reply.

 

As one who suddenly before him sees

  Something whereat he marvels, who believes

  And yet does not, saying, "It is! it is not!"

 

So he appeared; and then bowed down his brow,

  And with humility returned towards him,

  And, where inferiors embrace, embraced him.

 

"O glory of the Latians, thou," he said,

  "Through whom our language showed what it could do

  O pride eternal of the place I came from,

 

What merit or what grace to me reveals thee?

  If I to hear thy words be worthy, tell me

  If thou dost come from Hell, and from what cloister."

 

"Through all the circles of the doleful realm,"

  Responded he, "have I come hitherward;

  Heaven's power impelled me, and with that I come.

 

I by not doing, not by doing, lost

  The sight of that high sun which thou desirest,

  And which too late by me was recognized.

 

A place there is below not sad with torments,

  But darkness only, where the lamentations

  Have not the sound of wailing, but are sighs.

 

There dwell I with the little innocents

  Snatched by the teeth of Death, or ever they

  Were from our human sinfulness exempt.

 

There dwell I among those who the three saintly

  Virtues did not put on, and without vice

  The others knew and followed all of them.

 

But if thou know and can, some indication

  Give us by which we may the sooner come

  Where Purgatory has its right beginning."

 

He answered: "No fixed place has been assigned us;

  'Tis lawful for me to go up and round;

  So far as I can go, as guide I join thee.

 

But see already how the day declines,

  And to go up by night we are not able;

  Therefore 'tis well to think of some fair sojourn.

 

Souls are there on the right hand here withdrawn;

  If thou permit me I will lead thee to them,

  And thou shalt know them not without delight."

 

"How is this?" was the answer; "should one wish

  To mount by night would he prevented be

  By others? or mayhap would not have power?"

 

And on the ground the good Sordello drew

  His finger, saying, "See, this line alone

  Thou couldst not pass after the sun is gone;

 

Not that aught else would hindrance give, however,

  To going up, save the nocturnal darkness;

  This with the want of power the will perplexes.

 

We might indeed therewith return below,

  And, wandering, walk the hill-side round about,

  While the horizon holds the day imprisoned."

 

Thereon my Lord, as if in wonder, said:

  "Do thou conduct us thither, where thou sayest

  That we can take delight in tarrying."

 

Little had we withdrawn us from that place,

  When I perceived the mount was hollowed out

  In fashion as the valleys here are hollowed.

 

"Thitherward," said that shade, "will we repair,

  Where of itself the hill-side makes a lap,

  And there for the new day will we await."

 

'Twixt hill and plain there was a winding path

  Which led us to the margin of that dell,

  Where dies the border more than half away.

 

Gold and fine silver, and scarlet and pearl-white,

  The Indian wood resplendent and serene,

  Fresh emerald the moment it is broken,

 

By herbage and by flowers within that hollow

  Planted, each one in colour would be vanquished,

  As by its greater vanquished is the less.

 

Nor in that place had nature painted only,

  But of the sweetness of a thousand odours

  Made there a mingled fragrance and unknown.

 

"Salve Regina," on the green and flowers

  There seated, singing, spirits I beheld,

  Which were not visible outside the valley.

 

"Before the scanty sun now seeks his nest,"

  Began the Mantuan who had led us thither,

  "Among them do not wish me to conduct you.

 

Better from off this ledge the acts and faces

  Of all of them will you discriminate,

  Than in the plain below received among them.

 

He who sits highest, and the semblance bears

  Of having what he should have done neglected,

  And to the others' song moves not his lips,

 

Rudolph the Emperor was, who had the power

  To heal the wounds that Italy have slain,

  So that through others slowly she revives.

 

The other, who in look doth comfort him,

  Governed the region where the water springs,

  The Moldau bears the Elbe, and Elbe the sea.

 

His name was Ottocar; and in swaddling-clothes

  Far better he than bearded Winceslaus

  His son, who feeds in luxury and ease.

 

And the small-nosed, who close in council seems

  With him that has an aspect so benign,

  Died fleeing and disflowering the lily;

 

Look there, how he is beating at his breast!

  Behold the other one, who for his cheek

  Sighing has made of his own palm a bed;

 

Father and father-in-law of France's Pest

  Are they, and know his vicious life and lewd,

  And hence proceeds the grief that so doth pierce them.

 

He who appears so stalwart, and chimes in,

  Singing, with that one of the manly nose,

  The cord of every valour wore begirt;

 

And if as King had after him remained

  The stripling who in rear of him is sitting,

  Well had the valour passed from vase to vase,

 

Which cannot of the other heirs be said.

  Frederick and Jacomo possess the realms,

  But none the better heritage possesses.

 

Not oftentimes upriseth through the branches

  The probity of man; and this He wills

  Who gives it, so that we may ask of Him.

 

Eke to the large-nosed reach my words, no less

  Than to the other, Pier, who with him sings;

  Whence Provence and Apulia grieve already

 

The plant is as inferior to its seed,

  As more than Beatrice and Margaret

  Costanza boasteth of her husband still.

 

Behold the monarch of the simple life,

  Harry of England, sitting there alone;

  He in his branches has a better issue.

 

He who the lowest on the ground among them

  Sits looking upward, is the Marquis William,

  For whose sake Alessandria and her war

 

Make Monferrat and Canavese weep."

 

 

 

Purgatorio: Canto VIII

 

 

'Twas now the hour that turneth back desire

  In those who sail the sea, and melts the heart,

  The day they've said to their sweet friends farewell,

 

And the new pilgrim penetrates with love,

  If he doth hear from far away a bell

  That seemeth to deplore the dying day,

 

When I began to make of no avail

  My hearing, and to watch one of the souls

  Uprisen, that begged attention with its hand.

 

It joined and lifted upward both its palms,

  Fixing its eyes upon the orient,

  As if it said to God, "Naught else I care for."

 

"Te lucis ante" so devoutly issued

  Forth from its mouth, and with such dulcet notes,

  It made me issue forth from my own mind.

 

And then the others, sweetly and devoutly,

  Accompanied it through all the hymn entire,

  Having their eyes on the supernal wheels.

 

Here, Reader, fix thine eyes well on the truth,

  For now indeed so subtile is the veil,

  Surely to penetrate within is easy.

 

I saw that army of the gentle-born

  Thereafterward in silence upward gaze,

  As if in expectation, pale and humble;

 

And from on high come forth and down descend,

  I saw two Angels with two flaming swords,

  Truncated and deprived of their points.

 

Green as the little leaflets just now born

  Their garments were, which, by their verdant pinions

  Beaten and blown abroad, they trailed behind.

 

One just above us came to take his station,

  And one descended to the opposite bank,

  So that the people were contained between them.

 

Clearly in them discerned I the blond head;

  But in their faces was the eye bewildered,

  As faculty confounded by excess.

 

"From Mary's bosom both of them have come,"

  Sordello said, "as guardians of the valley

  Against the serpent, that will come anon."

 

Whereupon I, who knew not by what road,

  Turned round about, and closely drew myself,

  Utterly frozen, to the faithful shoulders.

 

And once again Sordello: "Now descend we

  'Mid the grand shades, and we will speak to them;

  Right pleasant will it be for them to see you."

 

Only three steps I think that I descended,

  And was below, and saw one who was looking

  Only at me, as if he fain would know me.

 

Already now the air was growing dark,

  But not so that between his eyes and mine

  It did not show what it before locked up.

 

Tow'rds me he moved, and I tow'rds him did move;

  Noble Judge Nino! how it me delighted,

  When I beheld thee not among the damned!

 

No greeting fair was left unsaid between us;

  Then asked he: "How long is it since thou camest

  O'er the far waters to the mountain's foot?"